法语助手
  • 关闭
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律规定,入籍的委内瑞拉人以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

入籍手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合最后步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍公民无需放弃原籍入籍籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他入籍并不是必然结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍瑞拉人可以保留其原籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍巴勒斯坦难民占难民总数7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格是根据出生、入籍或注册取得

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

员会建议对男女实行同样入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该居住获得刚果籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,·西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内拉人可以留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公民无需放弃原国或国的国

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之后,瑞·西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、或注册取的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该国居住刚果国

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,多国并不民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不是必然的结

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦民占民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住获得刚国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍实现融合最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍公民无需放弃原籍国或入籍国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

多国并不允难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不必然结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍委内瑞拉可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下关于婚后公民权和入籍一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍巴勒斯坦难民占难民总数7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格根据出生、入籍或注册取得

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请需提供文凭,证明自己所掌握法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之·马丁获西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内拉人可以留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住获刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

,许多国并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下关于婚后公民权和入籍的一些一般性料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部向内阁入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公民无需放弃原籍国或国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移民程序与其他国样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和般性

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民格是根据出生、或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,