Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
现在是认真作出必的
候了。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
现在是认真作出必的
候了。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有作出这些必的意愿和弹性。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
我们认为,我们作出必的
机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调了加强和改革联合国的重性以
会员国在信息明确的基础上就这一问题作出慎重
的必
性。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
我当代表主席
求得到指导,并尝试概述了委员会需
采取的必
步骤和作出的必
。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
现在,国际社会和安全理事会的注意力必须集中到落实委员会即将作出的的必
性方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案成公约草案作出必
的
侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指出,所有15个申请缔约国确实提供了简捷的内容提,概述了对第九届缔约国会议就请求作出知情
所必
的信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节的草案作出必
的修正并重新提交给缔约方第二十次会议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”的维持国际和平与安全主责任与部队派遣国参与为此作出
的政治必
性相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告的问题,在最近的任何一个两年期中,提交大会审议的管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国作出知情提供所有的必
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
现在是认真作出定的时候了。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有作出这些定的意愿和弹性。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
我们认为,我们作出定的时机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调了加强和改革联合国的重性以及会员国在信息明确的基础上就这一问题作出慎重
定的
性。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
我当时代表主席求得到指导,并尝试概述了委员会需
采取的
步骤和作出的
定。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
现在,国际社会和安全理事会的注意力须集中到落实委员会即将作出的
定的
性方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们抵达了一个路,现在就是为根据这项提案及时完成公约草案作出
定的时侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指出,所有15个申请缔约国确实提供了简捷的内容提,概述了对第九届缔约国会议就请求作出知情
定所
的信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节的定草案作出
的修正并重新提交给缔约方第二十次会议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”的维持国际和平与安全主责任与部队派遣国参与为此作出
定的政治
性相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告的问题,在最近的任何一个两年期中,提交大会审议的管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国作出知情定提供所有的
资料。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
是认真作
决定的时候了。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有作这些
决定的意愿和弹性。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
我们认为,我们作决定的时机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调了加强和改革联合国的重性以及会员国
信息明确的基础上就这一问题作
慎重决定的
性。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
我当时代表主席求得到指导,并尝试概述了委员会需
采取的
步骤和作
的
决定。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
,国际社会和安全理事会的注意力
须集中到落实委员会即将作
的决定的
性方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们抵达了一个分岔路,就是为根据这项提案及时完成公约草案作
决定的时侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指,所有15个申请缔约国确实提供了简捷的内容提
,概述了对第九届缔约国会议就请求作
知情决定所
的信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节的决定草案作的修正并重新提交给缔约方第二十次会议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”的维持国际和平与安全主责任与部队派遣国参与为此作
决定的政治
性相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告的问题,最近的任何一个两年期中,提交大会审议的管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国作
知情决定提供所有的
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
现在是认真作出必要决候了。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有作出这些必要决意愿和弹性。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
我们认为,我们作出必要决机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调了加强和改革联合国重要性以及会员国在信息明确
基础上就这一问题作出慎重决
必要性。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
我当代表主席
要求得到指导,并尝试概述了委员会需要采取
必要步骤和作出
必要决
。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
现在,国际社会和安全理事会注意力必须集中到落实委员会即将作出
决
必要性方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案及完成公约草案作出必要决
侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指出,所有15个申请缔约国确实提供了简捷内容提要,概述了对第九届缔约国会议就请求作出知情决
所必要
信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节决
草案作出必要
修正并重新提交给缔约方第二十次会议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”维持国际和平与安全主要责任与部队派遣国参与为此作出决
政治必要性相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告问题,在最近
任何一个两年期中,提交大会审议
管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国作出知情决
提供所有
必要资料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
现在是认真必
决定的时候了。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有这些必
决定的意愿和弹性。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
我们认为,我们必
决定的时机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调了加强和改革联合国的重性以及
员国在信息明确的基础上就这一问题
重决定的必
性。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
我当时代表主席求得到指导,并尝试概述了委员
采取的必
步骤和
的必
决定。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
现在,国际社和安全理事
的注意力必须集中到落实委员
即将
的决定的必
性方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案及时完成公约草案必
决定的时侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指,所有15个申请缔约国确实提供了简捷的内容提
,概述了对第九届缔约国
议就请求
知情决定所必
的信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委员同意对载于其第四十次
议报告附件一D节的决定草案
必
的修正并重新提交给缔约方第二十次
议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合国员国有能力把安全理事
“立法授权”的维持国际和平与安全主
责任与部队派遣国参与为此
决定的政治必
性相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告的问题,在最近的任何一个两年期中,提交大审议的管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为
员国
知情决定提供所有的必
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
