Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机

向。


线
正道
党的路线
角
许可
指示器Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机

向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险地
方向。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我
正题对裁谈会议程作一
评论。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们

向的事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当
这种做法的框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
二,决议明显
其提案国所阐明的要求。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有在此类

,我们方可
滚动名单。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实现千年发展目标方面
目标。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
我们认为,那是一项我们不能
的基本原则。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
主席先生,在此,请允许我
一
主题。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据本条草案
(2)款才能
这些要求。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有
委员会的一般做法。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所作的安排似
了这一做法。
Nous ne devons pas nous laisser écarter de l'objectif établi par nos dirigeants.
我们绝不能
我们的领导人为我们确定的目标。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
在通常

,通过一条特别规则的目的是
一般规则。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点的
度。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一方
正道时,就应该迫使它回到正确的道路上来。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
的确,工作计划是艰难的,但本组织决不能
这一计划。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这一进程不
轨道的有效论坛。
Nul n'aurait intérêt à s'écarter de cette pratique pour déplorer telle ou telle situation.

此一惯例而对特定
表示痛惜的作法对任何一方都没有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
航线
正道
党
路线
角
许可
指示器Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲
侧风

偏
航向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他
政策开始危险地偏
方向。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏
正题对裁谈会议程作一下评论。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能
我们偏
航向
事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当偏
这种做法
框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
二,决议明显偏
其提案国所阐明
要求。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有在此类情况下,我们方可偏
滚动名单。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实现千年发展目标方面偏
目标。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
我们认为,那是一项我们不能偏

本原则。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
主席先生,在此,请允许我偏
一下主题。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据本条草案
(2)款才能偏
这些要求。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有偏
委员会
一般做法。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所作
安排似偏
了这一做法。
Nous ne devons pas nous laisser écarter de l'objectif établi par nos dirigeants.
我们绝不能偏
我们
领导人为我们确定
目标。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
在通常情况下,通过一条特别规则
目
是偏
一般规则。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点
偏
度。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一方偏
正道时,就应该迫
它回到正确
道路上来。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
确,工作计划是艰难
,但本组织决不能偏
这一计划。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这一进程不偏
轨道
有效论坛。
Nul n'aurait intérêt à s'écarter de cette pratique pour déplorer telle ou telle situation.
偏
此一惯例而对特定情况表示痛惜
作法对任何一方都没有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
航线
道
党的路线
角
许可
指示器

s'écarter de l'orthodoxieUn fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机偏
航向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险地偏
方向。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏
题对裁谈会议程作
评论。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏
航向的事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当偏
这种做法的框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
二,决议明显偏
其提案国所阐明的要求。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有在此类情况
,我们方可偏
滚
名单。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实现千年发展目标方面偏
目标。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
我们认为,那是
项我们不能偏
的基本原则。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
主席先生,在此,请允许我偏

主题。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据本条草案
(2)款才能偏
这些要求。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有偏
委员会的
般做法。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所作的安排似偏
了这
做法。
Nous ne devons pas nous laisser écarter de l'objectif établi par nos dirigeants.
我们绝不能偏
我们的领导人为我们确定的目标。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
在通常情况
,通过
条特别规则的目的是偏
般规则。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点的偏
度。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当
方偏
道时,就应该迫使它回到
确的道路上来。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
的确,工作计划是艰难的,但本组织决不能偏
这
计划。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这
进程不偏
轨道的有效论坛。
Nul n'aurait intérêt à s'écarter de cette pratique pour déplorer telle ou telle situation.
偏
此
惯例而对特定情况表示痛惜的作法对任何
方都没有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
离航线
离正道
离党的路线
离角
离许可
离指示器Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机
离航向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险地
离
向。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.


离正题对裁谈会议程作一下评论。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使
们
离航向的事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
们认为,
们不应当
离这种做法的框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
二,决议明显
离其提案国所阐明的要求。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有在此类情况下,
们
可
离滚动名单。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实现千年发展目


离目
。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
们认为,那是一项
们不能
离的基本原则。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
主席先生,在此,请允许
离一下主题。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据本条草案
(2)款才能
离这些要求。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有
离委员会的一般做法。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所作的安排似
离了这一做法。
Nous ne devons pas nous laisser écarter de l'objectif établi par nos dirigeants.
们绝不能
离
们的领导人为
们确定的目
。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
在通常情况下,通过一条特别规则的目的是
离一般规则。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布
中心对瞄准点的
离度。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一
离正道时,就应该迫使它回到正确的道路上来。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
的确,工作计划是艰难的,但本组织决不能
离这一计划。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这一进程不
离轨道的有效论坛。
Nul n'aurait intérêt à s'écarter de cette pratique pour déplorer telle ou telle situation.
离此一惯例而对特定情况表示痛惜的作法对任何一
都没有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。



Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机偏离航向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险地偏离方向。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏离正
对裁谈会议程作一
评论。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当偏离这种做法的框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
二,决议明显偏离其提案国所阐明的要求。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有在此类情况
,我们方可偏离滚
名单。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实现千年发展目标方面偏离目标。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
我们认为,那是一项我们不能偏离的基本原则。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
席先生,在此,请允许我偏离一

