法语助手
  • 关闭

债务最高限额

添加到生词本

plafond d'endettement 法 语 助 手

Des avis divergents ont été exprimés quant à savoir si le projet de guide devrait recommander la fixation d'un plafond pour l'obligation garantie.

与会者对指南草案是否应为附规定一个最高限额不同的看法。

Ils ont proposé une approche plus active en matière de définition de la « dette éligible » en avançant la date butoir, éliminant ainsi le plafond artificiellement fixé pour le rééchelonnement ou l'annulation de la dette.

他们要求在界定“合格”方面制定更积极的政策,将截止日期提前,从而消除人为规定的期限重新安排及取消最高限额

C'est la principale raison pour laquelle les systèmes juridiques modernes n'exigent pas de description particulière et autorisent “toutes sommes” ou du moins ne fixent aucun plafond pour les obligations garanties (voir par. 14 et 16).

这就是为什么现代法律制度不要求作出具体说明而允许使用“总额”条或者起码不要确定附最高限额的主要原因(见第14和16段)。

Par contre, dans ceux où cela n'est pas autorisé, les parties peuvent décider de fixer un plafond au montant de l'obligation garantie et, si nécessaire, de réduire la sûreté consentie pour qu'elle corresponde au montant de la créance garantie.

在情况可能并非如此的法律制度中,处理过量问题的办法是,由当事人根据附的数额确定最高限额,必要时还可减少数额,使之与附权的数额相当。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement, qui passerait de 407 à 834 millions de dollars et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale à 1,1 milliard de dollars.

关岛经济展管理局指出,这种券将使政府的增加一倍以上,从4.07亿美元增加到8.34亿美元,使得该岛屿接近联邦法所允许11亿美元最高限额

Dans certains systèmes juridiques, les parties doivent décrire avec précision les obligations garanties dans leur convention, fixer un plafond au montant pour lequel le bien peut être grevé en garantie de l'obligation, ou même réduire le montant de la garantie pour refléter le solde dû au titre de l'obligation.

在一些法律制度中,当事人必须在协议中具体说明的情况,以确定抵押资产可为最高限额,或者甚至降低所的额度以反映目前所欠的余额。

Mme Walsh (Canada) suggère de modifier les paragraphes 174 à 176 de manière à ce qu'ils présentent les avantages et les inconvénients des deux possibilités suivantes de manière plus équilibrée: a) l'obligation, pour une convention constitutive de sûreté, de préciser le montant maximal pour lequel des obligations peuvent être garanties; et b) la possibilité d'octroyer ultérieurement des crédits de manière illimitée.

Walsh女士(加拿大)建议修改第174至176段,以便以更为平衡的方式明以下两种办法的优缺点:(a)要求协议指明可为最高限额;(b)允许未来无限制放信贷。

Un certain nombre de suggestions ont été faites, à savoir: revoir la partie consacrée aux obligations monétaires et non monétaires de façon à éviter toute discrimination à l'encontre des obligations non monétaires; indiquer qu'une sûreté garantissant une obligation future ne pouvait être réalisée, et non qu'elle n'avait aucun effet, avant la naissance de l'obligation; préciser que certains systèmes modernes obligeaient les parties à fixer un plafond pour l'obligation à garantir, tandis que d'autres ne le faisaient pas.

与会者提出一些建议,其中包括:修改关于金钱和非金钱的论述,以避免对非金钱有任何歧视;明确说明,为未来权利,在该实际生之前不但没有效力,更不能强制执行;明确说明,某些现代法律制度要求当事人确定附最高限额,而某些现代法律制度则未提出此种要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务最高限额 的法语例句

用户正在搜索


fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce.,

相似单词


债务清偿期延长, 债务清算, 债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , ,
plafond d'endettement 法 语 助 手

Des avis divergents ont été exprimés quant à savoir si le projet de guide devrait recommander la fixation d'un plafond pour l'obligation garantie.

与会者对指南草案是否应为附担保债务规定一个发表了不同的看法。

Ils ont proposé une approche plus active en matière de définition de la « dette éligible » en avançant la date butoir, éliminant ainsi le plafond artificiellement fixé pour le rééchelonnement ou l'annulation de la dette.

