法语助手
  • 关闭
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播
2. 】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新技术广泛自己信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署纪律惩戒案件资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,通过因网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

必须每一个机会,传播的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进
populariser des techniques avancées


他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新技术广泛自己信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署纪律惩戒案件

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区语言这一广

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决抵制种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各政府心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,