法语助手
  • 关闭
guāng cǎi
1. (颜色和光泽) éclat; lustre
Le soleil brille avec un éclat rare.
太阳放射出异的光彩。
2. (光荣) Glorieux
jouer un rôle honteux
个极不光彩的角色



éclat
lustre
splendeur

~夺目
briller d'un éclat éblouissant
d'une beauté éblouissante


其他参考解释:
splendeur
resplendissement
lustre
fleur
auréoler
feu

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出了脸部的光彩

Cette pierre jette mille feux.

这颗宝石光彩夺目。

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将其视为种不光彩的意图。

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

任何人旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己光彩照人。

Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.

这种情况使联合国蒙上了道长长的不光彩的阴影。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的方式的确是个不光彩曲。

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位对古巴发起不光彩运动的新人物能欺骗谁呢?

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.

不幸的是,伊拉克在遵守安全理事会决议方面有着不光彩的记录。

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

我们感到遗憾和有些不光彩的是,我们在过去两个小时内不得不介入这过程。

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

如果利用大众媒体来达到这种不光彩的目的,那么大众媒体就会处于非的境地。

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们宣称这伟大的世界已因种新形式的美――速度之美――而更添其光彩

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

我是不是能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光彩夺目旳爱情天使?

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭的压力十分沉重,但是如今这些并不光彩的做法已经愈来愈失去其市场了。

Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.

所有这些都是不光彩的可能性,我不认为还会有不甚可恶的可能性。

Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.

我认为,当位著名女员离开好莱坞光彩夺目的世界并且来到难民营时,这是个关键。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这神圣文件受到不应有的削弱和不光彩的滥用吗?

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成为国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法的尊重的不光彩的证据。

Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.

但是,如果他身在自己的国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不光彩的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光彩 的法语例句

用户正在搜索


mirobolant, mirobolat, miroclastique, mirodrome, miroir, miroitant, miroité, miroitement, miroiter, miroiterie,

相似单词


光标式仪表, 光波, 光波的传播, 光剥舌, 光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物,
guāng cǎi
1. (颜色和泽) éclat; lustre
Le soleil brille avec un éclat rare.
太阳放射出异常彩。
2. () Glorieux
jouer un rôle honteux
演一个极不角色



éclat
lustre
splendeur

~夺目
briller d'un éclat éblouissant
d'une beauté éblouissante


其他参考解释:
splendeur
resplendissement
lustre
fleur
auréoler
feu

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影突出了脸部

Cette pierre jette mille feux.

这颗宝石夺目。

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将其视为一种不意图。

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

任何人一旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己照人。

Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.

这种情况使联合国蒙上了一道长长阴影。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组方式确是一个不曲。

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位对古巴发起不运动新人物能欺骗谁呢?

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄无知牛仔局面。

L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.

不幸是,伊拉克在遵守安全理事会决议方面有着不记录。

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

我们感到遗憾和有些不是,我们在过去两个小时内不得不介入这一过程。

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

如果利用大众媒体来达到这种不,那么大众媒体就会处于非常危地。

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们宣称这伟大世界已因一种新形式美――速度之美――而更添其

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

我是不是能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、夺目旳爱情天使?

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭压力十分沉重,但是如今这些并不做法已经愈来愈失去其市场了。

Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.

所有这些都是不可能性,我不认为还会有不甚可恶可能性。

Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.

我认为,当一位著名女演员离开好莱坞夺目世界并且来到难民营时,这是一个关键。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有削弱和不滥用吗?

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成为国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法尊重证据。

Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.

但是,如果他身在自己国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光彩 的法语例句

用户正在搜索


mitomalcine, mitome, mitomycine, miton, mitonner, mitose, mitotique, mitoyen, mitoyenne, mitoyenneté,

相似单词


光标式仪表, 光波, 光波的传播, 光剥舌, 光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物,
guāng cǎi
1. (颜色和泽) éclat; lustre
Le soleil brille avec un éclat rare.
太阳放射出异常
2. (荣) Glorieux
jouer un rôle honteux
扮演一个极不角色



éclat
lustre
splendeur

~夺目
briller d'un éclat éblouissant
d'une beauté éblouissante


其他参考解释:
splendeur
resplendissement
lustre
fleur
auréoler
feu

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影突出了脸部

Cette pierre jette mille feux.