他们要求在界定“合格债务定更积极的政策,将截止日期提前,从而消除人为规定的债务重新安排及债务取消

C'est la principale raison pour laquelle les systèmes juridiques modernes n'exigent pas de description particulière et autorisent “toutes sommes” ou du moins ne fixent aucun plafond pour les obligations garanties (voir par. 14 et 16).

这就是为什么现代法律度不要求作出具体说明而允许使用“总额”条或者起码不要确定附担保债务的主要原因(见第14和16段)。

Par contre, dans ceux où cela n'est pas autorisé, les parties peuvent décider de fixer un plafond au montant de l'obligation garantie et, si nécessaire, de réduire la sûreté consentie pour qu'elle corresponde au montant de la créance garantie.

在情况可能并非如此的法律度中,处理过量担保问题的办法是,由当事人根据附担保债务的数额确定,必要时还可减少担保数额,使之与附担保债权的数额相当。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement, qui passerait de 407 à 834 millions de dollars et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale à 1,1 milliard de dollars.

关岛经济发展管理局指出,这种债券将使政府的债券债务增加一倍以上,从4.07亿美元增加到8.34亿美元,使得该岛屿接近联邦法所允许11亿美元债权债务

Dans certains systèmes juridiques, les parties doivent décrire avec précision les obligations garanties dans leur convention, fixer un plafond au montant pour lequel le bien peut être grevé en garantie de l'obligation, ou même réduire le montant de la garantie pour refléter le solde dû au titre de l'obligation.

在一些法律度中,当事人必须在协议中具体说明担保债务的情况,以确定抵押资产可为担保债务作保的,或者甚至降低所担保的额度以反映目前所欠的债务余额。

Mme Walsh (Canada) suggère de modifier les paragraphes 174 à 176 de manière à ce qu'ils présentent les avantages et les inconvénients des deux possibilités suivantes de manière plus équilibrée: a) l'obligation, pour une convention constitutive de sûreté, de préciser le montant maximal pour lequel des obligations peuvent être garanties; et b) la possibilité d'octroyer ultérieurement des crédits de manière illimitée.

Walsh女士(加拿大)建议修改第174至176段,以便以更为平衡的式表明以下两种办法的优缺点:(a)要求担保协议指明可为债务作保的;(b)允许未来无发放信贷。

Un certain nombre de suggestions ont été faites, à savoir: revoir la partie consacrée aux obligations monétaires et non monétaires de façon à éviter toute discrimination à l'encontre des obligations non monétaires; indiquer qu'une sûreté garantissant une obligation future ne pouvait être réalisée, et non qu'elle n'avait aucun effet, avant la naissance de l'obligation; préciser que certains systèmes modernes obligeaient les parties à fixer un plafond pour l'obligation à garantir, tandis que d'autres ne le faisaient pas.

与会者提出一些建议,其中包括:修改关于金钱债务和非金钱债务的论述,以避免对非金钱债务有任何歧视;明确说明,为未来债务作保的担保权利,在该债务实际发生之前不但没有效力,更不能强执行;明确说明,某些现代法律度要求当事人确定附担保债务,而某些现代法律度则未提出此种要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务最高限额 的法语例句

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation,

相似单词


债务清偿期延长, 债务清算, 债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , ,
plafond d'endettement 法 语 助 手

Des avis divergents ont été exprimés quant à savoir si le projet de guide devrait recommander la fixation d'un plafond pour l'obligation garantie.

与会者对指南草案否应附担保债务规定一个最高限额发表了不同的看法。

Ils ont proposé une approche plus active en matière de définition de la « dette éligible » en avançant la date butoir, éliminant ainsi le plafond artificiellement fixé pour le rééchelonnement ou l'annulation de la dette.

他们要求界定“合格债务”方面制定更积极的政策,将截止日期提前,从而消除人规定的债务期限重新安排及债务取消最高限额

C'est la principale raison pour laquelle les systèmes juridiques modernes n'exigent pas de description particulière et autorisent “toutes sommes” ou du moins ne fixent aucun plafond pour les obligations garanties (voir par. 14 et 16).

这就么现代法律制度不要求作出具体说明而允许使用“总额”条或者起码不要确定附担保债务最高限额的主要原因(见第1416)。

Par contre, dans ceux où cela n'est pas autorisé, les parties peuvent décider de fixer un plafond au montant de l'obligation garantie et, si nécessaire, de réduire la sûreté consentie pour qu'elle corresponde au montant de la créance garantie.

