Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我提议同他保持持续不断的联系。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我提议同他保持持续不断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本区域各国保持不断的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他
性和规范性专门领域全球及区域公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助于保持
业务的不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充
利用西班牙作为该区域对话者的身份,与双方及主要的区域和国际行为者保持持续不断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国的大学和其他教育机构保持不断联系的渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关于法庭的绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本区域各国保持不断的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
秘书处各个
体是在他们分析性和规范性专门领域全球及区域公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助
保持这些业务的不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机12
27
爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者的身份,与双方及主要的区域和国际行为者保持持续不断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国的大学和其他教育机构保持不断联系的渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关法庭的绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不断。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本区域各国保持不断,以防止巴拿马被当作非法走私武器
桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领域全球及区域公益
重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度
直接介入,非常有助于保持这些业务
不断
。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者身份,与双方及主要
区域和国际行为者保持持续不断
。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚合共和国等国
大学和其他教育机构保持不断
渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关于法庭
绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还本区域各国保持
的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领域全球及区域公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助于保持这些业务的
联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者的,
双方及主要的区域和国际行为者保持持
的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国的大学和其他教育机构保持联系的渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关于法庭的绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不的
。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本区域各国保持不的
,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各是在他们分析性和规范性专门领域全球及区域公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助于保持这些业务的不
。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者的身份,与双方及主要的区域和国际行为者保持持续不的
。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚合共和国等国的大学和其他教育机构保持不
的渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关于法庭的绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本国保持不断的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处个
体是在他们分析性和规范性专门领
全球及
公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助于保持这些业务的不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分西班牙作为该
对话者的身份,与双方及主要的
和国际行为者保持持续不断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国的大学和其他教育机构保持不断联系的渠道,并组织该小学生和中学生开展关于法庭的绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不断联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本区域各国保持不断联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器
桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领域
区域公益
重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度
介入,非常有助于保持这些业务
不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者
身份,与双方
主要
区域和国际行为者保持持续不断
联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国大学和其他教育机构保持不断联系
渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关于法庭
绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保不断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还本区域各国保
不断的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领域全球及区域公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助于保
这些业务的不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者的身份,及主要的区域和国际行为者保
不断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国的大学和其他教育机构保不断联系的渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关于法庭的绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不断联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本区域各国保持不断联系,以防止巴拿马被当作非法走私武
梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领域全球及区域公益
重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度
直接介入,非常有助于保持这些业务
不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27以来,西班牙政府一直密切地关注事态
展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者
身份,与双方及主要
区域和国际行为者保持持续不断
联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国大学和其他教育机构保持不断联系
渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关于法庭
绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。