Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读存储器培训工具。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读存储器培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视的光盘只读存储器,现正将其分发给意大利各地的学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读存储器包含关于洗钱的介绍性课程,旨在帮助丰富执法机构的金融调查专业知识。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专办事处也
联合国安全协调
办公室制订了一份题为“实地的基本安全”的交互光盘只读存储器形式的教材,并且一直积极参与机构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读存储器和多媒体等先进信息技术,努力改善这方面的国家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单的光盘只读存储器发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署国的83份新调查26个缔约方和签署国的123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
进一步的措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合国其它机构用来作为必修的基本保安训练的光盘只读存储器互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成国和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,
参考书和载于光盘只读存储器的辅导材料,作为加强加共体成
国与其他国家之间联系的基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去的几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制的一套尖端综合教材存入光盘只读存储器,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,供所有工作人在从事日益扩大的性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过各种新的、现有的学习倡议,如关于人道主义原则和国际法律标准等培训,对高层领导人的培训和一门新的联网/光盘只读存储器课程,现在正为儿童基金会工作人
和伙伴拟订的一项《人道主义行动的原则性办法》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读存储器培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视光盘只读存储器,现正将其分发给意大利各地
学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读存储器包含关于洗钱介绍性课程,旨在帮助丰富
法
构
金融调查专业知识。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专办事处也代表联合国安全协调
办公室制订了一份题为“实地
基本安全”
交互光盘只读存储器
教材,并且一直积极参与
构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读存储器和多媒体等先进信息技术,努力改善这方面国家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单光盘只读存储器发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署国
83份新调查表以及26个缔约方和签署国
123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
进一步措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合国其它
构用来作为必修
基本保安训练
光盘只读存储器互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成国和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,以及参考书和载于光盘只读存储器
辅导材料,作为加强加共体成
国与其他国家之间联系
基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制
一套尖端综合教材存入光盘只读存储器,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,供所有工作人
在从事日益扩大
性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过各种新、现有
学习倡议,如关于人道主义原则和国际法律标准等培训,对高层领导人
培训和一门新
联网/光盘只读存储器课程,以及现在正为儿童基金会工作人
和伙伴拟订
一项《人道主义行动
原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几代表团还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读存储器培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一是种族歧视
光盘只读存储器,现正将其分发给意大利各地
学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读存储器包含关于洗钱介绍性课程,旨在帮助丰富执法机构
金融调查专业知识。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专办事处也代表联合
安全协调
办公室制订了一份
为“实地
基本安全”
交互光盘只读存储器形式
教材,并且一直积极参与机构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读存储器和多媒体等先进信息技术,努力改善这方面能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单光盘只读存储器发出两
月后,已经收到了34
缔约方和签署
83份新调查表以及26
缔约方和签署
123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
进一步措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合
其它机构用来作为必修
基本保安训练
光盘只读存储器互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15成
和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,以及参考书和载于光盘只读存储器
辅导材料,作为加强加共体成
与其他
之间联系
基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去几
月,就已将关于将性别观点纳入预算编制
一套尖端综合教材存入光盘只读存储器,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,供所有工作人
在从事日益扩大
性别问
和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过各种新、现有
学习倡议,如关于人道
义原则和
际法律标准等培训,对高层领导人
培训和一门新
联网/光盘只读存储器课程,以及现在正为儿童基金会工作人
和伙伴拟订
一项《人道
义行动
原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议非政府组织也能获
光盘只读存储器培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视光盘只读存储器,现正将其分发给意大利
地
学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读存储器包含关于洗钱介绍性课程,旨在帮助丰富执法机构
金融调查专业知识。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专办事处也代表联合
安全协调
办公室制订了一
题为“实地
基本安全”
交互光盘只读存储器形式
教材,并且一直积极参与机构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读存储器和多媒体等先进信息技术,努力改善这方面家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单光盘只读存储器发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署
83
新调查表以及26个缔约方和签署
123
更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
进一步措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合
其它机构用来作为必修
基本保安训练
光盘只读存储器互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,以及参考书和载于光盘只读存储器
辅导材料,作为加强加共体成
与其他
家之间联系
基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制
一套尖端综合教材存入光盘只读存储器,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,供所有工作人
在从事日益扩大
性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过种新
、现有
学习倡议,如关于人道主义原则和
际法律标准等培训,对高层领导人
培训和一门新
联网/光盘只读存储器课程,以及现在正为儿童基金会工作人
和伙伴拟订
一项《人道主义行动
原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读存储器培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视光盘只读存储器,现正将其分发给意大利各地
学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读存储器包含关于洗钱介绍性课程,旨在帮助丰富执法机构
金融调查专业知
。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
专
办事处也代表联合国
协调
办公室制订了一份题为“实地
基本
”
交互光盘只读存储器形式
教材,并且一直积极参与机构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读存储器和多媒体等先进信息技术,努力改善这方面国家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单光盘只读存储器发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署国
83份新调查表以及26个缔约方和签署国
123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
