法语助手
  • 关闭
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,不转手倒卖其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经项国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果向今夏在纽约举行次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,巩固和执行这领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,便控制常规武器流通。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机,管军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法小武器倡议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打击非法小武器和轻武器问强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩人口及非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间规则,以便控常规武器流通。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供手出口保证,以确定倒卖或以其他方式将货物让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

我们两国政府正根据荷兰挪威非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏纽约举行第一次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如劳工权利明或为私营业主黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起项国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际,在打击非法倒卖小武和轻武问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会,会结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必时还制订新法律规则,特别是解决常规武转让和居间倒卖规则,以便控制常规武流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起项国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行两年期会议做报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我两国政府荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际议,在打击非法倒卖和轻问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约第一次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执这一领域法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规转让和居间倒卖规则,以便控制常规流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,