情况可能并非如此的法律制度中,处理过量担保问题的办法,由当事人根据附担保债务的数额确定最高限额,必要时还可减少担保数额,使之与附担保债权的数额相当。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement, qui passerait de 407 à 834 millions de dollars et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale à 1,1 milliard de dollars.

关岛经济发展管理局指出,这种债券将使政府的债券债务增加一倍以上,从4.07亿美元增加到8.34亿美元,使得该岛屿接近联邦法所允许11亿美元债权债务最高限额

Dans certains systèmes juridiques, les parties doivent décrire avec précision les obligations garanties dans leur convention, fixer un plafond au montant pour lequel le bien peut être grevé en garantie de l'obligation, ou même réduire le montant de la garantie pour refléter le solde dû au titre de l'obligation.

一些法律制度中,当事人必须协议中具体说明担保债务的情况,以确定抵押资产可担保债务作保的最高限额,或者甚至降低所担保的额度以反映目前所欠的债务余额。

Mme Walsh (Canada) suggère de modifier les paragraphes 174 à 176 de manière à ce qu'ils présentent les avantages et les inconvénients des deux possibilités suivantes de manière plus équilibrée: a) l'obligation, pour une convention constitutive de sûreté, de préciser le montant maximal pour lequel des obligations peuvent être garanties; et b) la possibilité d'octroyer ultérieurement des crédits de manière illimitée.

Walsh女士(加拿大)建议修改第174至176,以便以更平衡的方式表明以下两种办法的优缺点:(a)要求担保协议指明可债务作保的最高限额;(b)允许未来无限制发放信贷。

Un certain nombre de suggestions ont été faites, à savoir: revoir la partie consacrée aux obligations monétaires et non monétaires de façon à éviter toute discrimination à l'encontre des obligations non monétaires; indiquer qu'une sûreté garantissant une obligation future ne pouvait être réalisée, et non qu'elle n'avait aucun effet, avant la naissance de l'obligation; préciser que certains systèmes modernes obligeaient les parties à fixer un plafond pour l'obligation à garantir, tandis que d'autres ne le faisaient pas.

与会者提出一些建议,其中包括:修改关于金钱债务非金钱债务的论述,以避免对非金钱债务有任何歧视;明确说明,未来债务作保的担保权利,债务实际发生之前不但没有效力,更不能强制执行;明确说明,某些现代法律制度要求当事人确定附担保债务最高限额,而某些现代法律制度则未提出此种要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务最高限额 的法语例句

用户正在搜索


fond, fond d'œil, fondage, fondamental, fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant,

相似单词


债务清偿期延长, 债务清算, 债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , ,
plafond d'endettement 法 语 助 手

Des avis divergents ont été exprimés quant à savoir si le projet de guide devrait recommander la fixation d'un plafond pour l'obligation garantie.

与会者对指南草案是否应为附担保债务规定一个最高限额发表了不同的看法。

Ils ont proposé une approche plus active en matière de définition de la « dette éligible » en avançant la date butoir, éliminant ainsi le plafond artificiellement fixé pour le rééchelonnement ou l'annulation de la dette.

他们要求在界定“合格债务”方面制定更积极的政策,将截止日期提前,从而消除人为规定的债务期限重新安排及债务取消最高限额

C'est la principale raison pour laquelle les systèmes juridiques modernes n'exigent pas de description particulière et autorisent “toutes sommes” ou du moins ne fixent aucun plafond pour les obligations garanties (voir par. 14 et 16).

这就是为什么现代法律制度不要求作出具体说明而允许使用“总额”条或者起码不要确定附担保债务最高限额的主要原因(见第14和16段)。

Par contre, dans ceux où cela n'est pas autorisé, les parties peuvent décider de fixer un plafond au montant de l'obligation garantie et, si nécessaire, de réduire la sûreté consentie pour qu'elle corresponde au montant de la créance garantie.

在情况可能并非如此的法律制度中,处理过量担保问题的办法是,由当事人根据附担保债务的数额确定最高限额,必要时还可减少担保数额,使之与附担保债权的数额相当。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement, qui passerait de 407 à 834 millions de dollars et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale à 1,1 milliard de dollars.

