La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同。
Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.
些规
涉及年龄、国籍和居住地。
Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.
已婚妇女有自由择居住地的权利。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该计划将居住地与上学地点联系在一起。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭居住地问题,择由夫妻双方作出。
Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.
批准关于保护非洲人后裔居住地的国际协议。
Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.
丈夫有权择家庭居住地,有权反对妻子就业。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规婚后居住地应由双方协商决
。
Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
某人无营业地的,以其惯常居住地为准。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
笔译/口译人员在任何时候只能有一个工作住地。
La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.
申请书必须提交给申请人居住地的省政。
Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.
西亚的居住地原则源于英格兰的普通法。
Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.
并非所有国家都常常同意防止双重居住地征税规则。
En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.
此外,对惯常居住地的查找已变得更为容易了。
Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).
公民应该在离开居住地前报告(第8条)。
Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.
土著和部落土地、居住地和资源不受法律承认。
Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.
共和国内的贫穷有取决于居住地的表现特点。
C'est son lieu d'habitation.
是他的居住地。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动将使个世界成为一个更加危险的居住地。
Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.
表7.1列示了按性别和居住地分列的民分布情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同地由配
共同选定。
Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.
这些规定涉及年龄、国籍和地。
Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.
已婚妇女有自由选择地
权利。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该计划将地与上学地点联系在一起。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭地问题,选择由夫妻
作出。
Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.
批准关于保护非洲人后裔地
国际协议。
Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.
丈夫有权选择家庭地,有权反对妻子就业。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚后地应由
协商决定。
Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
某人无营业地,以其惯常
地为准。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
笔译/口译人员在任何时候只能有一个工作地。
La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.
申请书必须提交给申请人地
省政府。
Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.
马来西亚地原则源于英格兰
普通法。
Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.
并非所有国家都常常同意防止重
地征税规则。
En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.
此外,对惯常地
查找已变得更为容易了。
Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).
公民应该在离开地前报告(第8条)。
Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.
土著和部落土地、地和资源不受法律承认。
Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.
共和国内贫穷有取决于
地
表现特点。
C'est son lieu d'habitation.
这是他地。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动将使这个世界成为一个更加危险地。
Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.
表7.1列示了按性别和地分列
选民分布情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选定。
Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.
这些规定涉及年龄、国籍和居住地。
Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.
已婚妇女有自由选择居住地的权利。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该计划将居住地与上学地点联系在一起。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭居住地问题,选择由夫妻双方作出。
Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.
批准关于保护非洲人后裔居住地的国际协议。
Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.
丈夫有权选择家庭居住地,有权反对妻子就业。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚后居住地应由双方协商决定。
Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
某人无营业地的,以其惯常居住地为准。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
笔译/口译人员在任何时候只能有一个工作住地。
La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.
申请书必须提交给申请人居住地的省政府。
Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.
马来西亚的居住地原则源于英格兰的法。
Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.
并非所有国家都常常同意防止双重居住地征税规则。
En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.
此外,对惯常居住地的查找已变得更为容易了。
Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).
公民应该在离开居住地前报告(第8条)。
Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.
土著和部落土地、居住地和资源不受法律承认。
Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.
共和国内的贫穷有取决于居住地的表现特点。
C'est son lieu d'habitation.
这是他的居住地。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动将使这个世界成为一个更加危险的居住地。
Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.
表7.1列示了按性别和居住地分列的选民分布情况。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选定。
Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.
这些规定涉及年龄、国籍和居住地。
Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.
已婚妇女有自由选择居住地的权利。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该居住地与上学地点联系
一起。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭居住地问题,选择由夫妻双方作出。
Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.
批准关于保护非洲人后裔居住地的国际协议。
Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.
丈夫有权选择家庭居住地,有权反对妻子就业。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚后居住地应由双方协商决定。
Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
某人无营业地的,以其惯常居住地为准。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
笔译/口译人何时候只能有一个工作住地。
La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.
申请书必须提交给申请人居住地的省政府。
Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.
马来西亚的居住地原则源于英格兰的普通法。
Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.
并非所有国家都常常同意防止双重居住地征税规则。
En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.
此外,对惯常居住地的查找已变得更为容易了。
Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).
公民应该离开居住地前报告(第8条)。
Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.
土著和部落土地、居住地和资源不受法律承认。
Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.
共和国内的贫穷有取决于居住地的表现特点。
C'est son lieu d'habitation.
这是他的居住地。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动使这个世界成为一个更加危险的居住地。
Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.
表7.1列示了按性别和居住地分列的选民分布情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选定。
Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.
这些规定涉及年龄、国籍和居住地。
Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.
已婚妇女有自由选择居住地的权利。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该计划将居住地与上学地点联系在一起。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭居住地问题,选择由夫双方作出。
Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.
批准关于保护非洲居住地的国际协议。
Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.
丈夫有权选择家庭居住地,有权反对业。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚居住地应由双方协商决定。
Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
某无营业地的,以其惯常居住地为准。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
笔译/口译员在任何时候只能有一个工作住地。
La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.
申请书必须提交给申请居住地的省政府。
Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.