进一步措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合国其它机构用来作为必修
基本保
训练
光盘只读存储器互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成国和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,以及参考书和载于光盘只读存储器
辅导材料,作为加强加共体成
国与其他国家之间联系
基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制
一套尖端综合教材存入光盘只读存储器,并作为一种
面知
产品张贴在网站上,供所有工作人
在从事日益扩大
性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过各种新、现有
学习倡议,如关于人道主义原则和国际法律标准等培训,对高层领导人
培训和一门新
联网/光盘只读存储器课程,以及现在正为儿童基金会工作人
和伙伴拟订
一项《人道主义行动
原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视的光盘只读,现正将其分发给意大利各地的学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读包含关于洗钱的介绍性课程,旨在帮助丰富执法机构的金融调查专业知识。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专办事处也代表联合国安全协调
办公室制订了一份题为“实地的基本安全”的交互光盘只读
形式的教材,并且一直积极参与机构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读和多媒体等
息技术,努力改善这方面的国家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单的光盘只读发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署国的83份新调查表以及26个缔约方和签署国的123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
一步的措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合国其它机构用来作为必修的基本保安训练的光盘只读
互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成国和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,以及参考书和载于光盘只读
的辅导材料,作为加强加共体成
国与其他国家之间联系的基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去的几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制的一套尖端综合教材入光盘只读
,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,供所有工作人
在从事日益扩大的性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过各种新的、现有的学习倡议,如关于人道主义原则和国际法律标准等培训,对高层领导人的培训和一门新的联网/光盘只读课程,以及现在正为儿童基金会工作人
和伙伴拟订的一项《人道主义行动的原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读存培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视的光盘只读存,
正将其分发给意大利各地的学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读存包含关于洗钱的介绍性课程,旨在帮助丰富执法机构的金融调查专业知识。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专办事处也代表联合国安全协调
办公室制订了一份题为“实地的基本安全”的交互光盘只读存
形式的教材,并且一直积极参与机构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读存和多媒体
信息技术,努力改善这方面的国家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单的光盘只读存发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署国的83份新调查表以及26个缔约方和签署国的123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
一步的措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合国其它机构用来作为必修的基本保安训练的光盘只读存
互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成国和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,以及参考书和载于光盘只读存
的辅导材料,作为加强加共体成
国与其他国家之间联系的基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去的几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制的一套尖端综合教材存入光盘只读存,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,供所有工作人
在从事日益扩大的性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
在通过各种新的、
有的学习倡议,如关于人道主义原则和国际法律标准
培训,对高层领导人的培训和一门新的联网/光盘只读存
课程,以及
在正为儿童基金会工作人
和伙伴拟订的一项《人道主义行动的原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视光盘只读
,现正将其分发给意大利各地
学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读包含关于洗钱
介绍性课程,旨在帮助丰富执法机
融调查专业知识。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专办事处也代表联合国安全协调
办公室制订了一份题为“实地
基本安全”
交互光盘只读
形式
教材,并且一直积极参与机
间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读和多媒体等先进信息技术,努力改善这方面
国家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单光盘只读
发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署国
83份新调查表以及26个缔约方和签署国
123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
进一步措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合国其它机
用来作为必修
基本保安训练
光盘只读
互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成国和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,以及参考书和载于光盘只读
辅导材料,作为加强加共体成
国与其他国家之间联系
基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制
一套尖端综合教材
入光盘只读
,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,供所有工作人
在从事日益扩大
性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过各种新、现有
学习倡议,如关于人道主义原则和国际法律标准等培训,对高层领导人
培训和一门新
联网/光盘只读
课程,以及现在正为儿童基
会工作人
和伙伴拟订
一项《人道主义行动
原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议使得各非政府组织也能获得光存储器培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西尔维奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视的光存储器,现正将其分发给意大利各地的学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光存储器包含关于洗钱的介绍性课程,旨在帮助丰富执法机构的金
专业知识。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专办事处也代表联合国安全协
办公室制订了一份题为“实地的基本安全”的交互光
存储器形式的教材,并且一直积极参与机构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光存储器和多媒体等先进信息技术,努力改善这方面的国家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,即载有清单的光存储器发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署国的83份新
表以及26个缔约方和签署国的123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
进一步的措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合国其它机构用来作为必修的基本保安训练的光存储器互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成国和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,以及参考书和载于光
存储器的辅导材料,作为加强加共体成
国与其他国家之间联系的基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去的几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制的一套尖端综合教材存入光存储器,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,供所有工作人
在从事日益扩大的性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过各种新的、现有的学习倡议,如关于人道主义原则和国际法律标准等培训,对高层领导人的培训和一门新的联网/光存储器课程,以及现在正为儿童基金会工作人
和伙伴拟订的一项《人道主义行动的原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations suggèrent également de mettre à disposition des ONG partenaires l'outil de formation par CD-Rom.
