Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动告终。
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施告终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均告终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合国在这一领土所取得的成功不应告终。
Ces deux conférences ont échoué.
该两次会都
告终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人都不在国内,该努力告终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如不满足这些要求,和平进程的一切努力都只能告终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
在过去的18年中,他们至少已有15次企图这么做,每一次都
告终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
政府官员无数次告诉我,他们担心这次调查会像先前的调查一样告终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中被盗,虽经英国警方多方查找,均
告终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
在国际上推行国内政策和当地价值观的企图总是告终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,去年五月举行的第七次《不扩散条》
大会
告终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实是有问题的,因为如此宽泛地分类条的尝试好像总是
而告终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
是,如果国际法得不到遵守,如果国际合作的原则本身得不到遵守,那么这种合作就只能
告终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如无公民的参与,政策和方案产生的影响可能最小,有时还会彻底的
而告终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这是夫妇里昂第六次尝试用体外受精的方式怀孕,前几次都告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法
增加怀孕的机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我们不能让今年5月将于纽举行的筹备委员会会
和明年的
大会
告终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请的前提应是在申请启动之前的一段特定时期内,例如三个月内,追收债务的行动告终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几次欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均告终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今年夏天,塔利班对国际安全援助部队的正面进攻告终,
我们可
预期,反政府分子还会继续捣乱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa démarche a abouti à un echec.
他活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取措施以失败告终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血尝试均以失败告终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合国在这一领土所取得成功不应以失败告终。
Ces deux conférences ont échoué.
该两会议都以失败告终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人都不在国内,该努力以失败告终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如不满足这些要求,和平进程一切努力都只能以失败告终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
在过18
中,他们至少已有15
企图这么做,
每一
都以失败告终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
政府官员告诉我,他们担心这
调查会像先前
调查一样以失败告终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览
过程中被盗,虽经英国警方多方查找,
均以失败告终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
在国际上推行国内政策和当地价值观企图总是以失败告终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,五月举行
第七
《不扩散条约》审议大会以失败告终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实是有问题,因为如此宽泛地分类条约
尝试好像总是以失败而告终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
是,如果国际法得不到遵守,如果国际合作
原则本身得不到遵守,那么这种合作就只能以失败告终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如公民
参与,政策和方案产生
影响可能最小,有时还会以彻底
失败而告终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这是夫妇里昂第六尝试用体外受精
方式怀孕,前几
都以失败告终。这
席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕
机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我们不能让今5月将于纽约举行
筹备委员会会议和明
审议大会以失败告终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请前提应是在申请启动之前
一段特定时期内,例如三个月内,追收债务
行动以失败告终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几欲取得使用耕地和教堂土地
许可,均以失败告终,政府已将村子
土地租给了犹太人
农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今夏天,塔利班对国际安全援助部队
正面进攻以失败告终,
我们可以预期,反政府分子还会继续捣乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合国在这一领土所取得的成功不应以失败告终。
Ces deux conférences ont échoué.
该两次会议都以失败告终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人都不在国内,该努力以失败告终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如不满足这些要求,和平进程的一切努力都只能以失败告终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
在过去的18年中,他们至少已有15次企图这么做,每一次都以失败告终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
政府官员无数次告诉我,他们担心这次调查会像先前的调查一样以失败告终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中被盗,虽经英国警方多方查找,均以失败告终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
在国际上推行国内政策和当地价值观的企图总以失败告终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,去年五月举行的第七次《不扩散条约》审议大会以失败告终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实有
题的,因为如此宽泛地分类条约的尝试好像总
以失败而告终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
,如果国际法得不到遵守,如果国际合作的原则本身得不到遵守,那么这种合作就只能以失败告终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如无公民的参与,政策和方案产生的影响可能最小,有时还会以彻底的失败而告终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这夫妇里昂第六次尝试用体外受精的方式怀孕,前几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕的机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我们不能让今年5月将于纽约举行的筹备委员会会议和明年的审议大会以失败告终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请的前提应在申请启动之前的一段特定时期内,例如三个月内,追收债务的行动以失败告终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几次欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均以失败告终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今年夏天,塔利班对国际安全援助部队的正面进攻以失败告终,我们可以预期,反政府分子还会继续捣乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Sa démarche a abouti à un echec.
的活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
采取的措施以失败告终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合国在这一领土所取得的成功不应以失败告终。
Ces deux conférences ont échoué.
