En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型伺服指挥官倾
酒吧前。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型伺服指挥官倾
酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了向妇女倾发展政策。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定向贫困人口倾政策。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不利以色列
方向倾
。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政策向研发和创新倾重要手段。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
在社会护政策上,应当考虑向母亲一方倾
家属津贴政策。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政策重点也有类似倾
。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
在和护理相关问题上,也呈现这种向发达国家倾
状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇是那些直直
红房子,屋顶是倾
。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流在平坦、一望无际
原野上,宛如从倾
着
地面向下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有利一方倾
。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合国一级如此明显不合理
政治倾
达到适当
平衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就是说,资源分配应当向工作最有成效
实体倾
。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制约束,全球化将意味着日益倾
世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有卫生基础设施是向城市地区倾
。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
这两个火箭射程为12公里,被人用金属丝固定在一个倾
木头上,已经与定时器连通,随时可以发射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴压力使得国别战略向着多边信贷机构
议程倾
。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
在有选择和逐步自由化方面有多大余地,可消除不利
制成品
生产和出口
任何倾
?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权力均势显然向决心加强核力量与核武库以色列倾
。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术进展是倾
,因为它们忽略了最无人性
胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,个小型
伺服指挥官倾
酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了妇女倾
发展政
。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定贫困人口倾
保健政
。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他诚地认为,天平是
不利于以色列
方
倾
。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政发和创新倾
重要手段。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
在社会保护政上,应当考虑
母亲
方倾
家属津贴政
。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政重点也有类似
倾
。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
在保健和护理相关问题上,也呈现这种发达国家倾
状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇是那些直直
红房子,屋顶是倾
。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流在平、
望无际
原野上,宛如从倾
着
地面
下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这转变使得力量均势
有利于雇主
方倾
。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合国级如此明显
不合理
政治倾
达到适当
平衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就是说,资源分配应当
工作最有成效
实体倾
。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制约束,全球化将意味着日益倾
世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有卫生基础设施是
城市地区倾
。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
这两个火箭射程为12公里,被人用金属丝固定在
个倾
木头上,已经与定时器连通,随时可以发射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴压力使得国别战略
着多边信贷机构
议程倾
。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
在有选择和逐步自由化方面有多大余地,可消除不利于制成品
生产和出口
任何倾
?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权力均势显然决心加强核力量与核武库
以色列倾
。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术进展是倾
,因为它们忽略了最无人性
胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型的伺服指挥官倾的酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了妇女倾
的发展政
。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定贫困人口倾
的保健政
。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
诚地认为,天平是
不利于以色列的方
倾
的。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政研发和创新倾
的重要手段。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
在社会保护政上,应当考虑
母亲一方倾
的家属津贴政
。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政重点也有类似的倾
。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
在保健和护理相关问题上,也呈现这种发达国家倾
的状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇的是那些直直的红房子,屋顶是倾的。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流在平的、一望无际的原野上,宛如从倾
着的地面
下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均有利于雇主的一方倾
。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合国一级如此明显的不合理的政治倾达到适当的平衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就是说,资源的分配应当工作最有成效的实体倾
。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制的约束,全球化将意味着日益倾的世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有的卫生基础设施是城市地区倾
的。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
这两个火箭的射程为12公里,被人用金属丝固定在一个倾的木头上,已经与定时器连通,随时可以发射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴的压力使得国别战略着多边信贷机构的议程倾
。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
在有选择和逐步自由化方面有多大的余地,可消除不利于制成品的生产和出口的任何倾?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权力均显然
决心加强核力量与核武库的以色列倾
。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术的进展是倾的,因为它们忽略了最无人性的胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型的伺服指挥官的酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了向妇女的发展政策。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定向口
