法语助手
  • 关闭

做总结

添加到生词本

faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您一个

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他一个

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议束时对会议情况简要

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议束前我再一个简短

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议讨论

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个并得出论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极对话,并在对话后由论坛发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所全面

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设组主席和副主席共同主持研讨会,并在研讨会束时对讨论

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见回应并回答有关问题,随后副主席性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报最后一段实际上一个:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

两位报告员Lucy Smith 女士(第一组)和Hatem Kotrane先生(第二组),对两个组在讨论中提出主要问题

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组两份报告进行一般性辩论,委员会将在非正式协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所会议,大家认为不受管制或非法转让大量小武器和轻武器已经加剧该地区紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席总结

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席总结

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发人和副主席总结性发

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席总结并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛总结

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会总结,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持研讨会,并在研讨会结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发人对有关评论意见回应并回答有关问题,随后副主席总结性发

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰通报的最后段实际上总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第工作组)和Hatem Kotrane(第二工作组),对两工作组在讨论中提出的主要问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的般性辩论总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

会主席总结发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委会主席总结发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席总结性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个总结并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛总结发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会总结,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席总结性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通的最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委会已对合检查组的两份进行的一般性辩论总结,委会将在非正式的协商中对这些继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席总结发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席总结发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席总结性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书对这些建议如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书首脑会议结束时对会议情况简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现应当由主席一个总结结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排起到重大积极作用的对话,对话后由论坛总结发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会总结,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,研讨会结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应回答了有关问题,随后副主席总结性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组讨论中提的主要问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论总结,委员会非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清点,秘书长对这些建议如下

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议束时对会议情况

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议束前我再一个简短

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

传统,现在应当由主席一个并得出论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会束时对讨论

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主问题

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席总结

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席总结

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

人和副主席总结

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个总结并得出结

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由总结

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会总结,刚刚予以分

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

人对有关评意见了回应并回答了有关问,随后副主席总结

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨中提出的主要问总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员主席发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员主席发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建如下

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首结束时对情况简要

Je conclurai la séance par un bref résumé.

结束前我再简短

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌的讨论

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨,并在研讨结束时对讨论

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后段实际上:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两工作组在讨论中提出的主要问题

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员已对合检查组的两份报告进行的般性辩论,委员将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题人和副主席

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议束时对会议情况简要

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议束前我再一个简短

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个并得出论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会,刚刚予以分

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会束时对讨论

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

的工作一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席总结发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席总结发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他的工作了一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席总结性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个总结并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛总结发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会总结以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席总结性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,