法语助手
  • 关闭

例行公事

添加到生词本

lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
法语 助 手 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

不应当是一

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

不是一的时刻。

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在的概念。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理会和联合国的

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议以及在通过些决议前开展相关工作已成

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一希望,即不应成为今后每年的

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将不会象前一段时间一样,只是

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为,第一委员会以及随后大会每年都处理关于题的决议草案。

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦题了。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常是

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的动已变成,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨件后,我们的讨论不能被看作是

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“”一类的。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械的和式的后续活动。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会的举几乎是一种——在联合国里已习以为常,对任何人来说当然不足为奇。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理会向大会提交的年度报告应不仅仅是一项象征性或般的工作。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式不应该变成安理会的又一种,纯粹只是为了走过场。

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

委员会几乎不得重复过去一年的一连串失败,而所有些失败都尽人皆知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


isopycnique, isoquant, isoquinoléine, isoquinoline, isorad, isoradioactivité, isorel, isorthose, isosalin, isoscalaire,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
法语 助 手 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

不应当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

不是一个例行公事的时刻。

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在例行公事的概念。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例行公事

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订以及在通过开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即不应成为今后每年的例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将不一段时间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行公事,第一委员以及随后大每年都处理关于个问题的草案。

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行公事的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员对秘书长说明的审通常是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论不能被看作是例行公事

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“例行公事”一类的。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要不应再导致机械的和例行公事式的后续活动。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别的举行几乎是一种例行公事——在联合国里已习以为常,对任何人来说当然不足为奇。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事向大提交的年度报告应不仅仅是一项征性或例行公事般的工作。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,形式不应该变成安理的又一种例行公事,纯粹只是为了走过场。

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

委员几乎例行公事不得重复过去一年的一连串失败,而所有失败都尽人皆知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


isosthénurie, isostructural, isosurpression, isosyllabique, isotache, isotachophorèse, isotachyte, isotacticité, isotactique, isoteneur,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
法语 助 手 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

应当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

是一个例行公事的时刻。

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中存在例行公事的概念。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例行公事

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决以及在通过些决展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即应成为今后每年的例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作一段时间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行公事,第一委员以及随后大每年都处理关于个问题的决草案。

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也能以例行公事的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员对秘书长说明的审通常是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论能被看作是例行公事

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并是那种“例行公事”一类的。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要应再导致机械的和例行公事式的后续活动。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别的举行几乎是一种例行公事——在联合国里已习以为常,对任何人来说当然足为奇。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事向大提交的年度报告应仅仅是一项象征性或例行公事般的工作。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式应该变成安理的又一种例行公事,纯粹只是为了走过场。

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

委员几乎例行公事得重复过去一年的一连串失败,而所有些失败都尽人皆知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


isotone, isotonie, isotonique, isotope, isotopie, isotopique, Isotria, isotrimorphisme, isotron, isotrope,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
法语 助 手 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

不应当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

不是一个例行公事时刻。

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主争中不存在例行公事概念。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次例行公事

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事会和联合国例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议及在通过些决议前开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即不应成为今后每年例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将不会象前一段时间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行公事,第一委员会及随后大会每年都处理关于个问题决议草案。

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能例行公事方式处理突和巴勒斯坦问题了。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明审议通常是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主政权些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方严重关注。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日悲惨事件后,我们讨论不能被看作是例行公事

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇争吵。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为富汗稳定和重建而作出努力并不是那种“例行公事”一类

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械例行公事后续活动。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会举行几乎是一种例行公事——在联合国里已习为常,对任何人来说当然不足为奇。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交年度报告应不仅仅是一项象征性或例行公事工作。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式不应该变成安理会又一种例行公事,纯粹只是为了走过场。

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

委员会几乎例行公事不得重复过去一年一连串失败,而所有些失败都尽人皆知。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


isoxime, isozoïque, isozyme, ISP, ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite, issant,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
法语 助 手 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

不应当是一个例行公

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

不是一个例行公的时刻。

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在例行公的概念。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例行公

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全和联合国的例行公

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议及在通过些决议前开展相关工作已成例行公

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即不应成为今后每年的例行公

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将不象前一段时间一样,只是例行公

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行公,第一委及随后大每年都处关于个问题的决议草案。

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能例行公的方式处冲突和巴勒斯坦问题了。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委对秘书长说明的审议通常是例行公