这颗宝石夺目。

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将其视为一种不意图。

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

任何人一旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己照人。

Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.

这种情况使联合国蒙上了一道长长阴影。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组方式确是一个不曲。

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位对古巴发起不运动新人物能欺骗谁呢?

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄无知牛仔局面。

L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.

不幸是,伊拉克在遵守安全理事决议方面有着不记录。

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

我们感到遗憾和有些不是,我们在过去两个小时内不得不介入这一过程。

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

如果利用大众媒来达到这种不,那么大众媒处于非常危险境地。

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们宣称这伟大世界已因一种新形式美――速度之美――而更添其

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

我是不是能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、夺目旳爱情天使?

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭压力十分沉重,但是如今这些并不做法已经愈来愈失去其市场了。

Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.

所有这些都是不可能性,我不认为还有不甚可恶可能性。

Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.

我认为,当一位著名女演员离开好莱坞夺目世界并且来到难民营时,这是一个关键。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云无源显现其化学成分特有

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有削弱和不滥用吗?

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成为国际社无力运用国际法且无法确保对国际法尊重证据。

Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.

但是,如果他身在自己国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光彩 的法语例句

用户正在搜索


modalité, modalités, moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves,

相似单词


光标式仪表, 光波, 光波的传播, 光剥舌, 光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物,
guāng cǎi
1. (颜色和光泽) éclat; lustre
Le soleil brille avec un éclat rare.
太阳放射出异常光彩。
2. (光荣) Glorieux
jouer un rôle honteux
扮演一个极不光彩角色



éclat
lustre
splendeur

~夺目
briller d'un éclat éblouissant
d'une beauté éblouissante


其他参考解释:
splendeur
resplendissement
lustre
fleur
auréoler
feu

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影突出了脸部光彩

Cette pierre jette mille feux.

这颗宝石光彩夺目。

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将其视为一种不光彩意图。

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

任何人一旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己光彩照人。

Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.

这种情况使联合国蒙上了一道长长光彩阴影。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组方式确是一个不光彩曲。

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位对古巴发起不光彩运动新人物能欺骗谁呢?

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄无知牛仔光彩局面。

L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.

不幸是,伊拉克在遵守安全理事会决议方面有着不光彩记录。

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

我们感到遗憾和有些不光彩是,我们在过去两个小时内不得不介入这一过程。

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

如果利用大众媒体来达到这种不光彩,那么大众媒体就会处于非常危险境地。

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们宣称这伟大世界已因一种新形式――度之――而更添其光彩

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

我是不是能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光彩夺目旳爱情天使?

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭压力十分沉重,但是如今这些并不光彩做法已经愈来愈失去其市场了。

Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.

所有这些都是不光彩可能性,我不认为还会有不甚可恶可能性。

Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.

我认为,当一位著名女演员离开好莱坞光彩夺目世界并且来到难民营时,这是一个关键。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有削弱和不光彩滥用吗?

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成为国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法尊重光彩证据。

Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.

但是,如果他身在自己国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不光彩

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光彩 的法语例句

用户正在搜索


Modénien, moder, modérable, modérantisme, modérantiste, modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré,

相似单词


光标式仪表, 光波, 光波的传播, 光剥舌, 光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物,
guāng cǎi
1. (和光泽) éclat; lustre
Le soleil brille avec un éclat rare.
太阳放射出异常的光彩。
2. (光荣) Glorieux
jouer un rôle honteux
扮演个极不光彩的角



éclat
lustre
splendeur

~夺目
briller d'un éclat éblouissant
d'une beauté éblouissante


其他参考解释:
splendeur
resplendissement
lustre
fleur
auréoler
feu

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出了脸部的光彩

Cette pierre jette mille feux.

这颗宝石光彩夺目。

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将其视为光彩的意图。

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

任何人旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己光彩照人。

Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.

情况使联合国蒙上了道长长的不光彩的阴影。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的方式的确是个不光彩曲。

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位对古巴发起不光彩运动的人物能欺骗谁呢?

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.

不幸的是,伊拉克在遵守安全理事会决议方面有着不光彩的记录。

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

我们感到遗憾和有些不光彩的是,我们在过去两个小时内不得不介入这过程。

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

如果利用大众媒体来达到这光彩的目的,那么大众媒体就会处于非常危险的境地。

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们宣称这伟大的世界已因形式的美――速度之美――而更添其光彩

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

我是不是能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光彩夺目旳爱情天使?