关岛经济发展管理局指出,这种债券将使政府的债券债务增加一倍以上,从4.07增加到8.34,使得该岛屿接近联邦法所允许11债权债务最高限额

Dans certains systèmes juridiques, les parties doivent décrire avec précision les obligations garanties dans leur convention, fixer un plafond au montant pour lequel le bien peut être grevé en garantie de l'obligation, ou même réduire le montant de la garantie pour refléter le solde dû au titre de l'obligation.

在一些法律制度中,当事人必须在协议中具体说明担保债务的情况,以确定抵押资产可为担保债务作保的最高限额,或者甚至降低所担保的额度以反映目前所欠的债务余额。

Mme Walsh (Canada) suggère de modifier les paragraphes 174 à 176 de manière à ce qu'ils présentent les avantages et les inconvénients des deux possibilités suivantes de manière plus équilibrée: a) l'obligation, pour une convention constitutive de sûreté, de préciser le montant maximal pour lequel des obligations peuvent être garanties; et b) la possibilité d'octroyer ultérieurement des crédits de manière illimitée.

Walsh女士(加拿大)建议修改第174至176段,以便以更为平衡的方式表明以下两种办法的优缺点:(a)要求担保协议指明可为债务作保的最高限额;(b)允许未来无限制发放信贷。

Un certain nombre de suggestions ont été faites, à savoir: revoir la partie consacrée aux obligations monétaires et non monétaires de façon à éviter toute discrimination à l'encontre des obligations non monétaires; indiquer qu'une sûreté garantissant une obligation future ne pouvait être réalisée, et non qu'elle n'avait aucun effet, avant la naissance de l'obligation; préciser que certains systèmes modernes obligeaient les parties à fixer un plafond pour l'obligation à garantir, tandis que d'autres ne le faisaient pas.

与会者提出一些建议,其中包括:修改关于金钱债务和非金钱债务的论述,以避免对非金钱债务有任何歧视;明确说明,为未来债务作保的担保权利,在该债务实际发生之前不但没有效力,更不能强制执行;明确说明,某些现代法律制度要求当事人确定附担保债务最高限额,而某些现代法律制度则未提出此种要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务最高限额 的法语例句

用户正在搜索


fondeur, fondeuse, fondis, fondoir, fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement,

相似单词


债务清偿期延长, 债务清算, 债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , ,
plafond d'endettement 法 语 助 手

Des avis divergents ont été exprimés quant à savoir si le projet de guide devrait recommander la fixation d'un plafond pour l'obligation garantie.

与会者对指南草案是否应为附担规定一个最高了不同的看法。

Ils ont proposé une approche plus active en matière de définition de la « dette éligible » en avançant la date butoir, éliminant ainsi le plafond artificiellement fixé pour le rééchelonnement ou l'annulation de la dette.

他们要求在界定“合格”方面制定更积极的政策,将截止日期提前,从而消除人为规定的期限重新安排及取消最高

C'est la principale raison pour laquelle les systèmes juridiques modernes n'exigent pas de description particulière et autorisent “toutes sommes” ou du moins ne fixent aucun plafond pour les obligations garanties (voir par. 14 et 16).

这就是为什么现代法律制度不要求作出具体说明而允许使用“总”条或者起码不要确定附担最高的主要原因(见第14和16段)。

Par contre, dans ceux où cela n'est pas autorisé, les parties peuvent décider de fixer un plafond au montant de l'obligation garantie et, si nécessaire, de réduire la sûreté consentie pour qu'elle corresponde au montant de la créance garantie.

在情况可能并非如此的法律制度中,处理过量担问题的办法是,由当事人根据附担的数确定最高,必要时还可减少担,使之与附担权的数相当。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement, qui passerait de 407 à 834 millions de dollars et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale à 1,1 milliard de dollars.

关岛经济展管理局指出,这种券将使政府的增加一倍以上,从4.07亿美元增加到8.34亿美元,使得该岛屿接近联邦法所允许11亿美元最高

Dans certains systèmes juridiques, les parties doivent décrire avec précision les obligations garanties dans leur convention, fixer un plafond au montant pour lequel le bien peut être grevé en garantie de l'obligation, ou même réduire le montant de la garantie pour refléter le solde dû au titre de l'obligation.

