Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂质量为
提.
客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂质量为
提.
客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有论坛行为都将
互相尊重为
提。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是这个假定为
提
。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
唆
责任必须
人责任为
提。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中东和平建立巴勒斯坦国为假设
提。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
这类援助征得所涉会员国同意
原则为
提。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克义
生活中不大肆挥霍为
提。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
唆
和共
责任必须
人责任为
提。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
确,这要
若干转变和姿态为
提条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后育已经
购买力为
提。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须正式措施为
提?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
这违反了下根本
提:人道主义行动是
需要为基础
。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步提供资金,通常都是成功
评估和评价为
提
。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
然而,马来西亚做法绝不会纯粹
渐进开放这一概念为
提。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面业务活动必须
可靠
、可预见
和不间断
筹资为
提。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是无性别歧视为
提
。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是一些会议将被取消这样一种假设为
提
。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于独立性为
提条件
一个系统
一致和活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
考虑到公民福利因素为
提
国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则
挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非反恐战略也
需要保障适当程序为
提。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为提。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为提的。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
教任必须以
罪人
任为
提。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中东和平以建立巴勒斯坦国为假设提。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
这类援助以征得所涉会员国同意的原则为提。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克教的教义以生活中不大肆挥霍为提。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
教和共
任必须以
罪人
任为
提。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
的确,这要以若干转变和姿态为提条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后教育已经以购买力为提。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否所有情况下都必须以正式措施为
提?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
这违反了以下根本提:人道主义行动是以需要为基础的。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步提供资金,通常都是以成功的评估和评价为提的。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
然而,马来西亚的做法绝不会纯粹以渐进开放这一概念为提。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面的业务活动必须以可靠的、可预见的和不间断的筹资为提。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是以无性别歧视为提的。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是以一些会议将被取消这样一种假设为提的。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于以独立性为提条件的一个系统的一致和活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
以考虑到公民福利因素为提的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非的反恐战略也以需要保障适当程序为提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量提.以客户
后顿.来打开
饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行都将以互相尊重
提。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以假定
提的。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯责任必须以犯罪人责任提。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中东和平以建立巴勒斯坦国假设
提。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
类援助以征得所涉会员国同意的原则
提。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克教的教义以生活中不大肆挥霍提。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯和共犯责任必须以犯罪人责任提。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
的确,要以若干转变和姿态
提条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后教育已经以购买力提。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须以正式措施提?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
违反了以下根本
提:人道主义行动是以需要
的。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步提供资金,通常都是以成功的评估和评价提的。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
然而,马来西亚的做法绝不会纯粹以渐进开放一概念
提。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面的业务活动必须以可靠的、可预见的和不间断的筹资提。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动和使体育活动成人们日常活动是以无性别歧视
提的。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是以一些会议将被取消样一种假设
提的。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于以独立性提条件的一
系统的一致和活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
以考虑到公民福利因素提的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非的反恐战略也以需要保障适当程序提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为提.以客户为后顿.来打
灯饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有论坛行为都将以互相尊重为
提。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以假定为
提
。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯责任必须以犯罪人责任为提。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中东和平以建立巴勒斯坦国为假设提。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
类援助以征得所涉会员国同意
原则为
提。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克教教义以生活中不大肆挥霍为
提。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯和共犯责任必须以犯罪人责任为提。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
确,
要以若干转变和姿态为
提条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后教育已经以购买力为提。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须以正式措施为提?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
违反了以下根本
提:人道主义行动是以需要为
。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步提供资金,通常都是以成功评估和评价为
提
。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
然而,马来西亚做法绝不会纯粹以渐进
放
一概念为
提。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面业务活动必须以可靠
、可预见
和不间断
筹资为
提。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是以无性别歧视为提
。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是以一些会议将被取消样一种假设为
提
。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于以独立性为提条件
一
系统
一致和活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
以考虑到公民福利因素为提
国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则
挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非反恐战略也以需要保障适当程序为
提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为提。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为提的。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯责任必须以犯罪人责任为提。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中东平以建立巴勒斯坦国为假设
提。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
这类援助以所涉会员国同意的原则为
提。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克教的教义以生活中不大肆挥霍为提。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯共犯责任必须以犯罪人责任为
