法语助手
  • 关闭
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

因素的计算依据是联合的数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组织

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

议表示,应加强资金援助并支持实现

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

缔约不得被剥夺其在本机构中的

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是联合的中央机构,是的机构。

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院尽早实现遍性。

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

建议环境署执行局实现,以提高环境署的权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

作为具有遍性的世界性组织,合作伙伴都依赖联合促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 联合遍制度和广泛的任务给它带来了实力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当尽快实现世界贸易组织的遍性,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力尽快实现世界贸易组织遍性,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

因此,如果基金组织的某成员由于兼并或解体而不复存在,其基金组织将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

因此,被另家军事占领的基金组织成员仍将保留其基金组织

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

尽管如此,为加强际刑事法院在际社中的作用,法院的必须进及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主义和的价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

联合由于遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是能够承担这任务的组织。

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系不愉快的发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚行动计划问题的时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项因素的权重维持现有水平:因素40%;人口因素5%和费因素55%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

会籍因素的计算依据是联合会员的数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组织会籍

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

表示,应加强资金援助并支持实现普遍会籍

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

一缔约不得被剥夺其在本中的会籍

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合会籍

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是联合的中,是唯一拥有普遍会籍

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院尽早实现会籍普遍

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

环境署执行局实现普遍会籍,以提高环境署的权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

作为具有会籍普遍的唯一世界组织,合作伙伴都依赖联合促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 联合会籍普遍制度和广泛的任务给它带来了实力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当尽快实现世界贸易组织的会籍普遍,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力尽快实现世界贸易组织会籍普遍,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

因此,如果基金组织的某成员由于兼并或解体而不复存在,其基金组织会籍将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

因此,被另一个家军事占领的基金组织成员仍将保留其基金组织会籍

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合会籍

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

尽管如此,为加强际刑事法院在际社会中的作用,法院的会籍必须进一步普及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主义和普遍会籍的价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

联合由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系不愉快的发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚会籍行动计划问题的时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

会籍因素的计算依据是联合会员的数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组织会籍

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

会议表示,应加强资金援助并支持现普遍会籍

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

一缔约不得被剥夺其在本机构中的会籍

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合会籍

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是联合的中央机构,是唯一拥有普遍会籍的机构。

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院会籍普遍性。

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

建议环境署执行局现普遍会籍,以提高环境署的权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

作为具有会籍普遍性的唯一世界性组织,合作伙伴都依赖联合促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 联合会籍普遍制度和广泛的任务给它带来了力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当现世界贸易组织的会籍普遍性,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力现世界贸易组织会籍普遍性,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

因此,如果基金组织的某成员由于兼并或解体而不复存在,其基金组织会籍将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

因此,被另一个家军事占领的基金组织成员仍将保留其基金组织会籍

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合会籍

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

管如此,为加强际刑事法院在际社会中的作用,法院的会籍必须进一步普及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主义和普遍会籍的价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

联合由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系不愉的发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚会籍行动计划问题的时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

因素的计算依据是联合的数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组织

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

议表示,应加强资金援助并支持实普遍

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

缔约不得被剥夺其在本机构中的

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是联合的中央机构,是唯有普遍的机构。

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院尽早实普遍性。

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

建议环境署执行局实普遍,以提高环境署的权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

作为具有普遍性的唯世界性组织,合作伙伴都依赖联合促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 联合普遍制度和广泛的任务给它带来了实力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当尽快实世界贸易组织的普遍性,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力尽快实世界贸易组织普遍性,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

因此,如果基金组织的某成员由于兼并或解体而不复存在,其基金组织将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

因此,被另家军事占领的基金组织成员仍将保留其基金组织

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

尽管如此,为加强际刑事法院在际社中的作用,法院的必须进步普及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体的多边主义和普遍的价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

联合由于普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯能够承担这任务的组织。

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系不愉快的发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚行动计划问题的时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项因素的权重维持有水平:因素40%;人口因素5%和费因素55%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

因素的计算依据是的数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组织

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

议表示,应加强资金援助并支持实现普

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

一缔约不得被剥夺其在本机构中的

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是的中央机构,是唯一拥有普的机构。

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院尽早实现性。

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

建议环境署执行局实现普,以提高环境署的权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

作为具有性的唯一世界性组织,作伙伴都依赖促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 制度和广泛的任务给它带来了实力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当尽快实现世界贸易组织的性,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力尽快实现世界贸易组织性,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

因此,如果基金组织的某成员由于兼并或解体而不复存在,其基金组织将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

因此,被另一个家军事占领的基金组织成员仍将保留其基金组织

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大没有采取任何行动终止前南斯拉夫的

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

尽管如此,为加强际刑事法院在际社中的作用,法院的必须进一步普及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主义和普的价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

由于原则以及工作范围和重点及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系不愉快的发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚行动计划问题的时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项因素的权重维持现有水平:因素40%;人口因素5%和费因素55%。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

的计算依据是联合会员的数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组织

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

会议表示,应加强资金援助并支持实现

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

一缔约不得被剥夺其在本机构中的

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是联合的中央机构,是唯一拥有的机构。

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院尽早实现性。

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

建议环境署执行局实现,以提高环境署的权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

作为具有性的唯一世界性组织,合作伙伴都依赖联合促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 联合制度和广泛的任务给它带来了实力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当尽快实现世界贸易组织的性,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力尽快实现世界贸易组织性,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