在一些法律制度中,当事人必须在协议中具体说明担的情况,以确定抵押资产可为担最高,或者甚至降低所担度以反映目前所欠的

Mme Walsh (Canada) suggère de modifier les paragraphes 174 à 176 de manière à ce qu'ils présentent les avantages et les inconvénients des deux possibilités suivantes de manière plus équilibrée: a) l'obligation, pour une convention constitutive de sûreté, de préciser le montant maximal pour lequel des obligations peuvent être garanties; et b) la possibilité d'octroyer ultérieurement des crédits de manière illimitée.

Walsh女士(加拿大)建议修改第174至176段,以便以更为平衡的方式明以下两种办法的优缺点:(a)要求担协议指明可为最高;(b)允许未来无限制放信贷。

Un certain nombre de suggestions ont été faites, à savoir: revoir la partie consacrée aux obligations monétaires et non monétaires de façon à éviter toute discrimination à l'encontre des obligations non monétaires; indiquer qu'une sûreté garantissant une obligation future ne pouvait être réalisée, et non qu'elle n'avait aucun effet, avant la naissance de l'obligation; préciser que certains systèmes modernes obligeaient les parties à fixer un plafond pour l'obligation à garantir, tandis que d'autres ne le faisaient pas.

与会者提出一些建议,其中包括:修改关于金钱和非金钱的论述,以避免对非金钱有任何歧视;明确说明,为未来的担权利,在该实际生之前不但没有效力,更不能强制执行;明确说明,某些现代法律制度要求当事人确定附担最高,而某些现代法律制度则未提出此种要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务最高限额 的法语例句

用户正在搜索


fonglomérat, fongoïde, fongosité, fongueux, fongus, fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau,

相似单词


债务清偿期延长, 债务清算, 债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , ,
plafond d'endettement 法 语 助 手

Des avis divergents ont été exprimés quant à savoir si le projet de guide devrait recommander la fixation d'un plafond pour l'obligation garantie.

会者对指南草案是否应为担保债务规定一个最高限额发表了看法。

Ils ont proposé une approche plus active en matière de définition de la « dette éligible » en avançant la date butoir, éliminant ainsi le plafond artificiellement fixé pour le rééchelonnement ou l'annulation de la dette.

他们要求在界定“合格债务”方面制定更积极政策,将截止日期提前,从而消除人为规定债务期限重新安排及债务取消最高限额

C'est la principale raison pour laquelle les systèmes juridiques modernes n'exigent pas de description particulière et autorisent “toutes sommes” ou du moins ne fixent aucun plafond pour les obligations garanties (voir par. 14 et 16).

这就是为什么现代法律制度要求作出具体说明而允许使用“总额”条或者起码要确定担保债务最高限额主要原因(见第14和16段)。

Par contre, dans ceux où cela n'est pas autorisé, les parties peuvent décider de fixer un plafond au montant de l'obligation garantie et, si nécessaire, de réduire la sûreté consentie pour qu'elle corresponde au montant de la créance garantie.

在情况可能并非如此法律制度中,处理过量担保问题办法是,由当事人根据担保债务数额确定最高限额,必要时还可减少担保数额,使担保债权数额相当。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement, qui passerait de 407 à 834 millions de dollars et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale à 1,1 milliard de dollars.

关岛经济发展管理局指出,这种债券将使政府债券债务增加一倍以上,从4.07亿美元增加到8.34亿美元,使得该岛屿接近联邦法所允许11亿美元债权债务最高限额

Dans certains systèmes juridiques, les parties doivent décrire avec précision les obligations garanties dans leur convention, fixer un plafond au montant pour lequel le bien peut être grevé en garantie de l'obligation, ou même réduire le montant de la garantie pour refléter le solde dû au titre de l'obligation.

在一些法律制度中,当事人必须在协议中具体说明担保债务情况,以确定抵押资产可为担保债务作保最高限额,或者甚至降低所担保额度以反映目前所欠债务余额。

Mme Walsh (Canada) suggère de modifier les paragraphes 174 à 176 de manière à ce qu'ils présentent les avantages et les inconvénients des deux possibilités suivantes de manière plus équilibrée: a) l'obligation, pour une convention constitutive de sûreté, de préciser le montant maximal pour lequel des obligations peuvent être garanties; et b) la possibilité d'octroyer ultérieurement des crédits de manière illimitée.

