Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全觉
承担公民义务
行为心生敬意。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全觉
承担公民义务
行为心生敬意。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保祖国是每一位公民
义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对己公民
义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公民国籍国义务。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概
是国家有保护其公民
义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公民义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定乌兹别克公民
义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构公民义务。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有正当和固有权利,有捍
和保护本国公民
义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公民义务和责任。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
解
身权利和义务
公民。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公民义务帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍本国公民
义务,同时也遵守国际人道主义法
各项义务。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'义务(即各国对于在其他国家
公民
义务)也是极重要
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同
含义,特别是其中包含
保护其公民
义务。 对所有公民都要一视同仁。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保白俄罗斯共和国是每个公民
义务和神圣职责。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公民能够尽其公民义务和行使他们所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供导,使其
解其接纳和促进本国公民返回
义务和有关
问题。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国公民食物权
义务。
Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.
根据该法第7(1)条,被动公民法律行为能力(被动法律行为能力)是个人获取公民权利和公民义务
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉的承担公民义务的行为心生敬意。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国一位公民的义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以行其对自己公民的义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常公民国籍国的义务。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
的确,主权的概念指的国家有保护其公民的义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投一个合格公民的义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定乌兹别克公民的义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将行它作为这个机构公民的义务。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫的正当和固有权利,有捍卫和保护本国公民的义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面的公民义务和责任。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天的学童便明日的
解自身权利和义务的公民。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公民的义务帮助他人,这个思想以希望回报的思想配对的。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将行其捍卫本国公民的义务,同时也遵守国际人道主义法的各项义务。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外的'义务(即各国对于在其他国家的公民的义务)也极重要的。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同的含义,特别
其中包含
保护其公民的义务。 对所有公民都要一视同仁。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国个公民的义务和神圣职责。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公民能够尽其公民义务和行使他们的所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其解其接纳和促进本国公民返回的义务和有关的问题。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则的关键要点应当国家遵守、保护和实现其本国公民食物权的义务。
Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.
根据该法第7(1)条,被动的公民法律行为能力(被动法律行为能力)个人获取公民权利和公民义务的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担公
务
行为心生敬意。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
卫祖国是每一位公
务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行对自己公
务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发照通常是公
国籍国
务。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有
公
务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定乌兹别克公
务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构公务。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当和固有权利,有捍卫和
本国公
务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公
务和责任。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
解自身权利和
务
公
。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公务帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行捍卫本国公
务,同时也遵守国际人道主
法
各项
务。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'
务(即各国对于在
他国家
公
务)也是极重要
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同
含
,特别是
中包含
公
务。 对所有公
都要一视同仁。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,卫白俄罗斯共和国是每个公
务和神圣职责。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人证公
能够尽
公
务和行使他们
所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使解
接纳和促进本国公
返回
务和有关
问题。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、
和实现
本国公
食物权
务。
Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.
根据该法第7(1)条,被动公
法律行为能力(被动法律行为能力)是个人获取公
权利和公
务
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉的承担民义务的行
心生敬意。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位民的义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己民的义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是民国籍国的义务。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
的确,主权的概念指的是国家有保护其民的义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格民的义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定乌兹别克
民的义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它这个机构
民的义务。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫的正当和固有权利,有捍卫和保护本国民的义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认,我们所有人都希望强调这方面的
民义务和责任。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天的学童便是明日的解自身权利和义务的
民。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人民的义务帮助他人,这个思想是以希望回报的思想配对的。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国民的义务,同时也遵守国际人道主义法的各项义务。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外的'义务(即各国对于在其他国家的民的义务)也是极重要的。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同的含义,特别是其中包含
保护其
民的义务。 对所有
民都要一视同仁。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每个民的义务和神圣职责。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证民能够尽其
民义务和行使他们的所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其解其接纳和促进本国
民返回的义务和有关的问题。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则的关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国民食物权的义务。
Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.
根据该法第7(1)条,被动的民法律行
能力(被动法律行
能力)是个人获取
民权利和
民义务的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全觉
承担公民义务
行为心生敬意。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保祖国是每一位公民
义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对己公民
义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公民国籍国义务。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
是国家有保护其公民
义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公民义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定乌兹别克公民
义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构公民义务。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有正当和固有权利,有捍
和保护本国公民
义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公民义务和责任。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
解
身权利和义务
公民。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公民义务帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍本国公民
义务,同时也遵守国际人道主义法
各项义务。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'义务(即各国对于在其他国家
公民
义务)也是极重要
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同
含义,特别是其中包含
保护其公民
义务。 对所有公民都要一视同仁。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保白俄罗斯共和国是每个公民
义务和神圣职责。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公民能够尽其公民义务和行使他们所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供导,使其
解其接纳和促进本国公民返回
义务和有关
问题。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国公民食物权
义务。
Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.
