法语助手
  • 关闭

依靠自己

添加到生词本

compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己的能力, 尽管我们出生在一个济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行一决定,本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


fictif, fiction, fictionnalisation, fictionnel, fictive, fictivement, ficus, fidéicommis, fidéicommissaire, fidéisme,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努力和力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有自己并在国际社会的帮助下分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉人民自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


fidji, Fidjien, fidrocyte, fiduciaire, fiduciairement, fiduciarisme, fiducie, fiedite, fiedlérite, fief,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

过,目前我们正在努力找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好力量父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该力量,为做更多事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上来为我们发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们努力和力还

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家够完全抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

,只它们克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有并在国际社会帮助下克服分歧和内部一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要东帝汶人民

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民保障他们安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该个人和家庭力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


fièrement, fiérot, fierté, fiesta, fieu, fièvre, fièvre aphteuse, fiévreusement, fiévreux, fièvreux,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,们在很大程度上是自己来为们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育们要自己的能力, 尽管们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler, fignoleur,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又的力量和活力重新跳动起

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该的力量,为做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们的能力, 尽管我们出生在一个经济地和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功东帝汶人民

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够保障他们的安全、由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji, fil, fil bouffant, filable,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己的能力, 尽管我们出生在一地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


filant, filanzane, Filaria, filariase, filaricide, filarien, filariose, filasse, filateur, filature,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己和活重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己而不父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己,为自己做更多事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上自己来为我们发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要自己稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己和能不够

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

,只它们自己不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能自己并在国际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中自己资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该个人和家庭自己

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


fileté, fileter, fileuleuse, fileur, fileuse, fileux, Filhol, filial, filiale, filialement,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该力量,为做更多事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是来为我们发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们努力和能力还是不

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

时常教育我们要能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能完全抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们是不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要东帝汶人民

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能保障他们安全、由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


filiforme, filigrane, filigrané, filigraner, filin, Filipendula, filipendule, filipuncture, filistata, Filium,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

们在很大程度上是自己来为们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

,仅仅自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育们要自己的能力, 尽管们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,为它最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


film sonore, filmage, filmé, filmer, filmique, filmogène, filmographie, filmologie, filmophage, filmothèque,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己的能力, 尽管我们出生在一个济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行一决定,本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


filonienne, filoselle, filou, filoutage, filouter, filouterie, filovision, fils, fils équilibrés, filtrabilité,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,