Walsh女士(加拿大)建议修改第174至176段,以便以更为平衡方式表明以下两种办法优缺点:(a)要求担保协议指明可为债务作保最高限额;(b)允许未来无限制发放信贷。

Un certain nombre de suggestions ont été faites, à savoir: revoir la partie consacrée aux obligations monétaires et non monétaires de façon à éviter toute discrimination à l'encontre des obligations non monétaires; indiquer qu'une sûreté garantissant une obligation future ne pouvait être réalisée, et non qu'elle n'avait aucun effet, avant la naissance de l'obligation; préciser que certains systèmes modernes obligeaient les parties à fixer un plafond pour l'obligation à garantir, tandis que d'autres ne le faisaient pas.

会者提出一些建议,其中包括:修改关于金钱债务和非金钱债务论述,以避免对非金钱债务有任何歧视;明确说明,为未来债务作保担保权利,在该债务实际发生但没有效力,更能强制执行;明确说明,某些现代法律制度要求当事人确定担保债务最高限额,而某些现代法律制度则未提出此种要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务最高限额 的法语例句

用户正在搜索


Fontinalis, fontis, fonts, foot, football, footballeur, footéite, footeux, foothill, footing,

相似单词


债务清偿期延长, 债务清算, 债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , ,
plafond d'endettement 法 语 助 手

Des avis divergents ont été exprimés quant à savoir si le projet de guide devrait recommander la fixation d'un plafond pour l'obligation garantie.

与会者对指南草案是否应为附担保债务最高限额发表了不同的看法。

Ils ont proposé une approche plus active en matière de définition de la « dette éligible » en avançant la date butoir, éliminant ainsi le plafond artificiellement fixé pour le rééchelonnement ou l'annulation de la dette.

他们要求在界“合格债务”方面制更积极的政策,将截止日期提前,从而消除人为规债务期限重新安排及债务取消最高限额

C'est la principale raison pour laquelle les systèmes juridiques modernes n'exigent pas de description particulière et autorisent “toutes sommes” ou du moins ne fixent aucun plafond pour les obligations garanties (voir par. 14 et 16).

这就是为什么现代法律制度不要求作出具体说明而允许使用“总额”条或者起码不要确附担保债务最高限额的主要原因(见第14和16段)。

Par contre, dans ceux où cela n'est pas autorisé, les parties peuvent décider de fixer un plafond au montant de l'obligation garantie et, si nécessaire, de réduire la sûreté consentie pour qu'elle corresponde au montant de la créance garantie.

在情况可能并非如此的法律制度中,处理过量担保问题的办法是,由事人根据附担保债务的数额确最高限额,必要时还可减少担保数额,使之与附担保债权的数额

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement, qui passerait de 407 à 834 millions de dollars et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale à 1,1 milliard de dollars.

岛经济发展管理局指出,这种债券将使政府的债券债务增加倍以上,从4.07亿美元增加到8.34亿美元,使得该岛屿接近联邦法所允许11亿美元债权债务最高限额

Dans certains systèmes juridiques, les parties doivent décrire avec précision les obligations garanties dans leur convention, fixer un plafond au montant pour lequel le bien peut être grevé en garantie de l'obligation, ou même réduire le montant de la garantie pour refléter le solde dû au titre de l'obligation.

些法律制度中,事人必须在协议中具体说明担保债务的情况,以确抵押资产可为担保债务作保的最高限额,或者甚至降低所担保的额度以反映目前所欠的债务余额。

Mme Walsh (Canada) suggère de modifier les paragraphes 174 à 176 de manière à ce qu'ils présentent les avantages et les inconvénients des deux possibilités suivantes de manière plus équilibrée: a) l'obligation, pour une convention constitutive de sûreté, de préciser le montant maximal pour lequel des obligations peuvent être garanties; et b) la possibilité d'octroyer ultérieurement des crédits de manière illimitée.

Walsh女士(加拿大)建议修改第174至176段,以便以更为平衡的方式表明以下两种办法的优缺点:(a)要求担保协议指明可为债务作保的最高限额;(b)允许未来无限制发放信贷。

Un certain nombre de suggestions ont été faites, à savoir: revoir la partie consacrée aux obligations monétaires et non monétaires de façon à éviter toute discrimination à l'encontre des obligations non monétaires; indiquer qu'une sûreté garantissant une obligation future ne pouvait être réalisée, et non qu'elle n'avait aucun effet, avant la naissance de l'obligation; préciser que certains systèmes modernes obligeaient les parties à fixer un plafond pour l'obligation à garantir, tandis que d'autres ne le faisaient pas.