是认真作出必要决定的时候了。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美有作出这些必要决定的意愿和弹性。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
我们认为,我们作出必要决定的时机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调了加强和改革联合的重要性以
信息明确的基础上就这一问题作出慎重决定的必要性。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
我当时代表主席要求得到指导,并尝试概述了委
需要采取的必要步骤和作出的必要决定。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
,
际社
和安全理事
的注意力必须集中到落实委
即将作出的决定的必要性方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们抵达了一个分岔路,就是为根据这项提案
时完成公约草案作出必要决定的时侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指出,所有15个申请缔约确实提供了简捷的内容提要,概述了对第九届缔约
议就请求作出知情决定所必要的信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委同意对载于其第四十次
议报告附件一D节的决定草案作出必要的修正并重新提交给缔约方第二十次
议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合有能力把安全理事
“立法授权”的维持
际和平与安全主要责任与部队派遣
参与为此作出决定的政治必要性相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告的问题,最近的任何一个两年期中,提交大
审议的管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为
作出知情决定提供所有的必要资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
现在是认真必
决定的时候了。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有这些必
决定的意愿和弹性。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
我们认为,我们必
决定的时机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调了加强和改革联合国的重性以及会员国在信息明确的基础上就这一问
慎重决定的必
性。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
我当时代表主席求得到指导,并尝试概述了委员会
取的必
步骤和
的必
决定。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
现在,国际社会和安全理事会的注意力必须集中到落实委员会即将的决定的必
性方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案及时完成公约草案必
决定的时侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指,所有15个申请缔约国确实提供了简捷的内容提
,概述了对第九届缔约国会议就请求
知情决定所必
的信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节的决定草案必
的修正并重新提交给缔约方第二十次会议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”的维持国际和平与安全主责任与部队派遣国参与为此
决定的政治必
性相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告的问,在最近的任何一个两年期中,提交大会审议的管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国
知情决定提供所有的必
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
现在是真作出
决定的时候了。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有作出这些决定的意愿和弹
。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
们
,
们作出
决定的时机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调了加强和改革联合国的重以及会员国在信息明确的基础上就这一问题作出慎重决定的
。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
当时代表主席
求得到指导,并尝试概述了委员会需
采取的
步骤和作出的
决定。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
现在,国际社会和安全理事会的注意力须集中到落实委员会即将作出的决定的
方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
们抵达了一个分岔路,现在就是
根据这项提案及时完成公约草案作出
决定的时侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指出,所有15个申请缔约国确实提供了简捷的内容提,概述了对第九届缔约国会议就请求作出知情决定所
的信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节的决定草案作出的修正并重新提交给缔约方第二十次会议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”的维持国际和平与安全主责任与部队派遣国参与
此作出决定的政治
相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告的问题,在最近的任何一个两年期中,提交大会审议的管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有会员国作出知情决定提供所有的
资料。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
现真
必要决定的时候了。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有这些必要决定的意愿和弹性。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
我们为,我们
必要决定的时机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调了加强和改革联合国的重要性以及会员国信息明确的基础上就这一问题
慎重决定的必要性。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
我当时代表主席要求得到指导,并尝试概述了委员会需要采取的必要步骤和
的必要决定。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
现,国际社会和安全理事会的注意力必须集中到落实委员会即将
的决定的必要性方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们抵达了一个分岔路,现就
为根据这项提
及时完成公约草
必要决定的时侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指,所有15个申请缔约国确实提供了简捷的内容提要,概述了对第九届缔约国会议就请求
知情决定所必要的信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节的决定草必要的修正并重新提交给缔约方第二十次会议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”的维持国际和平与安全主要责任与部队派遣国参与为此决定的政治必要性相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告的问题,最近的任何一个两年期中,提交大会审议的管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国
知情决定提供所有的必要资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.
现在是认真作出必要决定的时候。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有作出这些必要决定的弹性。
Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.
我们认为,我们作出必要决定的时机已到。
En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.
最后,他强调加强
改革联合国的重要性以及会员国在信息明确的基础上就这一问题作出慎重决定的必要性。
Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.
我当时代表主席要求得到指导,并尝试概述
委员会需要采取的必要步骤
作出的必要决定。
À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.
现在,国际社会安全理事会的注
力必须集中到落实委员会即将作出的决定的必要性方面。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们一个分岔路,现在就是为根据这项提案及时完成公约草案作出必要决定的时侯。
Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.
应该指出,所有15个申请缔约国确实提供简捷的内容提要,概述
对第九届缔约国会议就请求作出知情决定所必要的信息。
Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.
因此,委员会同对载于其第四十次会议报告附件一D节的决定草案作出必要的修正并重新提交给缔约方第二十次会议。
Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.
联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”的维持国际平与安全主要责任与部队派遣国参与为此作出决定的政治必要性相互协调起来。
En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.
关于合并各种报告的问题,在最近的任何一个两年期中,提交大会审议的管理事务报告财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国作出知情决定提供所有的必要资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。