的保健政策。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向的。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政策向研发和创新的重要手段。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
在社会保护政策上,应当考虑向母亲一方的家属津贴政策。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政策重点也有类似的。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
在保健和护理相关问题上,也呈现种向发达国家
的状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇的是那些直直的红房子,屋顶是的。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,宛如从着的地面向下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
一转变使得力量均势向有利于雇主的一方
。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
将使联合国一级如此明显的不合理的政治
达到适当的平衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就是说,资源的分配应当向工作最有成效的实体。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制的约束,全球化将意味着日益的世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有的卫生基础设施是向城市地区的。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
两个火箭的射程为12公里,被
用金属丝固定在一个
的木头上,已经与定时器连通,随时可以发射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴的压力使得国别战略向着多边信贷机构的议程。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
在有选择和逐步自由化方面有多大的余地,可消除不利于制成品的生产和出口的任何?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
使得权力均势显然向决心加强核力量与核武库的以色列
。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有提出,生物技术的进展是
的,因为它们忽略了最无
性的胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型的伺服指挥官倾的酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了向妇女倾的
展政策。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定向贫困人口倾的保健政策。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向倾的。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政策向研和创新倾
的重要手段。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
在社会保护政策上,应当考虑向母亲一方倾的家
政策。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政策重点也有类似的倾。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
在保健和护理相关问题上,也呈现这种向家倾
的状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇的是那些直直的红房子,屋顶是倾的。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,宛如从倾着的地面向下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有利于雇主的一方倾。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合一级如此明显的不合理的政治倾
到适当的平衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就是说,资源的分配应当向工作最有成效的实体倾。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制的约束,全球化将意味着日益倾的世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合性别问题顾问报告说9,现有的卫生基础设施是向城市地区倾
的。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
这两个火箭的射程为12公里,被人用金丝固定在一个倾
的木头上,已经与定时器连通,随时可以
射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部展伙伴的压力使得
别战略向着多边信贷机构的议程倾
。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
在有选择和逐步自由化方面有多大的余地,可消除不利于制成品的生产和出口的任何倾?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权力均势显然向决心加强核力量与核武库的以色列倾。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术的进展是倾的,因为它们忽略了最无人性的胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型的伺服指挥官倾的酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了向妇女倾的
展政策。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定向贫困人口倾的保健政策。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他诚地认为,天
是向不利于以色列的方向倾
的。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政策向创新倾
的重要手段。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
社会保护政策上,应当考虑向母亲一方倾
的家属津贴政策。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
斯里兰卡,政策重点也有类似的倾
。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
保健
护理相关问题上,也呈现这种向
达国家倾
的状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇的是那些直直的红房子,屋顶是倾的。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流的、一望无际的原野上,宛如从倾
着的地面向下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有利于雇主的一方倾。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合国一级如此明显的不合理的政治倾达到适当的
衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就是说,资源的分配应当向工作最有成效的实体倾。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制的约束,全球化将意味着日益倾的世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有的卫生基础设施是向城市地区倾的。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
这两个火箭的射程为12公里,被人用金属丝固定一个倾
的木头上,已经与定时器连通,随时可以
射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部展伙伴的压力使得国别战略向着多边信贷机构的议程倾
。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
有选择
逐步自由化方面有多大的余地,可消除不利于制成品的生产
出口的任何倾
?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权力均势显然向决心加强核力量与核武库的以色列倾。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术的进展是倾的,因为它们忽略了最无人性的胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型伺服指挥官
酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了向妇女发展政策。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定向贫困人口健政策。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向
。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政策向研发和创新重要手段。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
社会
护政策上,应当考虑向母亲一方
家属津贴政策。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
斯里兰卡,政策重点也有类似
。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