。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据本条草案
(2)款才能偏离这些要求。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有偏离委员会的一般做法。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。
Nous ne devons pas nous laisser écarter de l'objectif établi par nos dirigeants.
我们绝不能偏离我们的领导人为我们确定的目标。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
在通常情况
,通过一条特别规则的目的是偏离一般规则。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点的偏离度。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一方偏离正道时,就应该迫使它回到正确的道路上来。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
的确,工作计划是艰难的,但本组织决不能偏离这一计划。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这一进程不偏离轨道的有效论坛。
Nul n'aurait intérêt à s'écarter de cette pratique pour déplorer telle ou telle situation.
偏离此一惯例而对特定情况表
痛惜的作法对任何一方都没有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
路线Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲
侧

机偏离航向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他
政策开始危险地偏离方向。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏离正题对裁谈会议程作一下评论。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能
我们偏离航向
事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当偏离这种做法
框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
二,决议明显偏离其提案国所阐明
要求。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有在此类情况下,我们方可偏离滚动名单。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实现千年发展目标方面偏离目标。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
我们认为,那是一项我们不能偏离

原则。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
主席先生,在此,请允许我偏离一下主题。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据
条草案
(2)款才能偏离这些要求。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有偏离委员会
一般做法。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所作
安排似偏离了这一做法。
Nous ne devons pas nous laisser écarter de l'objectif établi par nos dirigeants.
我们绝不能偏离我们
领导人为我们确定
目标。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
在通常情况下,通过一条特别规则
目
是偏离一般规则。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点
偏离度。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一方偏离正道时,就应该迫
它回到正确
道路上来。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
确,工作计划是艰难
,但
组织决不能偏离这一计划。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这一进程不偏离轨道
有效论坛。
Nul n'aurait intérêt à s'écarter de cette pratique pour déplorer telle ou telle situation.
偏离此一惯例而对特定情况表示痛惜
作法对任何一方都没有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机偏离航向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险地偏离方向。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏离正题对裁谈会议程作一

。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当偏离这种做法的框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
二,决议明显偏离其提案国所阐明的要求。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有在此类情况
,我们方可偏离滚动名单。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西

会区域在实现千年发展目标方面偏离目标。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
我们认为,那是一项我们不能偏离的基本原则。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
主席先生,在此,请允许我偏离一
主题。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据本条草案
(2)款才能偏离这些要求。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有偏离委员会的一般做法。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。
Nous ne devons pas nous laisser écarter de l'objectif établi par nos dirigeants.
我们绝不能偏离我们的领导人为我们确定的目标。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
在通常情况
,通过一条特别规则的目的是偏离一般规则。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点的偏离度。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一方偏离正道时,就应该迫使它回到正确的道路上来。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
的确,工作计划是艰难的,但本组织决不能偏离这一计划。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这一进程不偏离轨道的有效
坛。
Nul n'aurait intérêt à s'écarter de cette pratique pour déplorer telle ou telle situation.
偏离此一惯例而对特定情况表示痛惜的作法对任何一方都没有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路线Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲
侧风使飞机偏离航向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他
政策开始危险地偏离方向。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏离正题对裁谈会
程作一下评论。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向
事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当偏离这种
法
框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
二,决

偏离其提案国所阐
要求。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有在此类情况下,我们方可偏离滚动名单。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实现千年发展目标方面偏离目标。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
我们认为,那是一项我们不能偏离
基本原则。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
主席先生,在此,请允许我偏离一下主题。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据本条草案
(2)款才能偏离这些要求。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有偏离委员会
一般
法。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所作
安排似偏离了这一
法。
Nous ne devons pas nous laisser écarter de l'objectif établi par nos dirigeants.
我们绝不能偏离我们
领导人为我们确定
目标。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
在通常情况下,通过一条特别规则
目
是偏离一般规则。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点
偏离度。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一方偏离正道时,就应该迫使它回到正确
道路上来。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
确,工作计划是艰难
,但本组织决不能偏离这一计划。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这一进程不偏离轨道
有效论坛。
Nul n'aurait intérêt à s'écarter de cette pratique pour déplorer telle ou telle situation.
偏离此一惯例而对特定情况表示痛惜
作法对任何一方都没有好处。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲的侧风使飞机偏离航向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险地偏离方向。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏离正题对裁谈会

一下评论。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当偏离这种做法的框架。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
二,决
明显偏离其提案国所阐明的要求。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有
此类情况下,我们方可偏离滚动名单。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会

实现千年发展目标方面偏离目标。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
我们认为,那是一项我们不能偏离的基本原则。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
主席先生,
此,请允许我偏离一下主题。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据本条草案
(2)款才能偏离这些要求。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有偏离委员会的一般做法。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所
的安排似偏离了这一做法。
Nous ne devons pas nous laisser écarter de l'objectif établi par nos dirigeants.
我们绝不能偏离我们的领导人为我们确定的目标。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
通常情况下,通过一条特别规则的目的是偏离一般规则。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点的偏离度。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一方偏离正道时,就应该迫使它回到正确的道路上来。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
的确,工
计划是艰难的,但本组织决不能偏离这一计划。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这一进
不偏离轨道的有效论坛。
Nul n'aurait intérêt à s'écarter de cette pratique pour déplorer telle ou telle situation.
偏离此一惯例而对特定情况表示痛惜的
法对任何一方都没有好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。