法语助手
  • 关闭

以……为前提

添加到生词本

yǐ _ _ wéi qián tí
sous la condition de

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

前提.客户后顿.来打开这个灯饰市场!

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将互相尊重前提

Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.

考虑到公民福利因素前提的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。

Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.

她注意到能接受小学后教育已经购买力前提

La Charte se fonde sur cette affirmation.

《宪章》就这个假定前提的。

Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.

多排会议一种正常情况,它一些会议将被取消这样一种假设前提的。

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教的教义生活中不大肆挥霍前提

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

这类援助征得所涉会员国同意的原则前提

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须犯罪人责任前提

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯责任必须犯罪人责任前提

Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.

然而,马来西亚的做法绝不会纯粹渐进开放这一概念前提

Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?

鉴此,驱逐所有情况下都必须正式措施前提

Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.

这违反了下根本前提:人道主义行动需要基础的。

La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.

进一步提供资金,通常都成功的评估和评价前提的。

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于独立性前提条件的一个系统的一致和活力至关重要。

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本的前提,全球海洋环境状况评估将现有资源基础,通过重新确定现有方案的重点来实现这一点。

L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.

发展方面的业务活动必须可靠的、可预见的和不间断的筹资前提

La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.

中东和平建立巴勒斯坦国假设前提

Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.

普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动无性别歧视前提的。

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

的确,这要若干转变和姿态前提条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以……为前提 的法语例句

用户正在搜索


glauber, glaubérite, glaucamphibole, Glaucium, glaucobiline, glaucocérinite, glaucochroïte, glaucodote, glaucolite, Glaucoma,

相似单词


已做的, , 以……名义, 以……为……, 以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点,
yǐ _ _ wéi qián tí
sous la condition de

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂质量前提.客户后顿.来打开这个灯饰市场!

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将互相尊重前提

Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.

考虑到公民福利因素前提的国家传统价值体系 到市场制度利润挂帅原则的挑战。

Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.

她注意到能否学后教育已经购买力前提

La Charte se fonde sur cette affirmation.

《宪章》就是这个假定前提的。

Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.

多排会议是一种正常情况,它是一些会议将被取消这样一种假设前提的。

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教的教义生活中不大肆挥霍前提

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

这类援助得所涉会员国同意的原则前提

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须犯罪人责任前提

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯责任必须犯罪人责任前提

Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.

然而,马来西亚的做法绝不会纯粹渐进开放这一概念前提

Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?

鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须正式措施前提

Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.

这违反了下根本前提:人道主义行动是需要基础的。

La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.

进一步提供资金,通常都是成功的评估和评价前提的。

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于独立性前提条件的一个系统的一致和活力至关重要。

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本的前提是,全球海洋环境状况评估将现有资源基础,通过重新确定现有方案的重点来实现这一点。

L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.

发展方面的业务活动必须可靠的、可预见的和不间断的筹资前提

La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.

中东和平建立巴勒斯坦国假设前提

Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.

普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是无性别歧视前提的。

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

的确,这要若干转变和姿态前提条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以……为前提 的法语例句

用户正在搜索


gléchome, Glecoma, glécome, Glehnia, Gleichenia, Gleichenites, Gleizes, glendonite, glène, gléner,

相似单词


已做的, , 以……名义, 以……为……, 以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点,
yǐ _ _ wéi qián tí
sous la condition de

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂质量.客户后顿.来打开这个灯饰市场!

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行都将互相尊重

Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.

考虑到公民福利因素的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。

Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.

她注意到能否接受小学后教育已经购买力

La Charte se fonde sur cette affirmation.

《宪章》就是这个假定的。

Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.

多排会议是一种正常情况,它是一些会议将被取消这样一种假设的。

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教的教义生活中不大肆挥霍

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

这类援助征得所涉会员国同意的原则

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须犯罪人责任

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯责任必须犯罪人责任

Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.

然而,马来西亚的做法绝不会纯粹渐进开放这一概念

Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?

鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须正式措施

Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.

这违反了下根本:人道主义行动是需要基础的。

La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.

进一步供资金,通常都是成功的评估和评价的。

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于独立性条件的一个系统的一致和活力至关重要。

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本的是,全球海洋环境状况评估将现有资源基础,通过重新确定现有方案的重点来实现这一点。

L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.

发展方面的业务活动必须可靠的、可预见的和不间断的筹资

La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.

中东和平建立巴勒斯坦国假设

Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.

