法语助手
  • 关闭
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器入库后,才达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美是否对枪支的临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成家本应征收入库的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对入库的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“入库”运表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器入库后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专提升设备、专装卸设备、出入库系统

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生武器的派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对入库的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严,因没有这些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起反对将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们并将武入库后,才算真正达到

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

核视委办事处在纽约家具和办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地毛派军队入库数量相同联合国昼夜测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库入库储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

当时没有能进出军械库太平洋建筑师和工程师公司工作人员在场,专家小组未能入库检查武弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程不了解或生产者提供证明文件不足,就必须对入库原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武入库工作,总共储存了1 461套武系统,稍微超过查明数字20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车,号称最简.

L'argent entre dans la caisse.

。有收

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收的权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的派别战斗(如第22至24段所表明,迫切需要加速重武器工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织位或离职,应将财产归还,同时注销借记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器入库后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升、专用自动装、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库的权赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对入库的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

。有

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有缴他们的武器并将武器后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征的权益税、税赋和费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器工作,总共储存了1 461套武器,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未割或的庄稼或易燃材料仓,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

一个是倒车,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

。有

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

泊尔军队也有同等数量的武器

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有缴他们的武器并将武器后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公设备剩余物品已经归还

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征的权益税、税赋和费估计损失50%60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

泊尔军队将把与同在一地的毛派军队武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的派别战斗(2224段所述)突出表明,迫切需要加速重武器工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未割或的庄稼或易燃材料仓库,应处三六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“入库”运表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有缴他们的武器并将武器入库后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具办公设备剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、入库储存运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专提升设备、专装卸设备、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征入库的权益税、税赋估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口进口),各项海关制度,包括过境运输入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配续购,包括分发给军事特遣队的品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生重武器的派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对入库的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘马扎里沙里夫——开展重武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

。有收

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量武器

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起反对将难民“”运动表示满

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

有收缴他们武器并将武器后,才算真正达到目

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约家具和办公设备剩余物品已经归还

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支临时存放、储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收权益税、税赋和收费估计损失50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地毛派军队武器数量相同武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械太平洋建筑师和工程师公司工作人员在场,专家小组未能检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程不了解或生产者提供证明文件不足,就必须对原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键设备未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键设备,已物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或庄稼或易燃材料仓,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,
mise en dépôt
emmagasinage
emmagasiner 法 语助 手

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

L'argent entre dans la caisse.

入库。有收入。

Un nombre équivalent d'armes de l'armée népalaise ont été stockées.

尼泊尔军队也有同等数量的武器入库

À cet égard, la Norvège se félicite du lancement, au début de l'année, de la campagne contre « l'entreposage » des réfugiés.

挪威对今年年初发起的反对将难民“入库”运动表示满意。

Ce n'est qu'une fois arrivés à ces points de rassemblement qu'ils seront désarmés et que leurs armes seront mises de côté.

只有收缴他们的武器并将武器入库后,才算真正达到目的。

Ce qui restait du mobilier et du matériel de bureau de la Commission à New York a été renvoyé en stock.

监核视委办事处在纽约的家具和办公剩余物品已经归还入库

Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?

在这方面,美国是否对枪支的临时存放、入库储存和运输进行安全检查?

Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.

各式专用提、专用自动装卸、出入库系统等等。

On estime que la sous-évaluation est à l'origine d'un manque à gagner de 50 à 60 % des droits, taxes et redevances dus à l'État.

低估价值行造成国家本应征收入库的权益税、税赋和收费估50%至60%。

Ce système facilite la gestion de toutes les procédures (exportation et importation), ainsi que tous les régimes douaniers, y compris le transit et l'entreposage.

这套系统帮助管理所有程序(出口和进口),和各项海关制度,包括过境运输和入库

L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.

尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。

La gestion des stocks consisterait à superviser l'entreposage, l'approvisionnement, la distribution et le renouvellement du matériel, y compris en ce qui concerne le matériel destiné aux contingents.

此项职能涉及所有工程仓库的入库储存、供应、分配和续购,包括分发给军事特遣队的用品。

Les récents affrontements à l'arme lourde évoqués aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus ont montré qu'il importe d'accélérer de toute urgence l'opération de regroupement de ces armes.

最近发生动用重武器的派别战斗(如第22至24段所述)突出表明,迫切需要加速重武器入库工作。

Si le fonctionnaire est muté dans une autre unité administrative ou s'il quitte la Cour, l'objet fait retour au stock et l'écriture passée pour le prêt est annulée.

如有关人员调往另一组织单位或离职,应将财产归还入库,同时注销借出记录。

Le Groupe n'a pas été en mesure d'inspecter les armes et munitions, aucun membre du personnel de Pacific Architects and Engineers habilité à pénétrer dans l'arsenal n'étant présent.

由于当时没有能进出军械库的太平洋建筑师和工程师公司的工作人员在场,专家小组未能入库检查武器弹药。

Les matières premières entrantes doivent être analysées pour s'assurer qu'elles répondent aux spécifications du ou des procédés de l'installation, si la connaissance du procédé ou l'homologation du producteur sont insuffisantes.

如果对工艺过程的不了解或生产者提供的证明文件不足,就必须对入库的原料进行分析,以保证它符合工厂加工要求的规格。

Le regroupement a commencé dans quatre régions - Gardez, Kaboul, Shiberghan et Mazar-e Charif - et a permis de réunir 1 461 systèmes d'armes, soit un peu plus de 20 % des armes recensées.

已在四个地区——即加德兹、喀布尔、希比尔甘和马扎里沙里夫——开展重武器入库工作,总共储存了1 461套武器系统,稍微超过查明数字的20%。

La défense a soutenu que la modification de l'inscription initiale ainsi que le délai écoulé entre la découverte de la pièce et sa date d'enregistrement témoignaient d'une certaine volonté de nuire.

被告方认,更改原来的标签,以及在发现该物品之后迟迟未将其送交德克斯特登记入库,其中定有阴谋。

L'espace de stockage dans l'entrepôt de la région de Bassorah demeure un problème; la situation est aggravée par le fait que certains éléments clefs n'ont pas été livrés, empêchant la distribution des articles déjà entreposés.

由于一些关键未运达,使这个问题变得更加严重,因没有这些关键,已入库物品将无法分发。

Article 344. Quiconque provoque l'incendie d'un bâtiment ou d'autres constructions, de produits de la terre non encore récoltés ou entreposés, ou de dépôts de matières combustibles, est passible d'une peine de 3 à6 ans de prison.

第344条. 任何人放火烧房舍或其他建筑工程、尚未收割或入库的庄稼或易燃材料仓库,应处三至六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入库 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


入臼, 入口, 入口处(房子的), 入口航道, 入寇, 入库, 入理, 入理的分析, 入殓, 入列,