此,如果基金组织的某成员由于兼并或解体而不复存在,其基金组织将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

此,被另一个家军事占领的基金组织成员仍将保留其基金组织

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

尽管如此,为加强际刑事法院在际社会中的作用,法院的必须进一步及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主义和的价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

联合由于原则以及工作范围和重点及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系不愉快的发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚行动计划问题的时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项的权重维持现有水平:40%;人口5%和会费55%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

会籍因素的计算依据是联合会员的数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组织会籍

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

会议表示,应加强资金援助并支持实现普遍会籍

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

一缔约被剥夺其在本机构中的会籍

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合会籍

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是联合的中央机构,是唯一拥有普遍会籍的机构。

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院尽早实现会籍普遍性。

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

建议环境署执行局实现普遍会籍,以提高环境署的权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

为具有会籍普遍性的唯一世界性组织,合都依赖联合促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 联合会籍普遍制度和广泛的任务给它带来了实力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当尽快实现世界贸易组织的会籍普遍性,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力尽快实现世界贸易组织会籍普遍性,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

因此,如果基金组织的某成员由于兼并或解体而复存在,其基金组织会籍将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

因此,被另一个家军事占领的基金组织成员仍将保留其基金组织会籍

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合会籍

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

尽管如此,为加强际刑事法院在际社会中的用,法院的会籍必须进一步普及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主义和普遍会籍的价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

联合由于会籍普遍原则以及工范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系愉快的发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚会籍行动计划问题的时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

会籍因素的计算依据是联会员的数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组会籍

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

会议表示,应加强资金援助并支持实现普遍会籍

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

一缔约夺其在本机构中的会籍

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联会籍

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是联的中央机构,是唯一拥有普遍会籍的机构。

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院尽早实现会籍普遍性。

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

建议环境署执行局实现普遍会籍,以提高环境署的权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

为具有会籍普遍性的唯一世界性组伙伴都依赖联促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 联会籍普遍制度和广泛的任务给它带来了实力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当尽快实现世界贸易组会籍普遍性,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力尽快实现世界贸易组会籍普遍性,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

因此,如果基金组的某成员由于兼并或解体而不复存在,其基金组会籍将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

因此,另一个家军事占领的基金组成员仍将保留其基金组会籍

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联会籍

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

尽管如此,为加强际刑事法院在际社会中的用,法院的会籍必须进一步普及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大本组所集中体现的多边主义和普遍会籍的价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

由于会籍普遍原则以及工范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务的组

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系不愉快的发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚会籍行动计划问题的时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

会籍因素的计算依据是联合会员的数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组织会籍

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

会议表示,应加强资金援助并支持实现普遍会籍

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

缔约不得被剥夺其构中的会籍

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合会籍

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是联合的中央构,是唯拥有普遍会籍构。

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院尽早实现会籍普遍性。

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

建议环境署执行局实现普遍会籍,以提高环境署的权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

作为具有会籍普遍性的唯性组织,合作伙伴都依赖联合促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 联合会籍普遍制度和广泛的任务给它带来了实力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当尽快实现贸易组织的会籍普遍性,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力尽快实现贸易组织会籍普遍性,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

因此,如果基金组织的某成员由于兼并或解体而不复存,其基金组织会籍将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

因此,被另家军事占领的基金组织成员仍将保留其基金组织会籍

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合会籍

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

尽管如此,为加强际刑事法院际社会中的作用,法院的会籍必须进步普及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大组织所集中体现的多边主义和普遍会籍的价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

联合由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯能够承担这任务的组织。

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系不愉快的发生,正是讨论给予乌克兰和格鲁吉亚会籍行动计划问题的时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,
huì jí
adhésion (d'une association)
法 语助 手

Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.

算依据是联合数目。

Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.

巴基斯坦保留了其基金组织

On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.

议表示,应加强资金援助并支持实现普遍

Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.

一缔约不得被剥夺其在本机构中

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合

Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.

它是联合中央机构,是唯一拥有普遍机构。

La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.

大韩民希望看到该法院尽早实现普遍性。

On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.

建议环境署执行局实现普遍,以提高环境署权威。

Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.

作为具有普遍性唯一世界性组织,合作伙伴都依赖联合促进集体行动。

L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.

· 联合普遍制度和广泛任务给它带来了实力和信誉。

L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.

应当尽快实现世界贸易组织普遍性,以期加强多边贸易体制。

Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.

· 努力尽快实现世界贸易组织普遍性,以加强多边贸易制度。

Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.

因此,如果基金组织某成员由于兼并或解体而不复存在,其基金组织将终止。

Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.

因此,被另一个家军事占领基金组织成员仍将保留其基金组织

L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.

但是,大没有采取任何行动终止前南斯拉夫联合

Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.

尽管如此,为加强际刑事法院在际社作用,法院必须进一步普及。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现多边主义和普遍价值。

L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.

联合由于普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务组织。

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系不愉快发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚行动划问题时候。

Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).

三项因权重维持现有水平:40%;人口因5%和费因55%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集, 会籍, 会计, 会计报表, 会计的, 会计核算,