根据该法第7(1)条,被动公民法律行为能力(被动法律行为能力)是个人获取公民权利和公民义务
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉的承担务的行为心生敬意。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国每一位
的
务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己的
务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常国籍国的
务。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
的确,主权的概念指的国家有保护其
的
务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票每一个合格
的
务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定乌兹别克
的
务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构的
务。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫的正当和固有权利,有捍卫和保护本国的
务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面的务和责任。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天的学童便的
解自身权利和
务的
。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为的
务帮助他人,这个思想
以希望回报的思想配对的。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国的
务,同时也遵守国际人道主
法的各项
务。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外的'务(即各国对于在其他国家的
的
务)也
极重要的。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同的含
,特别
其中包含
保护其
的
务。 对所有
都要一视同仁。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国每个
的
务和神圣职责。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证能够尽其
务和行使他们的所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其解其接纳和促进本国
返回的
务和有关的问题。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则的关键要点应当国家遵守、保护和实现其本国
食物权的
务。
Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.
根据该法第7(1)条,被动的法律行为能力(被动法律行为能力)
个人获取
权利和
务的能力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我这种完全
觉的承担公民义务的行为心生敬意。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位公民的义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其公民的义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公民国籍国的义务。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
的确,主权的概念指的是国家有保护其公民的义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公民的义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定乌兹别克公民的义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构公民的义务。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有卫的正当和固有权利,有捍卫和保护本国公民的义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有都希望强调这方面的公民义务和责任。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天的学童便是明日的解
身权利和义务的公民。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个作为公民的义务帮助他
,这个思想是以希望回报的思想配
的。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国公民的义务,同时也遵守国际道主义法的各项义务。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外的'义务(即各国于在其他国家的公民的义务)也是极重要的。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同的含义,特别是其中包含
保护其公民的义务。
所有公民都要一视同仁。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每个公民的义务和神圣职责。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导保证公民能够尽其公民义务和行使他们的所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其解其接纳和促进本国公民返回的义务和有关的问题。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则的关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国公民食物权的义务。
Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.
根据该法第7(1)条,被动的公民法律行为能力(被动法律行为能力)是个获取公民权利和公民义务的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担公民义
行为心生敬意。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位公民义
。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己公民义
。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公民国籍国义
。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
,主权
概念指
是国家有保护其公民
义
。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公民义
。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章定
乌兹别克公民
义
。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构公民义
。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当和
有权利,有捍卫和保护本国公民
义
。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公民义
和责任。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
解自身权利和义
公民。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公民义
帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国公民义
,同时也遵守国际人道主义法
各项义
。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'义
(即各国对于在其他国家
公民
义
)也是极重要
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同
含义,特别是其中包含
保护其公民
义
。 对所有公民都要一视同仁。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每个公民义
和神圣职责。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公民能够尽其公民义和行使他们
所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其解其接纳和促进本国公民返回
义
和有关
问题。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国公民食物权
义
。
Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.
根据该法第7(1)条,被动公民法律行为能力(被动法律行为能力)是个人获取公民权利和公民义
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
对这种完全自觉
承担公
务
行
心生敬意。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位公务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己公务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公国籍国
务。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有保护其公
务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定乌兹别克公
务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作这个机构公
务。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当和固有权利,有捍卫和保护本国公
务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
,
们所有人都希望强调这方面
公
务和责任。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
解自身权利和
务
公
。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作公
务帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国公务,同时也遵守国际人道主
法
各项
务。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'
务(即各国对于在其他国家
公
务)也是极重要
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同
含
,特别是其中包含
保护其公
务。 对所有公
都要一视同仁。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每个公务和神圣职责。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
们呼吁各政治党派领导人保证公
能够尽其公
务和行使他们
所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其解其接纳和促进本国公
返回
务和有关
问题。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国公
食物权
务。
Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.
根据该法第7(1)条,被动公
法律行
能力(被动法律行
能力)是个人获取公
权利和公
务
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。