该两次会议都以失败告终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人都不在国内,该努力以失败告终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如不满足这些要求,和平进程的一切努力都只能以失败告终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
在过去的18年,
至少已有15次企图这么做,
每一次都以失败告终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
政无数次告诉我,
担心这次调查会像先前的调查一样以失败告终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程被盗,虽经英国警方多方查找,
均以失败告终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
在国际上推行国内政策和当地价值观的企图总是以失败告终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,去年五月举行的第七次《不扩散条约》审议大会以失败告终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实是有问题的,因为如此宽泛地分类条约的尝试好像总是以失败而告终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
是,如果国际法得不到遵守,如果国际合作的原则本身得不到遵守,那么这种合作就只能以失败告终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如无公民的参与,政策和方案产生的影响可能最小,有时还会以彻底的失败而告终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这是夫妇里昂第六次尝试用体外受精的方式怀孕,前几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕的机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我不能让今年5月将于纽约举行的筹备委
会会议和明年的审议大会以失败告终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请的前提应是在申请启动之前的一段特定时期内,例如三个月内,追收债务的行动以失败告终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几次欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均以失败告终,政已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今年夏天,塔利班对国际安全援助部队的正面进攻以失败告终,我
可以预期,反政
分子还会继续捣乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sa démarche a abouti à un echec.
的活动以
终。
Sa démarche a abouti à un échec.
采取的措施以
终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合国在这一领土所取得的成功不应以终。
Ces deux conférences ont échoué.
该两次会议都以终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人都不在国内,该努力以终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如不满足这些要求,和平进程的一切努力都只能以终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
在过去的18年中,至少已有15次企图这么做,
每一次都以
终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
政府官员无数次诉我,
心这次调查会像先前的调查一样以
终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中被盗,虽经英国警方多方查找,均以
终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
在国际上推行国内政策和当地价值观的企图总是以终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,去年五月举行的第七次《不扩散条约》审议大会以终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实是有问题的,因为如此宽泛地分类条约的尝试好像总是以而
终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
是,如果国际法得不到遵守,如果国际合作的原则本身得不到遵守,那么这种合作就只能以
终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如无公民的参与,政策和方案产生的影响可能最小,有时还会以彻底的而
终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这是夫妇里昂第六次尝试用体外受精的方式怀孕,前几次都以终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕的机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我不能让今年5月将于纽约举行的筹备委员会会议和明年的审议大会以
终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请的前提应是在申请启动之前的一段特定时期内,例如三个月内,追收债务的行动以终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几次欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均以终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今年夏天,塔利班对国际安全援助部队的正面进攻以终,
我
可以预期,反政府分子还会继续捣乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合这一领土所取得的成功
应以失败告终。
Ces deux conférences ont échoué.
该两次会议都以失败告终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人都内,该努力以失败告终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如满足这些要求,和平进程的一切努力都只能以失败告终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
过去的18年中,他们至少已有15次企图这么做,
每一次都以失败告终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
政府官员无数次告诉我,他们担心这次调查会像先前的调查一样以失败告终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,英
举办世界杯之前,
众开放展览的过程中被盗,虽经英
警方多方查找,
均以失败告终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
际上推行
内政策和当地价值观的企图总是以失败告终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,去年五月举行的第七次《扩散条约》审议
会以失败告终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实是有问题的,因为如此宽泛地分类条约的尝试好像总是以失败而告终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
是,如果
际法得
到遵守,如果
际合作的原则本身得
到遵守,那么这种合作就只能以失败告终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如无公民的参与,政策和方案产生的影响可能最小,有时还会以彻底的失败而告终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这是夫妇里昂第六次尝试用体外受精的方式怀孕,前几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕的机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我们能让今年5月将于纽约举行的筹备委员会会议和明年的审议
会以失败告终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请的前提应是申请启动之前的一段特定时期内,例如三个月内,追收债务的行动以失败告终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几次欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均以失败告终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今年夏天,塔利班对际安全援助部队的正
进攻以失败告终,
我们可以预期,反政府分子还会继续捣乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合在这一领土所取得的成功不应以失败告终。
Ces deux conférences ont échoué.
两次会议都以失败告终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人都不在,
努力以失败告终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如不满足这些要求,和平进程的一切努力都只能以失败告终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
在过去的18年中,他们至少已有15次企图这么做,每一次都以失败告终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
政府官员无数次告诉我,他们担心这次调查会像先的调查一样以失败告终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英举办世界杯
,
向大众开放展览的过程中被盗,虽经英
警方多方查找,
均以失败告终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
在际上推行
政策和当地价值观的企图总是以失败告终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,去年五月举行的第七次《不扩散条约》审议大会以失败告终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实是有问题的,因为如此宽泛地分类条约的尝试好像总是以失败而告终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
是,如果
际法得不到遵守,如果
际合作的原则本身得不到遵守,那么这种合作就只能以失败告终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如无公民的参与,政策和方案产生的影响可能最小,有时还会以彻底的失败而告终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这是夫妇里昂第六次尝试用体外受精的方式怀孕,几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕的机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我们不能让今年5月将于纽约举行的筹备委员会会议和明年的审议大会以失败告终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请的提应是在申请启动
的一段特定时期
,例如三个月
,追收债务的行动以失败告终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几次欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均以失败告终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今年夏天,塔利班对际安全援助部队的正
进攻以失败告终,
我们可以预期,反政府分子还会继续捣乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合国在这一领土所取得的成功不应以失败告终。
Ces deux conférences ont échoué.