有几个代表团还建议使得各非政府组织也能获得光盘只读存储器培训工具。
Le Centre de Rome a aidé le lycée Silvio Pellico à préparer un CD-ROM sur le thème de la discrimination raciale qui est actuellement distribué aux écoles de toute l'Italie.
罗马新闻中心协助西奥·佩利科高中制作一个主题是种族歧视的光盘只读存储器,现正将其分发给意大利各地的学校。
Il s'agit d'un CD-ROM pédagogique qui propose un cours d'initiation sur le sujet en vue d'aider les services de détection et de répression à améliorer leurs connaissances en matière d'enquêtes financières.
该训练光盘只读存储器包含关于洗钱的介绍性课程,旨在帮助丰富执法机构的金融调查专业知识。
Le HCR a également élaboré, pour le compte de l'UNSECOORD, un CD-rom interactif intitulé « Sécurité de base sur le terrain » et participé activement aux travaux du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité.
难民专办事处也代表联合国安全协调
办公室制订了一份题为“实地的基本安全”的交互光盘只读存储器形式的教材,并且一直积极参与机构间警卫管理网。
L'équipe d'évaluation a recommandé que les technologies de pointe, telles que l'Internet, le CD-ROM et le multimédia, soient utilisées autant que possible et que des efforts soient faits pour améliorer les capacités nationales à cet égard.
评价组建议“尽可能利用因特网、光盘只读存储器和多媒体等先进信息技术,努力改善这方面的国家能力”。
Au moment de la rédaction du présent rapport, c'est-à-dire deux mois après l'envoi du CD-ROM contenant la liste, on avait reçu 83 nouveaux questionnaires remplis par 34 parties et signataires et 123 mises à jour effectuées par 26 parties.
在编写本报告时,有清单的光盘只读存储器发出两个月后,已经收到了34个缔约方和签署国的83份新调查表以及26个缔约方和签署国的123份更新资料。
D'autres mesures incluent des stages et des matériaux de formation, notamment le cours d'auto-apprentissage par le biais d'un CD-Rom interactif adopté par d'autres instiutions du système des Nations Unies en tant que formation obligatoire de base en matière de sécurité.
进一步的措施包括培训课程和工具开发,尤其是由联合国其它机构用来作为必修的基本保安训练的光盘只读存储器互动自学课程。
Du matériel informatique et des logiciels, ainsi que des documents de référence et des tutoriels équipés d'un lecteur de CD-ROM, ont été fournis à 15 États membres de la CARICOM et à son secrétariat en vue de renforcer la connectivité entre les membres de la CARICOM et d'autres pays.
向加共体15个成国和加共体秘书处供应了电脑硬件和软件,以及参考书和
于光盘只读存储器的辅导材料,作为加强加共体成
国与其他国家之间联系的基础。
Rien que dans les quelques derniers mois, un ensemble contenant les toutes dernières informations sur la budgétisation favorisant l'égalité des sexes a été mis sur CD-ROM et affiché sur le site Web; il s'agit là d'un ensemble de connaissances complet auquel le personnel peut se référer dans le domaine en expansion des politiques sexospécifiques et macroéconomiques.
仅仅在过去的几个月,就已将关于将性别观点纳入预算编制的一套尖端综合教材存入光盘只读存储器,并作为一种全面知识产品张贴在网站上,供所有工作人在从事日益扩大的性别问题和宏观经济政策领域工作时参考。
Ces principes sont promus par le biais de diverses initiatives nouvelles ou existantes de diffusion de l'information, notamment une formation aux principes humanitaires et aux normes juridiques internationales, une formation destinée aux dirigeants et un nouveau cours en ligne ou sur CD-ROM intitulé A principled approach to humanitarian action (Approche de l'action humanitaire fondée sur des principes) qui s'adresse aussi bien au personnel de l'UNICEF qu'à ses partenaires.
现在通过各种新的、现有的学习倡议,如关于人道主义原则和国际法律标准等培训,对高层领导人的培训和一门新的联网/光盘只读存储器课程,以及现在正为儿童基金会工作人和伙伴拟订的一项《人道主义行动的原则性办法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。