普及体育活动和使体育活动成人们日常活动是无性别歧视的。

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

的确,这要若干转变和姿态条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以……为前提 的法语例句

用户正在搜索


glglucogenase, gliadine, glial, gliale, glibenclamide, glimmérite, glimmerton, glinkite, glioblastome, Gliocladium,

相似单词


已做的, , 以……名义, 以……为……, 以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点,
yǐ _ _ wéi qián tí
sous la condition de

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂质量前提.客户后顿.来打开灯饰市场!

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有论坛行为都将互相尊重前提

Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.

考虑到公民福利因素前提国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则挑战。

Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.

她注意到能否接受小学后育已经购买力前提

La Charte se fonde sur cette affirmation.

《宪章》就是假定前提

Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.

多排会议是一种正常情况,它是一些会议将被取消样一种假设前提

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

生活中不大肆挥霍前提

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

类援助征得所涉会员国同意原则前提

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

唆犯和共犯责任必须犯罪人责任前提

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

唆犯责任必须犯罪人责任前提

Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.

然而,马来西亚做法绝不会纯粹渐进开放一概念前提

Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?

鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须正式措施前提

Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.

违反了下根本前提:人道主义行动是需要基础

La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.

进一步提供资金,通常都是成功评估和评价前提

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于独立性前提条件系统一致和活力至关重要。

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

基本前提是,全球海洋环境状况评估将现有资源基础,通过重新确定现有方案重点来实现一点。

L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.

发展方面业务活动必须可靠、可预见和不间断筹资前提

La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.

中东和平建立巴勒斯坦国假设前提

Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.

普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是无性别歧视前提

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

确,若干转变和姿态前提条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以……为前提 的法语例句

用户正在搜索


globaliser, globalisme, globalité, globar, globe, globe-trotter, Globicephala, globicéphale, globigérine, globigérinidés,

相似单词


已做的, , 以……名义, 以……为……, 以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点,
yǐ _ _ wéi qián tí
sous la condition de

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂质量前提.客户后顿.来打开这个灯饰市场!

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有行为都将互相尊重前提

Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.

考虑到公民福利因素前提国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则挑战。

Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.

她注意到能否接受小学后教育已经购买力前提

La Charte se fonde sur cette affirmation.

《宪章》就是这个假定前提

Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.

多排会议是一种正常情况,它是一些会议将被取消这样一种假设前提

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教教义生活中不大肆挥霍前提

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

这类援助征得所涉会员国同意原则前提

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须犯罪人责任前提

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯责任必须犯罪人责任前提

Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.

然而,马来西亚法绝不会纯粹渐进开放这一概念前提

Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?

鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须正式措施前提

Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.

这违反了下根本前提:人道主义行动是需要基础

La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.

进一步提供资金,通常都是成功评估和评价前提

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于独立性前提条件一个系统一致和活力至关重要。

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本前提是,全球海洋环境状况评估将现有资源基础,通过重新确定现有方案重点来实现这一点。

L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.

发展方面业务活动必须可靠、可预见和不间断筹资前提

La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.

中东和平建立巴勒斯坦国假设前提

Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.

普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是无性别歧视前提

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

确,这要若干转变和姿态前提条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以……为前提 的法语例句

用户正在搜索


globulie, globuliforme, globulimètre, globulin, globuline, globulinémie, globulinurie, globulisation, globulite, globulolyse,

相似单词


已做的, , 以……名义, 以……为……, 以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点,
yǐ _ _ wéi qián tí
sous la condition de

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂质量.客户后顿.来打开这个灯饰市场!

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有论坛行都将互相尊重

Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.

考虑到公民福利因素国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则挑战。

Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.

她注意到能否接受小学后教育已经购买力

La Charte se fonde sur cette affirmation.

《宪章》就是这个假定

Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.

多排会议是一种正常情况,它是一些会议将被取消这样一种假

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教教义生活中不大肆挥霍

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

这类援助征得所涉会员国同意原则

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须犯罪人责任

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯责任必须犯罪人责任

Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.

然而,马来西亚做法绝不会纯粹渐进开放这一概念

Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?

鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须正式措施

Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.

这违反了下根本:人道主义行动是需要基础

La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.

进一步供资金,通常都是成功评估和评价

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于独立性条件一个系统一致和活力至关重要。

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本是,全球海洋环境状况评估将现有资源基础,通过重新确定现有方案重点来实现这一点。

L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.

发展方面业务活动必须可靠、可预见和不间断筹资

La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.

中东和平建立巴勒斯坦国

Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.

普及体育活动和使体育活动成人们日常活动是无性别歧视

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

确,这要若干转变和姿态条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以……为前提 的法语例句

用户正在搜索


glomérovitroporphyrique, glomérule, glomérulite, glomérulonéphrite, glomérulosclérose, Gloniella, Gloniopsis, Glonium, glonoïne, glop,

相似单词


已做的, , 以……名义, 以……为……, 以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点,
yǐ _ _ wéi qián tí
sous la condition de

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂质量.客户后顿.来打开这个灯饰市场!