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭的压力十分沉重,但是如今这些并不光彩的做法已经愈来愈失去其市场了。

Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.

所有这些都是不光彩的可能性,我不认为还会有不甚可恶的可能性。

Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.

我认为,当位著名女演员离开好莱坞光彩夺目的世界并且来到难民营时,这是个关键。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这神圣文件受到不应有的削弱和不光彩的滥用吗?

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成为国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法的尊重的不光彩的证据。

Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.

但是,如果他身在自己的国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不光彩的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光彩 的法语例句

用户正在搜索


moderniste, modernité, modeste, modestement, modestie, modicité, modifiable, modifiant, modificateur, modificatif,

相似单词


光标式仪表, 光波, 光波的传播, 光剥舌, 光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物,
guāng cǎi
1. (颜色和光泽) éclat; lustre
Le soleil brille avec un éclat rare.
太阳放射出异常的光彩。
2. (光荣) Glorieux
jouer un rôle honteux
扮演一个极不光彩的角色



éclat
lustre
splendeur

~夺目
briller d'un éclat éblouissant
d'une beauté éblouissante


其他参考解释:
splendeur
resplendissement
lustre
fleur
auréoler
feu

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出了脸部的光彩

Cette pierre jette mille feux.

颗宝石光彩夺目。

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将其视为一光彩的意图。

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

任何人一旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己光彩照人。

Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.

情况使联合国蒙上了一道长长的不光彩的阴影。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的方式的确是一个不光彩曲。

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

位对古巴发起不光彩运动的新人物能欺骗谁呢?

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

是一不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.

不幸的是,伊拉克在遵守安全理事会决议方面有着不光彩的记录。

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

我们感遗憾和有些不光彩的是,我们在过去两个小时内不得不介入一过程。

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

如果利用大众媒体来达光彩的目的,那么大众媒体就会处于非常危险的境地。

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们宣称伟大的世界已因一新形式的美――速度之美――而更添其光彩

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

我是不是能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光彩夺目旳爱情天使?

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭的压力十分沉重,但是如今些并不光彩的做法已经愈来愈失去其市场了。

Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.

所有些都是不光彩的可能性,我不认为还会有不甚可恶的可能性。

Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.

我认为,当一位著名女演员离开好莱坞光彩夺目的世界并且来难民营时,是一个关键。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》一神圣文件受不应有的削弱和不光彩的滥用吗?

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成为国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法的尊重的不光彩的证据。

Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.

但是,如果他身在自己的国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不光彩的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光彩 的法语例句

用户正在搜索


modulant, modulante, modularisation, modularisé, modularité, modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module,

相似单词


光标式仪表, 光波, 光波的传播, 光剥舌, 光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物,
guāng cǎi
1. (颜色和光泽) éclat; lustre
Le soleil brille avec un éclat rare.
太阳放射出异常光彩。
2. (光荣) Glorieux
jouer un rôle honteux
扮演一个极不光彩角色



éclat
lustre
splendeur

~夺目
briller d'un éclat éblouissant
d'une beauté éblouissante


他参考解释:
splendeur
resplendissement
lustre
fleur
auréoler
feu

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面阴影突出了脸部光彩

Cette pierre jette mille feux.

这颗宝石光彩夺目。

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德视为一种不光彩意图。

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

任何人一旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,们都可以让自己光彩照人。

Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.

这种情况使联合国蒙了一道长长光彩阴影。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

们认为,开始重组方式一个不光彩曲。

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位对古巴发起不光彩运动新人物能欺骗谁呢?

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

一种不乏自以为英雄无知牛仔光彩局面。

L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.

不幸,伊拉克在遵守安全理事会决议方面有着不光彩记录。

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

们感到遗憾和有些不光彩们在过去两个小时内不得不介入这一过程。

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

如果利用大众媒体来达到这种不光彩,那么大众媒体就会处于非常危险境地。

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

们宣称这伟大世界已因一种新形式美――速度之美――而更添光彩

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光彩夺目旳爱情天使?

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭压力十分沉重,但如今这些并不光彩做法已经愈来愈失去市场了。

Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.

所有这些都光彩可能性,不认为还会有不甚可恶可能性。

Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.

