法语助手
  • 关闭

以压倒多数通过

添加到生词本

être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个组成的大压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大将能够压倒多数通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

第十次紧急特别压倒多数通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大面前的这项决草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

压倒多数通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲压倒多数通过了新伙伴关作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

今天的决,尤其是大压倒多数通过这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

外,大在过去几年中还压倒多数通过了一个类似的案文,反映了际社的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共和贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

在最近几年里也都是压倒多数通过类似的决,表达了际社在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大认为这种情况严重违背了《宪章》和际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因在过去13年压倒多数通过了一列决

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够压倒多数通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会压倒多数通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会前的这项决草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会压倒多数通过这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多数通过了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多数通过类似的决,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项决草案将通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此通过这些决草案无疑具有的政治性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

通过的大会第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会通过这一决,也是一项的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年通过一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还通过了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

通过的大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“申决心彻底消除核武器”的决一直获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是通过类似的决,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都通过有关防止外层空间武器化的决,并且求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年通过了一系列决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够压倒多数通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次别会压倒多数通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项决草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会压倒多数通过这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多数通过了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多数通过类似的决,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成大会压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们望,通过这些修订,大会将能够压倒多数通过这个草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会压倒多数通过了一项提出具体措施

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深望,今天摆在大会面前这项草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过这些草案无疑具有重要政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过大会第2758(XXVI)号明确解了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体,发出了一个强有力信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于草案协商,这项草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天,尤其是大会压倒多数通过这一,也是一项重要发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多数通过了一个类似案文,反映了国际社会既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过大会第2758(XXVI)号已经在法律和程序上解了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申心彻底消除核武器”一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多数通过类似,表达了国际社会在这一问题上长期确立立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够压倒多数通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会压倒多数通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项决草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复展的全面框架行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会压倒多数通过这一决,也是一项重要的展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多数通过了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决已经在法律程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共国贸易经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多数通过类似的决,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》国际法原则,也违反了自由贸易航运的原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列决

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国大会压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够压倒多数通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会压倒多数通过了一项提出具体措施

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前这项决草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过这些决草案无疑具有重要政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过于中东核扩散危险

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过大会第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体裁决,发出了一个强有力信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新系,以此作为非洲复兴和发展全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与于决草案协商,这项决草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天,尤其是大会压倒多数通过这一决,也是一项重要发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多数通过了一个类似案文,反映了国际社会既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多数通过于取消对古巴共和国贸易和经济禁运

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多数通过类似,表达了国际社会在这一问题上长期确立立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多数通过防止外层空间武器化,并且要求谈判和签署一项于防止外层空间武器化国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字, 斗嘴, , 豆瓣菜, 豆瓣儿酱, 豆瓣酱, 豆包, 豆孢酵母属, 豆饼, 豆豉, 豆儿, 豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个员国组成的大倒多数该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,这些修订,大将能够倒多数这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

第十次紧急特别倒多数一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大面前的这项决草案将倒多数

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此倒多数这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年倒多数关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

倒多数的大第2758(XXVI)号决明确解决这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院倒多数这项明确、彻底、具体的裁决,发出一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家倒多数新伙伴关系,此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案倒多数获得

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

今天的决,尤其是大倒多数这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民倒多数这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大每年倒多数一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大去几年中还倒多数一个类似的案文,反映国际社的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

倒多数的大第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直倒多数获得

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

几乎每年都倒多数关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

在最近几年里也都是倒多数类似的决,表达国际社在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

去20年中,联合国大每年都倒多数有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大认为这种情况严重违背《宪章》和国际法原则,也违反自由贸易和航运的原则,因此在去13年倒多数一系列决

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过修订,大会将能够压倒多数通过这个

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会压倒多数通过了一项提出具体措施的

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险的

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号明确解了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于的协商,这项压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的,尤其是大会压倒多数通过这一,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一文,但仍存在一令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多数通过了一个类似的文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号已经在法律和程序上解了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申心彻底消除核武器”的一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多数通过类似的,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化的,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,