健和护理相关问题上,也呈现这种向发达国家
状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇是那些直直
红房子,屋顶是
。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流平坦
、一望无际
原野上,宛如从
着
地面向下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有利于雇主一方
。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合国一级如此明显不合理
政治
达到适当
平衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就是说,资源分配应当向工作最有成效
实体
。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制约束,全球化将意味着日益
世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有卫生基础设施是向城市地区
。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
这两个火箭射程为12公里,被人用金属丝固定
一个
木头上,已经与定时器连通,随时可以发射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴压力使得国别战略向着多边信贷机构
议程
。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
有选择和逐步自由化方面有多大
余地,可消除不利于制成品
生产和出口
任何
?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权力均势显然向决心加强核力量与核武库以色列
。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术进展是
,因为它们忽略了最无人性
胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型伺服指挥官倾
酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了向妇女倾发展政策。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定向贫困人口倾保健政策。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾
。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已政策向研发和创新倾
重要手段。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
在社会保护政策上,应当考虑向母亲一方倾家属津贴政策。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政策重点也有类似倾
。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
在保健和护理相关问题上,也呈现这种向发达国家倾状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇是那些直直
红房子,屋顶是倾
。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流在平坦、一望
原野上,宛如从倾
着
地面向下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有利于雇主一方倾
。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合国一级如此明显不合理
政治倾
达到适当
平衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就是说,资源分配应当向工作最有
效
实体倾
。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制约束,全球化将意味着日益倾
世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有卫生基础设施是向城市地区倾
。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
这两个火箭射程为12
里,被人用金属丝固定在一个倾
木头上,已经与定时器连通,随时可以发射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴压力使得国别战略向着多边信贷机构
议程倾
。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
在有选择和逐步自由化方面有多大余地,可消除不利于制
品
生产和出口
任何倾
?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权力均势显然向决心加强核力量与核武库以色列倾
。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术进展是倾
,因为它们忽略了最
人性
胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型的伺服指挥官的酒吧前。
La diffusion à l'intention des femmes des politiques de développement.
宣传了向妇女的发展政策。
Il importe dès lors de mettre en place des politiques sanitaires en faveur des pauvres.
因此,应该制定向贫困人口的保健政策。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平向不利于以色列的方向
的。
Les incitations fiscales sont devenues un instrument central des politiques publiques en faveur de la recherche et de l’innovation.
税收激励已成公共政策向研发和创新的重
手
。
Dans les politiques de protection sociale, il importe d'envisager de privilégier la mère dans les prestations familiales.
在社会保护政策上,应当考虑向母亲一方的家属津贴政策。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政策重点也有类似的。
Les réponses aux questions concernant la santé et les soins confirment ce déséquilibre en faveur des pays développés.
在保健和护理相关问题上,也呈现这种向发达国家的状况。
Je suis étonné par les constructions : maison rouge étroite et haute avec toit deux pentes assez pentu.
让我好奇的那些直直的红房子,屋
的。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,宛如从着的地面向下迸泻。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有利于雇主的一方。
Cela apporterait un contrepoids souhaitable au parti-pris politique par ailleurs si apparent au sein de l'ONU.
这将使联合国一级如此明显的不合理的政治达到适当的平衡。
Ainsi, les ressources seraient allouées aux entités dont l'action est la plus efficace et la mieux adaptée.
也就说,资源的分配应当向工作最有成效的实体
。
Mais, à moins qu'elle ne soit érigée en système de valeurs, la mondialisation donnera naissance à un monde plus déséquilibré.
但若不受价值体制的约束,全球化将意味着日益的世界。
La Conseillère des Nations Unies pour l'égalité entre les sexes signale que l'infrastructure sanitaire est essentiellement axée sur les villes.
联合国性别问题顾问报告说9,现有的卫生基础设施向城市地区
的。
Les roquettes d'une portée de 12 kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
这两个火箭的射程为12公里,被人用金属丝固定在一个的木头上,已经与定时器连通,随时可以发射。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外部发展伙伴的压力使得国别战略向着多边信贷机构的议程。
Comment procéder à une libéralisation sélective et progressive en vue d'éliminer tout préjugé défavorable contre la production et l'exportation de produits manufacturés?
在有选择和逐步自由化方面有多大的余地,可消除不利于制成品的生产和出口的任何?
Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.
这使得权力均势显然向决心加强核力量与核武库的以色列。
Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.
有人提出,生物技术的进展的,因为它们忽略了最无人性的胚胎干细胞提取技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。