认为,当一位著名女演员离开好莱坞光彩夺目世界并且来到难民营时,这一个关键。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现化学成分特有光彩

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有削弱和不光彩滥用吗?

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成为国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法尊重光彩证据。

Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.

,如果他身在自己国家里,如果他埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那光彩

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 光彩 的法语例句

用户正在搜索


moelle épinière, moelleuse, moelleusement, moelleux, moelleux au chocolat, moellon, moellonage, moere, moère, moêre,

相似单词


光标式仪表, 光波, 光波的传播, 光剥舌, 光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物,
guāng cǎi
1. (颜色和光泽) éclat; lustre
Le soleil brille avec un éclat rare.
太阳放射异常的光彩。
2. (光荣) Glorieux
jouer un rôle honteux
扮演一个极不光彩的角色



éclat
lustre
splendeur

~夺目
briller d'un éclat éblouissant
d'une beauté éblouissante


其他参考解释:
splendeur
resplendissement
lustre
fleur
auréoler
feu

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突部的光彩

Cette pierre jette mille feux.

这颗宝石光彩夺目。

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将其视为一种不光彩的意图。

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

任何人一旦四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己光彩照人。

Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.

这种情况使联合国蒙上一道长长的不光彩的阴影。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的方式的确是一个不光彩曲。

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位对古巴发起不光彩运动的新人物能欺骗谁呢?

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.

不幸的是,伊拉克在遵守安全理事会决议方面有着不光彩的记录。

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

我们感到遗憾和有些不光彩的是,我们在去两个小时内不得不介入这一

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

果利用大众媒体来达到这种不光彩的目的,那么大众媒体就会处于非常危险的境地。

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们宣称这伟大的世界已因一种新形式的美――速度之美――而更添其光彩

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

我是不是能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光彩夺目旳爱情天使?

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭的压力十分沉重,但是今这些并不光彩的做法已经愈来愈失去其市场

Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.

所有这些都是不光彩的可能性,我不认为还会有不甚可恶的可能性。

Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.

我认为,当一位著名女演员离开好莱坞光彩夺目的世界并且来到难民营时,这是一个关键。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有的削弱和不光彩的滥用吗?

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成为国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法的尊重的不光彩的证据。

Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.

但是,果他身在自己的国家里,果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不光彩的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光彩 的法语例句

用户正在搜索


mogigraphie, mogilalie, mohair, mohavite, mohawkite, mohéli, moho, mohrite, mohsite, mohwa,

相似单词


光标式仪表, 光波, 光波的传播, 光剥舌, 光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物,
guāng cǎi
1. (颜色和光泽) éclat; lustre
Le soleil brille avec un éclat rare.
太阳放射出异常光彩。
2. (光荣) Glorieux
jouer un rôle honteux
扮演一个极不光彩角色



éclat
lustre
splendeur

~夺目
briller d'un éclat éblouissant
d'une beauté éblouissante


其他参考解释:
splendeur
resplendissement
lustre
fleur
auréoler
feu

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

阴影突出了脸部光彩

Cette pierre jette mille feux.

这颗宝石光彩夺目。

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德将其视为一种不光彩意图。

Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。

任何人一旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己光彩照人。

Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.

这种情况使联合国蒙了一道长长光彩阴影。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组方式确是一个不光彩曲。

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位对古巴发起不光彩运动新人物能欺骗谁呢?

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄无知牛仔光彩

L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.

不幸是,伊拉克在遵守安全理事会决议方有着不光彩记录。

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

我们感到遗憾和有些不光彩是,我们在过去两个小时内不得不介入这一过程。

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

如果利用体来达到这种不光彩,那么体就会处于非常危险境地。

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们宣称这伟世界已因一种新形式美――速度之美――而更添其光彩

Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?

我是不是能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光彩夺目旳爱情天使?

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭压力十分沉重,但是如今这些并不光彩做法已经愈来愈失去其市场了。

Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.

所有这些都是不光彩可能性,我不认为还会有不甚可恶可能性。

Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.

我认为,当一位著名女演员离开好莱坞光彩夺目世界并且来到难民营时,这是一个关键。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有削弱和不光彩滥用吗?

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成为国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法尊重光彩证据。

Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.

但是,如果他身在自己国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不光彩

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 光彩 的法语例句

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


光标式仪表, 光波, 光波的传播, 光剥舌, 光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物,