Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,是我不喜欢将其公之于
。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,是我不喜欢将其公之于
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他吁该国政府将官方统计数字公之于
。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之于。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作公之于。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定公之于。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,
不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之于。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之于。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之于。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之于才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被查的国家通过以后均应公之于
。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作公之于。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定公之于。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于,并
议会
查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的片,这些
片后来被公之于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费况公之于
。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之于。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感
生活的传言公之于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之于。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之于才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣《
》而将其
便是这些承诺
一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关这类指控所做的工作
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,共事务部在将冲突对儿童权利的影响
方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流的关
共和国总统新的感情生活的
言
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔国继续在报告提交的同时将
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险,从而在媒体引起一场
开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将公
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将公
便是这些承诺
一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将关
这类指控所做的工
公
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将所
决定公
。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将的决定公
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公方面发挥了关键
用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提报告,我们将把这些计划公
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关共和国总统新的感情生活的传言公
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢其公之于
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府官方统计数字公之于
。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之于。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而其公之于
便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可其关于这类指控所做的工作公之于
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应其所作决定公之于
。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息被公之于
,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并其作出的决定公之于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽费情况公之于
。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免事实公之于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在冲突对儿童权利的影响公之于
方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们
把这些计划公之于
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时公之于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,这一承诺公之于
才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接国家通过以后均应公之于
。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调中心还可将其关于这类指控所做
工作公之于
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定公之于。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于,并接
议会
。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出决定公之于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女照片,这些照片后来被公之于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制
解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费况公之于
。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利影响公之于
方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之于
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过职权范围、
各国
时间表、被选定
专家等等——应由秘书处公之于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传关于共和国总统新
感
生活
传言公之于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交同时将公之于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃目标,将这一承诺公之于
才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法危险公之于
,从而在媒体引起一场公开
辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份接受审查的国家通过以后均应公之于
。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便是
承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后应包含建议和结论,并且应公之于
(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于类指控所做的工作公之于
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定公之于。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他称此类信息将
公之于
,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照,
照
后来
公之于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止种做法,并尽快将收费情况公之于
。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出,我们将把
计划公之于
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经通过的职权范围、审查各国的时间表、
选定的专家等等——应由秘书处公之于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
照
就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在提交的同时将公之于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将一承诺公之于
才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
个组织把
种做法的危险公之于
,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之于。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
权调查中心还可将其关于这
指控所做的工作公之于
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定公之于。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此将被公之于
,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之于。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之于。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之于。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之于才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重,
我不喜欢将其公之于
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查国家通过以后均应公之于
。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便
这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做工作公之于
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作定公之于
。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出定公之于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女色情照片,这些照片后来被公之于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,
北京不愿听到谈及联合国强制
方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之于。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利影响公之于
方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只可能,我们将使用现在已有
机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之于
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过职权范围、审查各国
时间表、被选定
专家等等——应由秘书处公之于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传关于共和国总统新
感情生活
传言公之于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交同时将公之于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责一项严肃
目标,将这一承诺公之于
才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法危险公之于
,从而在媒体引起一场公开
辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。