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有论坛行都将互相尊重

Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.

考虑到公民福利因素国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则挑战。

Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.

她注意到能否接受小学后教育已经购买力

La Charte se fonde sur cette affirmation.

《宪章》就是这个假定

Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.

多排会议是一种正常情况,它是一些会议将被取消这样一种假设

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教教义生活中不大肆挥霍

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

这类援助征得所涉会员国同意原则

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责必须犯罪人责

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯责必须犯罪人责

Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.

然而,马来西亚做法绝不会纯粹渐进开放这一概念

Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?

鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须正式措施

Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.

这违反了下根本:人道主义行动是需要基础

La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.

进一步供资金,通常都是成功评估和评价

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于独立性条件一个系统一致和活力至关重要。

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本是,全球海洋环境状况评估将现有资源基础,通过重新确定现有方案重点来实现这一点。

L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.

发展方面业务活动必须可靠、可预见和不间断筹资

La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.

中东和平建立巴勒斯坦国假设

Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.

普及体育活动和使体育活动成人们日常活动是无性别歧视

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

确,这要若干转变和姿态条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以……为前提 的法语例句

用户正在搜索


glose, gloser, glossaire, glossalgie, glossanthrax, glossateur, glossecolite, glossématique, glossine, glossite,

相似单词


已做的, , 以……名义, 以……为……, 以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点,
yǐ _ _ wéi qián tí
sous la condition de

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂质量前提.客户后顿.来打开个灯饰市场!

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将互相尊重前提

Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.

考虑到公民福利因素前提的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。

Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.

她注意到能否接受小学后教育已经购买力前提

La Charte se fonde sur cette affirmation.

《宪章》就个假定前提的。

Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.

多排会种正常情况,它些会将被取种假设前提的。

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教的教义生活中不大肆挥霍前提

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

类援助征得所涉会员国同意的原则前提

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须犯罪人责任前提

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯责任必须犯罪人责任前提

Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.

然而,马来西亚的做法绝不会纯粹渐进开放概念前提

Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?

鉴此,驱逐否在所有情况下都必须正式措施前提

Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.

违反了下根本前提:人道主义行动需要基础的。

La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.

步提供资金,通常都成功的评估和评价前提的。

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于独立性前提条件的个系统的致和活力至关重要。

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

个基本的前提,全球海洋环境状况评估将现有资源基础,通过重新确定现有方案的重点来实现点。

L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.

发展方面的业务活动必须可靠的、可预见的和不间断的筹资前提

La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.

中东和平建立巴勒斯坦国假设前提

Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.

普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动无性别歧视前提的。

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

的确,若干转变和姿态前提条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以……为前提 的法语例句

用户正在搜索


glouglou, glouglouter, gloussant, gloussement, glousser, glouteron, glouton, gloutonne, gloutonnement, gloutonnerie,

相似单词


已做的, , 以……名义, 以……为……, 以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点,
yǐ _ _ wéi qián tí
sous la condition de

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂质量前提.客户后顿.来打开这个灯饰市场!

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将互相尊重前提

Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.

考虑到公民福利因素前提的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。

Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.

她注意到能否接受小学后教育已经购买力前提

La Charte se fonde sur cette affirmation.

《宪章》就这个假定前提的。

Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.

多排种正常情议将被取消这样种假设前提的。

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教的教义生活中不大肆挥霍前提

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

这类援助征得所涉员国同意的原则前提

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯和共犯责任必须犯罪人责任前提

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆犯责任必须犯罪人责任前提

Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.

然而,马来西亚的做法绝不纯粹渐进开放这概念前提

Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?

鉴此,驱逐否在所有情下都必须正式措施前提

Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.

这违反了下根本前提:人道主义行动需要基础的。

La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.

步提供资金,通常都成功的评估和评价前提的。

Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.

自我节制原则对于独立性前提条件的个系统的致和活力至关重要。

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

个基本的前提,全球海洋环境状评估将现有资源基础,通过重新确定现有方案的重点来实现这点。

L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.

发展方面的业务活动必须可靠的、可预见的和不间断的筹资前提

La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.

中东和平建立巴勒斯坦国假设前提

Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.

普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动无性别歧视前提的。

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

的确,这要若干转变和姿态前提条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以……为前提 的法语例句

用户正在搜索


glucomètre, gluconate, gluconéogenèse, Gluconobacter, gluconolactone, Glucophage, glucophosphatase, glucophosphomutase, glucopyranose, glucosamine,

相似单词


已做的, , 以……名义, 以……为……, 以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点,