法语助手
  • 关闭

以备万一

添加到生词本

yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité
法语 助 手 版 权 所 有

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

,这些文字现置于方括号内,以备工作组认为如此进步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作为各国的种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施幅度加强了海港设施和整个海港的安全,能够为各种行动的国际协调做好准备,以备遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7的方式仅列关于承认电子签字的般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité
法语 助 手 版 权 所 有

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作为各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施幅度加强了海港设施和整个海港的安全,能够为各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组为,邮部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité
法语 助 手 版 权 所 有

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组认为一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作为各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施幅度加强了海港设施和整个海港的安全,能够为各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿《贸易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

,小组认为,邮电部索赔人—— 下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité
法语 助 手 版 权 所 有

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠核燃料服务,可作为各国一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施幅度加强了海港设施和整个海港安全,能够为各种行动国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会电子商务示范法》7方式仅列入一承认电子签字一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité
法语 助 手 版 权 所 有

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作为各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措幅度加强了海港整个海港的安全,能够为各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实紧急程序方面发生的合理费用,包括装备急业务室急委员会配备人员,建立急通讯网络急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité
法语 助 手 版 权 所 有

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作为各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些加强了海港设和整个海港的安全,能够为各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité
法语 助 手 版 权 所 有

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作为各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施幅度加强了施和整个的安全,能够为各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité
法语 助 手 版 权 所 有

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种靠的核燃料服务,作为各国的一种另外选择,否则他会考虑发展本国的核燃料循环力,万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施幅度加强了海港设施和整个海港的安全,够为各种行动的国际协调做好,万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出选案文A是工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装应急业务室和为应急委员会配人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité
法语 助 手 版 权 所 有

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠核燃料服务,可作为各一种另外选择,否则他们可能会考虑发展核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施幅度加强了海港设施和整个海港安全,能够为各种行际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7条方式仅列入一条关于承认电子签字一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,