提。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
的确,这要以若干转态为
提条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后教育已经以购买力为提。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须以正式措施为提?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
这违反了以下根本提:人道主义行动是以需要为基础的。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步提供资金,通常都是以成功的评估评价为
提的。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
然而,马来西亚的做法绝不会纯粹以渐进开放这一概念为提。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面的业务活动必须以可靠的、可预见的不间断的筹资为
提。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动使体育活动成为人们日常活动是以无性别歧视为
提的。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是以一些会议将被取消这样一种假设为提的。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于以独立性为提条件的一个系统的一致
活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
以考虑到公民福利因素为提的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非的反恐战略也以需要保障适当程序为提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有论坛行为都将以互相尊重为
。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯责任必须以犯罪人责任为。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中东和平以建立巴勒斯坦国为假设。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
这类援助以征得所涉会员国同意原则为
。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克教教义以生活中不大肆挥霍为
。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯和共犯责任必须以犯罪人责任为。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
确,这要以若干转变和姿态为
条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后教育已经以购买力为。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须以正式措施为?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
这违反了以下根本:人道主义行动是以需要为基础
。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步供资金,通常都是以成功
评估和评价为
。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
而,马来西亚
做法绝不会纯粹以渐进开放这一概念为
。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面业务活动必须以可靠
、可预见
和不间断
筹资为
。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是以无性别歧视为。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是以一些会议将被取消这样一种假设为。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于以独立性为条件
一个系统
一致和活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
以考虑到公民福利因素为国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则
挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非反恐战略也以需要保障适当程序为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂质量为
提.
客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将互相尊重为
提。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是这个假定为
提的。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
唆犯责任
犯罪人责任为
提。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中东和平建立巴勒斯坦国为假设
提。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
这类援助征得所涉会员国同意的原则为
提。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克的
生活中不大肆挥霍为
提。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
唆犯和共犯责任
犯罪人责任为
提。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
的确,这要若干转变和姿态为
提条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后育已经
购买力为
提。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否在所有情况下都正式措施为
提?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
这违反了下根本
提:人道主
行动是
需要为基础的。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步提供资金,通常都是成功的评估和评价为
提的。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
然而,马来西亚的做法绝不会纯粹渐进开放这一概念为
提。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面的业务活动可靠的、可预见的和不间断的筹资为
提。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是无性别歧视为
提的。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是一些会议将被取消这样一种假设为
提的。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于独立性为
提条件的一个系统的一致和活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
考虑到公民福利因素为
提的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非的反恐战略也需要保障适当程序为
提。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为的。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯必须以犯罪
为
。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中东和平以建立巴勒斯坦国为假设。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
这类援助以征得所涉会员国同意的原则为。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
教的教义以生活中不大肆挥霍为
。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯和共犯必须以犯罪
为
。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
的确,这要以若干转变和姿态为条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后教育已经以购买力为。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须以正式措施为?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
这违反了以下根本:
道主义行动是以需要为基础的。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步供资金,通常都是以成功的评估和评价为
的。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
然而,马来西亚的做法绝不会纯粹以渐进开放这一概念为。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面的业务活动必须以可靠的、可预见的和不间断的筹资为。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动和使体育活动成为们日常活动是以无性别歧视为
的。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是以一些会议将被取消这样一种假设为的。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于以独立性为条件的一个系统的一致和活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
以考虑到公民福利因素为的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非的反恐战略也以需要保障适当程序为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为的。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯必须以犯罪
为
。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
中东和平以建立巴勒斯坦国为假设。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
这类援助以征得所涉会员国同意的原则为。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
教的教义以生活中不大肆挥霍为
。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯和共犯必须以犯罪
为
。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
的确,这要以若干转变和姿态为条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后教育已经以购买力为。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须以正式措施为?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
这违反了以下根本:
道主义行动是以需要为基础的。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步供资金,通常都是以成功的评估和评价为
的。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
然而,马来西亚的做法绝不会纯粹以渐进开放这一概念为。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面的业务活动必须以可靠的、可预见的和不间断的筹资为。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动和使体育活动成为们日常活动是以无性别歧视为
的。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是以一些会议将被取消这样一种假设为的。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于以独立性为条件的一个系统的一致和活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
以考虑到公民福利因素为的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非的反恐战略也以需要保障适当程序为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。