马来西亚的居住地原则源于英格兰的普通法。
Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.
并非所有国家都常常同意防止双重居住地征税规则。
En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.
此外,对惯常居住地的查找已变得更为容易了。
Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).
公民应该在离开居住地前报告(第8条)。
Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.
土著和部落土地、居住地和资源不受法律承认。
Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.
共和国内的贫穷有取决于居住地的表现特点。
C'est son lieu d'habitation.
这是他的居住地。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动将使这个世界成为一个更加危险的居住地。
Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.
表7.1列示了按性别和居住地分列的选民分布情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同。
Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.
些规
涉及年龄、国籍和居住地。
Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.
已婚妇女有自由择居住地的权利。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该计划将居住地与上学地点联系在一起。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭居住地问题,择由夫妻双方作出。
Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.
批准关于保护非洲人后裔居住地的国际协议。
Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.
丈夫有权择家庭居住地,有权反对妻子就业。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规婚后居住地应由双方协商决
。
Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
某人无营业地的,以其惯常居住地为准。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
笔译/口译人员在任何时候只能有一个工作住地。
La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.
申请书必须提交给申请人居住地的省政。
Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.
西亚的居住地原则源于英格兰的普通法。
Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.
并非所有国家都常常同意防止双重居住地征税规则。
En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.
此外,对惯常居住地的查找已变得更为容易了。
Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).
公民应该在离开居住地前报告(第8条)。
Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.
土著和部落土地、居住地和资源不受法律承认。
Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.
共和国内的贫穷有取决于居住地的表现特点。
C'est son lieu d'habitation.
是他的居住地。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动将使个世界成为一个更加危险的居住地。
Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.
表7.1列示了按性别和居住地分列的民分布情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选定。
Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.
这些定涉及年龄、国籍和居住地。
Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.
已婚妇女有自由选择居住地的权利。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该计划将居住地与上学地点联系在一起。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭居住地问题,选择由夫妻双方作出。
Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.
批准关于洲人后裔居住地的国际协议。
Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.
丈夫有权选择家庭居住地,有权反对妻子就业。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》定婚后居住地应由双方协商决定。
Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
某人无营业地的,以其惯常居住地为准。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
笔译/口译人员在任何时候只能有一个工作住地。
La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.
申请书必须提交给申请人居住地的省政府。
Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.
马来西亚的居住地原则源于英格兰的普通法。
Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.
并所有国家都常常同意防止双重居住地征税
则。
En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.
此外,对惯常居住地的查找已变得更为容易了。
Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).
公民应该在离开居住地前报告(第8条)。
Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.
土著和部落土地、居住地和资源不受法律承认。
Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.
共和国内的贫穷有取决于居住地的表现特点。
C'est son lieu d'habitation.
这是他的居住地。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动将使这个世界成为一个更加危险的居住地。
Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.
表7.1列示了按性别和居住地分列的选民分布情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同地由配
共同选定。
Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.
这些规定涉及年龄、国籍和地。
Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.
已婚妇女有自由选择地
权利。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该计划将地与上学地点联系在一起。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭地问题,选择由夫妻
作出。
Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.
批准关于保护非洲人后裔地
国际协议。
Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.
丈夫有权选择家庭地,有权反对妻子就业。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚后地应由
协商决定。
Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
某人无营业地,以其惯常
地为准。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
笔译/口译人员在任何时候只能有一个工作地。
La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.
申请书必须提交给申请人地
省政府。
Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.
马来西亚地原则源于英格兰
普通法。
Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.
并非所有国家都常常同意防止重
地征税规则。
En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.
此外,对惯常地
查找已变得更为容易了。
Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).
公民应该在离开地前报告(第8条)。
Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.
土著和部落土地、地和资源不受法律承认。
Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.
共和国内贫穷有取决于
地
表现特点。
C'est son lieu d'habitation.
这是他地。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动将使这个世界成为一个更加危险地。
Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.
表7.1列示了按性别和地分列
选民分布情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同地由配偶双方共同选定。
Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.
这些规定涉及年龄、国籍和地。
Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.
已婚妇女有自由选择地的权利。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该计划地与上学地点联系在一起。
S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.
关于家庭地问题,选择由夫妻双方作出。
Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.
批准关于保护非洲后裔
地的国际协议。
Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.
丈夫有权选择家庭地,有权反对妻子就业。
D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.
《法典》规定婚后地应由双方协商决定。
Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
某无营业地的,以其惯常
地为准。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
笔/口
在任何时候只能有一个工作
地。
La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.
申请书必须提交给申请地的省政府。
Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.
马来西亚的地原则源于英格兰的普通法。
Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.
并非所有国家都常常同意防止双重地征税规则。
En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.
此外,对惯常地的查找已变得更为容易了。
Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).
公民应该在离开地前报告(第8条)。
Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.
土著和部落土地、地和资源不受法律承认。
Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.
共和国内的贫穷有取决于地的表现特点。
C'est son lieu d'habitation.
这是他的地。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动使这个世界成为一个更加危险的
地。
Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.
表7.1列示了按性别和地分列的选民分布情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。