该两会议
以失败告终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人不在国内,该努
以失败告终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如不满足这些要求,和平进程的一切努能以失败告终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
在过去的18年中,他们至少已有15企图这么做,
每一
以失败告终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
政府官员无数告诉我,他们担心这
会像先前的
一样以失败告终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中被盗,虽经英国警方多方找,
均以失败告终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
在国际上推行国内政策和当地价值观的企图总是以失败告终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,去年五月举行的第七《不扩散条约》审议大会以失败告终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实是有问题的,因为如此宽泛地分类条约的尝试好像总是以失败而告终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
是,如果国际法得不到遵守,如果国际合作的原则本身得不到遵守,那么这种合作就
能以失败告终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如无公民的参与,政策和方案产生的影响可能最小,有时还会以彻底的失败而告终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这是夫妇里昂第六尝试用体外受精的方式怀孕,前几
以失败告终。这
席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕的机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我们不能让今年5月将于纽约举行的筹备委员会会议和明年的审议大会以失败告终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请的前提应是在申请启动之前的一段特定时期内,例如三个月内,追收债务的行动以失败告终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均以失败告终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今年夏天,塔利班对国际安全援助部队的正面进攻以失败告终,我们可以预期,反政府分子还会继续捣乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa démarche a abouti à un echec.
的活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
采取的措施以失败告终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合国在这一领土所取得的成功不应以失败告终。
Ces deux conférences ont échoué.
该两次会议都以失败告终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人都不在国内,该努力以失败告终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如不满足这些要求,和平进程的一切努力都只能以失败告终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
在过去的18年中,少已有15次企图这么做,
每一次都以失败告终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
员无数次告诉我,
担心这次调查会像先前的调查一样以失败告终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中被盗,虽经英国警方多方查找,均以失败告终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
在国际上推行国内策和当地价值观的企图总是以失败告终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,去年五月举行的第七次《不扩散条约》审议大会以失败告终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实是有问题的,因为如此宽泛地分类条约的尝试好像总是以失败而告终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
是,如果国际法得不到遵守,如果国际合作的原则本身得不到遵守,那么这种合作就只能以失败告终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如无公民的参与,策和方案产生的影响可能最小,有时还会以彻底的失败而告终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这是夫妇里昂第六次尝试用体外受精的方式怀孕,前几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕的机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我不能让今年5月将于纽约举行的筹备委员会会议和明年的审议大会以失败告终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请的前提应是在申请启动之前的一段特定时期内,例如三个月内,追收债务的行动以失败告终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几次欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均以失败告终,已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今年夏天,塔利班对国际安全援助部队的正面进攻以失败告终,我
可以预期,反
分子还会继续捣乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.
联合国在这一领土所取得的成功不应以失败告终。
Ces deux conférences ont échoué.
该两次会议都以失败告终。
Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.
因为这两个人都不在国内,该努力以失败告终。
Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.
如不满足这些要求,和平进程的一切努力都只能以失败告终。
Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.
在过去的18年中,他们至少已有15次企图这么做,每一次都以失败告终。
Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.
政府官员无数次告诉我,他们担心这次调查会像先前的调查一样以失败告终。
En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.
1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中被盗,虽经英国警方多方查找,均以失败告终。
Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.
在国际上推行国内政策和当地价值观的企图总以失败告终。
La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.
众所周知,去年五月举行的第七次《不扩散条约》审议大会以失败告终。
Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.
这其实有
题的,因为如此宽泛地分类条约的尝试好像总
以失败而告终。
Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.
,如果国际法得不到遵守,如果国际合作的原则本身得不到遵守,那么这种合作就只能以失败告终。
Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.
如无公民的参与,政策和方案产生的影响可能最小,有时还会以彻底的失败而告终。
Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.
这夫妇里昂第六次尝试用体外受精的方式怀孕,前几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕的机会。
Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.
我们不能让今年5月将于纽约举行的筹备委员会会议和明年的审议大会以失败告终。
D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.
有些破产法还规定,此种申请的前提应在申请启动之前的一段特定时期内,例如三个月内,追收债务的行动以失败告终。
Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几次欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均以失败告终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
L'offensive directe des Taliban contre la FIAS cet été a été repoussée, mais nous pouvons nous attendre à la poursuite d'actions de déstabilisation de la part d'éléments antigouvernementaux.
今年夏天,塔利班对国际安全援助部队的正面进攻以失败告终,我们可以预期,反政府分子还会继续捣乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。