Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志的滥用。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志的滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的保护性和预防性作用得到充分认识。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护性的,只是适度地放宽开放。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速动,加强所有情况下为儿童提供的保护性环境,来减少儿童受到伤害的
。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
然已经作出重大努力,但我们需要制定更
的保护性措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人的手段的保护性拘留应该取消。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设的保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的保护性措施。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童和为儿童创造一个保护性环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员和加强保护性环境方面的为者所发挥的作用和具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的保护性立法确定该人的权利。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产性或保护性使用的变化。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性的服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声和他们(她们)自身的利益构成了一切动的出发点。 确保各机构开展的保护性剥削受害儿童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性志
滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案关于保护性暴力受害者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制保护性和预防性作用得到充分认识。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要保护性
,只
适度地放宽开放。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目
过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
保护性环境,来减少儿童受到伤害
风险。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更保护性措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视行为,正
这一防护性和保护性民族词藻
自然流露。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人手
保护性拘留应该取消。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预正当
。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但,妇女受益于一些特别
保护性措施。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童和为儿童创造一个保护性环境问题上,印度采取了积极主动
立场。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员和加强保护性环境方面行为者所发挥
作用和具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保护性立法确定该人
权利。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或保护性使用
变化。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声和他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确保各机构开展
保护性剥削受害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护标志的滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的保护和预防
作用得到充分认识。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护的,只是适度地放宽开放。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
的目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供的保护
环境,来减少儿童受到伤害的风险。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更的保护
措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护和保护
民族词藻的自然流露。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待别暴力受害人的手段的保护
应该取消。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设的保护工作名誉委员会负责管理该项事务。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护干预是正当的。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护设备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的保护措施。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童和为儿童创造一个保护环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该体现了儿童自身作为变革一员和加强保护
环境方面的行为者所发挥的作用和具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的保护立法确定该人的权利。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产或保护
使用的变化。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护的服务考虑到年龄、
别和残疾因素。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声和他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确保各机构开展的保护剥削受害儿童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对性标志
滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于性暴力受害者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制性和预防性作用得到充分认识。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投协定主要是
性
,只是适度地放宽开放。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
性环境,来减少儿童受到伤害
风险。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更性措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视行为,正是这一防
性和
性民族词藻
自然流露。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人手段
性拘留应该取消。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工有社会影响,证明立法机构采取
性干预是正当
。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,性设备
费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别性措施。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在儿童和为儿童创造一个
性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确性环境更加广泛
能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员和加强性环境方面
行为者所发挥
作用和具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关性立法确定该人
权利。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地源
生产性或
性使用
变化。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确性
服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声和他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确
各机构开展
性剥削受害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据性禁令持有火器
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护标志的滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的保护防
作用得到充分认识。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护的,只是适度地放宽开放。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供的保护环境,来减少儿童受到伤害的风险。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更的保护
措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是这一防护
保护
民族词藻的自然流露。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待别暴力受害人的手段的保护
拘留应该取消。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设的保护作名誉委员会负责管理该项事务。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济,
资还有社会影响,证明立法机构采取保护
干
是正当的。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护设备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的保护措施。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护
环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强保护
环境
的行为者所发挥的作用
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的保护立法确定该人的权利。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产或保护
使用的变化。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护的服务考虑到年龄、
别
残疾因素。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确保各机构开展的保护
剥削受害儿童的具体活动与这
的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性暴力受害者。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制保护性和预防性作用得到充分认识。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护性,只是适度地放宽开放。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
保护性环境,来减少儿童受到伤害
风
。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
已经作出重大努力,但我们需要制定更
保护性措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上行为,正是这一防护性和保护性民族词藻
自
流露。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人手段
保护性拘留应该取消。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当
。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别保护性措施。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童和为儿童创造一个保护性环境问题上,印度采取了积极主动
立场。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员和加强保护性环境方面行为者所发挥
作用和具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保护性立法确定该人
权利。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或保护性使用
变化。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声和他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确保各机构开展
保护性剥削受害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性暴力受者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制保护性和预防性作用得到充分认识。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护性,只是适度地放宽开放。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速
动,加强所有情况下
儿童提供
保护性环境,来减少儿童受到伤
险。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更保护性措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视
,
是这一防护性和保护性民族词藻
自然流露。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作对待性别暴力受
人
手段
保护性拘留应该取消。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是当
。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认,保护性设备
费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别保护性措施。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童和儿童创造一个保护性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作变革一员和加强保护性环境方面
者所发挥
作用和具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保护性立法确定该人
权利。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或保护性使用
变化。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声和他们(她们)自身
利益构成了一切
动
出发点。 确保各机构开展
保护性剥削受
儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修案涉及到根据保护性禁令持有火器
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对性标志
滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于性暴力受害者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制性和预防性作用得到充分认识。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投协定主要是
性
,只是适度地放宽开放。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
性环境,来减少儿童受到伤害
风险。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更性措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视行为,正是这一防
性和
性民族词藻
自然流露。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人手段
性拘留应该取消。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工有社会影响,证明立法机构采取
性干预是正当
。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,性设备
费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别性措施。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在儿童和为儿童创造一个
性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确性环境更加广泛
能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员和加强性环境方面
行为者所发挥
作用和具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关性立法确定该人
权利。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地源
生产性或
性使用
变化。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确性
服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声和他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确
各机构开展
性剥削受害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据性禁令持有火器
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防标志的滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的和预防
作用得到充分认识。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是的,只是适度地放宽开放。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供的环境,来减少儿童受到伤害的风险。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更的
措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防和
民族词藻的自然流露。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为待
别暴力受害人的手段的
拘留应该取消。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专的
工作名誉委员会负责管理该项事务。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取干预是正当的。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的措施。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在儿童和为儿童创造一个
环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员和加强环境方面的行为者所发挥的作用和具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的立法确定该人的权利。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产或
使用的变化。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确的服务考虑到年龄、
别和残疾因素。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声和他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确各机构开展的
剥削受害儿童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防家庭暴力法》修正案涉及到根据
禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。