与会者提出些建议,其中包括:修改于金钱债务和非金钱债务的论述,以避免对非金钱债务有任何歧视;明确说明,为未来债务作保的担保权利,在该债务实际发生之前不但没有效力,更不能强制执行;明确说明,某些现代法律制度要求事人确附担保债务最高限额,而某些现代法律制度则未提出此种要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务最高限额 的法语例句

用户正在搜索


foraminé, foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé,

相似单词


债务清偿期延长, 债务清算, 债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , ,
plafond d'endettement 法 语 助 手

Des avis divergents ont été exprimés quant à savoir si le projet de guide devrait recommander la fixation d'un plafond pour l'obligation garantie.

与会者对指南草案是否应为附担保规定一个最高限额发表了不同的看法。

Ils ont proposé une approche plus active en matière de définition de la « dette éligible » en avançant la date butoir, éliminant ainsi le plafond artificiellement fixé pour le rééchelonnement ou l'annulation de la dette.

他们要求在界定“合格”方面制定更积极的政策,将截止日期提前,从而消除人为规定的期限重新安排及取消最高限额

C'est la principale raison pour laquelle les systèmes juridiques modernes n'exigent pas de description particulière et autorisent “toutes sommes” ou du moins ne fixent aucun plafond pour les obligations garanties (voir par. 14 et 16).

这就是为什么现代法律制度不要求作出具体说明而允许使用“总额”条或者起码不要确定附担保最高限额的主要原因(见第14和16段)。

Par contre, dans ceux où cela n'est pas autorisé, les parties peuvent décider de fixer un plafond au montant de l'obligation garantie et, si nécessaire, de réduire la sûreté consentie pour qu'elle corresponde au montant de la créance garantie.

在情况可能并非如此的法律制度中,处理过量担保问题的办法是,由当事人根据附担保的数额确定最高限额,必要时还可减少担保数额,使之与附担保债权的数额相当。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement, qui passerait de 407 à 834 millions de dollars et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale à 1,1 milliard de dollars.

关岛经济发展管理局指出,这种债券将使政府的债券一倍以上,从4.07亿美元到8.34亿美元,使得该岛屿接近联邦法所允许11亿美元债权最高限额

Dans certains systèmes juridiques, les parties doivent décrire avec précision les obligations garanties dans leur convention, fixer un plafond au montant pour lequel le bien peut être grevé en garantie de l'obligation, ou même réduire le montant de la garantie pour refléter le solde dû au titre de l'obligation.

在一些法律制度中,当事人必须在协议中具体说明担保的情况,以确定抵押资产可为担保作保的最高限额,或者甚至降低所担保的额度以反映目前所欠的余额。

Mme Walsh (Canada) suggère de modifier les paragraphes 174 à 176 de manière à ce qu'ils présentent les avantages et les inconvénients des deux possibilités suivantes de manière plus équilibrée: a) l'obligation, pour une convention constitutive de sûreté, de préciser le montant maximal pour lequel des obligations peuvent être garanties; et b) la possibilité d'octroyer ultérieurement des crédits de manière illimitée.

Walsh女士(拿大)建议修改第174至176段,以便以更为平衡的方式表明以下两种办法的优缺点:(a)要求担保协议指明可为作保的最高限额;(b)允许未来无限制发放信贷。

Un certain nombre de suggestions ont été faites, à savoir: revoir la partie consacrée aux obligations monétaires et non monétaires de façon à éviter toute discrimination à l'encontre des obligations non monétaires; indiquer qu'une sûreté garantissant une obligation future ne pouvait être réalisée, et non qu'elle n'avait aucun effet, avant la naissance de l'obligation; préciser que certains systèmes modernes obligeaient les parties à fixer un plafond pour l'obligation à garantir, tandis que d'autres ne le faisaient pas.