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的些行动已变成例行公,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨件后,我们的讨论不能被看作是例行公

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“例行公”一类的。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要议不应再导致机械的和例行公式的后续活动。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别议续的举行几乎是一种例行公——在联合国里已习为常,对任何人来说当然不足为奇。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全向大提交的年度报告应不仅仅是一项象征性或例行公般的工作。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式不应该变成安的又一种例行公,纯粹只是为了走过场。

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

几乎例行公不得重复过去一年的一连串失败,而所有些失败都尽人皆知。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


isuprel, isurie, itabira, itabirite, itabiritique, itague, italianisant, italianiser, italianisme, italie,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
法语 助 手 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

不应当一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

一个例行公事的时刻。

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在例行公事的概念。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求每年一次的例行公事

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事会和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议以及在通过些决议前开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即不应成为今后每年的例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将不会象前一段时间一样,只例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于个问题的决议草案。

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行公事的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的主义政权的些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论不能被看作例行公事

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不那种“例行公事”一类的。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械的和例行公事式的后续活动。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会的举行几乎一种例行公事——在联合国里已习以为常,对任何人来说当然不足为奇。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交的年度报告应不仅仅一项象征性或例行公事般的工作。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式不应该变成安理会的又一种例行公事,纯粹只为了走过场。

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

委员会几乎例行公事不得重复过去一年的一连串失败,而所有些失败都尽人皆知。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


itérer, Ithaginis, ithtyologie, ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou, itsindrite,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
法语 助 手 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

不应当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

不是一个例行公事的时刻。

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在例行公事的概念。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例行公事

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事会和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议以及在通过些决议前已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即不应成为今后每年的例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,不会象前一段时间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

例行公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于个问题的决议草案。

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行公事的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论不能被看例行公事

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而出的努力并不是那种“例行公事”一类的。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械的和例行公事式的后续活动。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会的举行几乎是一种例行公事——在联合国里已习以为常,对任何人来说当然不足为奇。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交的年度报告应不仅仅是一项象征性或例行公事般的

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式不应该变成安理会的又一种例行公事,纯粹只是为了走过场。

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

委员会几乎例行公事不得重复过去一年的一连串失败,而所有些失败都尽人皆知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


ivanovite, ive, ivernite, ivette, ivfère, IVG, ivigtite, ivoire, ivoirerie, ivoirien,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
法语 助 手 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

不应当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

不是一个例行公事的时刻。

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

恐怖主义的斗争中不存例行公事的概念。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的例行公事

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事会和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议以及通过些决议前开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即不应成为今后每年的例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将不会象前一段时间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例行公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于个问题的决议草案。

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行公事的方式处理阿以冲突和巴问题了。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

9月11日的悲惨事件后,我们的讨论不能被看作是例行公事

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住街对面一对青年夫妇的争吵。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“例行公事”一类的。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械的和例行公事式的后续活动。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会的举行几乎是一种例行公事——联合国里已习以为常,对任何人来说当然不足为奇。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交的年度报告应不仅仅是一项象征性或例行公事般的工作。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式不应该变成安理会的又一种例行公事,纯粹只是为了走过场。

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

委员会几乎例行公事不得重复过去一年的一连串失败,而所有些失败都尽人皆知。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


iwo, Ixa, ixia, ixiolite, ixionolite, ixions, ixode, Ixoides, ixomètre, ixora,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
法语 助 手 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

不应当一个行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

一个行公事时刻。

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义斗争中不存在行公事概念。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求每年一次行公事

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理事会和联合国行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议以及在通过些决议前开展相关工作已成行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即不应成为今后每年行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将不会象前一段时间一样,只行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为行公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于个问题决议草案。

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以行公事方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明审议通常行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

,分离主义政权些行动已变成行公事,引起格鲁吉亚方严重关注。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日悲惨事件后,我们讨论不能被看作行公事

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇争吵。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗稳定和重建而作出努力并不那种“行公事”一类

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议不应再导致机械行公事后续活动。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会举行几乎一种行公事——在联合国里已习以为常,对任何人来说当然不足为奇。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交年度报告应不仅仅一项象征性或行公事工作。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式不应该变成安理会又一种行公事,纯粹只为了走过场。

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

委员会几乎行公事不得重复过去一年一连串失败,而所有些失败都尽人皆知。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


ja(c)quier, jabiru, jable, jabler, jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot, jaboter,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,