与会者提出一些建议,其中包括:修改关于金钱和非金钱的论述,以避免对非金钱有任何歧视;明确说明,为未来作保的担保权利,在该实际发生之前不但没有效力,更不能强制执行;明确说明,某些现代法律制度要求当事人确定附担保最高限额,而某些现代法律制度则未提出此种要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务最高限额 的法语例句

用户正在搜索


forceur, forchérite, forchhammérite, forcing, forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford,

相似单词


债务清偿期延长, 债务清算, 债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , ,
plafond d'endettement 法 语 助 手

Des avis divergents ont été exprimés quant à savoir si le projet de guide devrait recommander la fixation d'un plafond pour l'obligation garantie.

与会者对指南草案是否应为附担保债务规定一个最高发表了不同的看法。

Ils ont proposé une approche plus active en matière de définition de la « dette éligible » en avançant la date butoir, éliminant ainsi le plafond artificiellement fixé pour le rééchelonnement ou l'annulation de la dette.

他们要求在界定“合格债务”方面制定的政策,将截止日期提前,从而消除人为规定的债务期限重新安排及债务取消最高

C'est la principale raison pour laquelle les systèmes juridiques modernes n'exigent pas de description particulière et autorisent “toutes sommes” ou du moins ne fixent aucun plafond pour les obligations garanties (voir par. 14 et 16).

这就是为什么现代法律制度不要求作出具体说明而允许使用“总”条或者起码不要定附担保债务最高的主要原因(见第14和16段)。

Par contre, dans ceux où cela n'est pas autorisé, les parties peuvent décider de fixer un plafond au montant de l'obligation garantie et, si nécessaire, de réduire la sûreté consentie pour qu'elle corresponde au montant de la créance garantie.

在情况可能并非如此的法律制度中,处理过量担保问题的办法是,由当事人根据附担保债务最高,必要时还可减少担保,使之与附担保债权的相当。

Selon l'Office de développement économique de Guam, cet emprunt ferait plus que doubler l'emprunt obligataire du Gouvernement, qui passerait de 407 à 834 millions de dollars et placerait l'île plus près de la limite fixée par la loi fédérale à 1,1 milliard de dollars.

关岛经济发展管理局指出,这种债券将使政府的债券债务增加一倍以上,从4.07亿美元增加到8.34亿美元,使得该岛屿接近联邦法所允许11亿美元债权债务最高

Dans certains systèmes juridiques, les parties doivent décrire avec précision les obligations garanties dans leur convention, fixer un plafond au montant pour lequel le bien peut être grevé en garantie de l'obligation, ou même réduire le montant de la garantie pour refléter le solde dû au titre de l'obligation.

在一些法律制度中,当事人必须在协议中具体说明担保债务的情况,以定抵押资产可为担保债务作保的最高,或者甚至降低所担保的度以反映目前所欠的债务

Mme Walsh (Canada) suggère de modifier les paragraphes 174 à 176 de manière à ce qu'ils présentent les avantages et les inconvénients des deux possibilités suivantes de manière plus équilibrée: a) l'obligation, pour une convention constitutive de sûreté, de préciser le montant maximal pour lequel des obligations peuvent être garanties; et b) la possibilité d'octroyer ultérieurement des crédits de manière illimitée.

Walsh女士(加拿大)建议修改第174至176段,以便以为平衡的方式表明以下两种办法的优缺点:(a)要求担保协议指明可为债务作保的最高;(b)允许未来无限制发放信贷。

Un certain nombre de suggestions ont été faites, à savoir: revoir la partie consacrée aux obligations monétaires et non monétaires de façon à éviter toute discrimination à l'encontre des obligations non monétaires; indiquer qu'une sûreté garantissant une obligation future ne pouvait être réalisée, et non qu'elle n'avait aucun effet, avant la naissance de l'obligation; préciser que certains systèmes modernes obligeaient les parties à fixer un plafond pour l'obligation à garantir, tandis que d'autres ne le faisaient pas.

与会者提出一些建议,其中包括:修改关于金钱债务和非金钱债务的论述,以避免对非金钱债务有任何歧视;明说明,为未来债务作保的担保权利,在该债务实际发生之前不但没有效力,不能强制执行;明说明,某些现代法律制度要求当事人定附担保债务最高,而某些现代法律制度则未提出此种要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务最高限额 的法语例句

用户正在搜索


foret, forêt, forêt vierge, forêt-noire, foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation,

相似单词


债务清偿期延长, 债务清算, 债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , ,