Du matin au soir,il ne parle pas.
他早到晚都不说话。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他早到晚都不说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头早到晚缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他早到晚找钥匙,得还没找到。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他早到晚干活,可是他的收入并不多。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四个法早到晚都有人使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许多法官早到晚都在审理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
早到晚,国
法
的三个审判室各有两个
审。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只不过是设立一个信息中心,早到晚开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,提醒自己
早到晚地穿它们而不是欣赏它们。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时
搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受到拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
早到晚,国
法
的3个审判室均各举行两场不同的
审。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这个国家的那些早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法的三个审判分
早到晚继续以创纪录的能力运作,法
三个审判室每一个分别进行两个单独的
审。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如
早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需
到医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这念头从早到晚缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他从早到晚找钥匙,得还没找到。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他从早到晚干活,可是他的收入并不多。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四法庭从早到晚都有人使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许多法官从早到晚都在理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的判室各有两
庭
。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只不过是设立一信息中心,从早到晚开放,让孩子有一
安全的地方躲一躲。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受到拘禁的头一月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到从早到晚的长时间
讯,经常持续到深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的3判室均各举行两场不同的庭
。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法庭的判分庭从早到晚继续以创纪录的能力运作,法庭
判室每一
分别进行两
单独的庭
。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚的长时间讯,经常持续到深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚不说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他从早到晚找钥匙,得还没找到。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他从早到晚干活,可是他的收入并不多。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四个法庭从早到晚有
使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许多法官从早到晚在审理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早到晚开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开,
虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受到拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到从早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这个国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法庭的三个审判分庭从早到晚继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状需要到医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他晚都不说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头晚缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他晚找钥匙,得还没找
。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他晚干活,可是他的收入并不多。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四个法庭晚都有人使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许多法官晚都在审理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
晚,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只不过是设立一个信息中心,晚开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要
晚地穿
而不是欣赏
。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
堂的门
晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受
晚的长时间审讯,经常持续
深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
晚,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这个国家的那些晚奋发努力的劳动者,他
就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法庭的三个审判分庭晚继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女怀孕
分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇
各种症状——比如
晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要
医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带
内政部进行
晚的长时间审讯,经常持续
深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他到晚都不说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头到晚缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他到晚找钥匙,得还没找到。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他到晚干活,可是他的收入并不多。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四个法庭到晚都有人使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许多法官到晚都在审理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
到晚,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只不过是设立个信息中
,
到晚开放,让孩子有
个安全的地方
。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要到晚地穿它们而不是欣赏它们。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门到晚开着,迎接虔诚的信徒,
天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受到拘禁的头个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到
到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
到晚,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这个国家的那些到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法庭的三个审判分庭到晚继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每
个分别进行两个单独的庭审。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女怀孕到分娩
帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如
到晚恶
呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送到杜尚别的第调查拘留所,但不断被带到内政部进行
到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他从早到晚找钥匙,得还没找到。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他从早到晚干活,可是他的收入。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四个法庭从早到晚都有人使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许法官从早到晚都在审理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只过是设立一个信息中心,从早到晚开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而是欣赏它们。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受到拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到从早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的3个审判室均各举行两同的庭审。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这个国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法庭的三个审判分庭从早到晚继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但断被带到内政部进行从早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这念头从早到晚缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他从早到晚找钥匙,得还没找到。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他从早到晚干活,可是他的收入并不多。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四法庭从早到晚都有人使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许多法官从早到晚都在理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的三室各有两
庭
。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只不过是设立一信息中心,从早到晚开放,让孩子有一
安全的地方躲一躲。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受到拘禁的头一月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到从早到晚的长时间
讯,经常持续到深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的3室均各举行两场不同的庭
。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法庭的三分庭从早到晚继续以创纪录的能力运作,法庭三
室每一
分别进行两
单独的庭
。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚的长时间讯,经常持续到深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都不说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这念头从早到晚缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他从早到晚找钥匙,得还没找到。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他从早到晚干活,可是他的收入并不多。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四法庭从早到晚都有人使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许多法官从早到晚都在理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的判室各有两
庭
。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只不过是设立一信息中心,从早到晚开放,让孩子有一
安全的地方躲一躲。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受到拘禁的头一月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到从早到晚的长时间
讯,经常持续到深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
从早到晚,国际法庭的3判室均各举行两场不同的庭
。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法庭的判分庭从早到晚继续以创纪录的能力运作,法庭
判室每一
分别进行两
单独的庭
。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚的长时间讯,经常持续到深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他晚都不说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头晚缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他晚找钥匙,得还没找
。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他晚干活,可是他的收入并不多。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四个法庭晚都有人使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许多法官晚都在审理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
晚,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只不过是设立个信息中心,
晚开放,让孩子有
个安全的地
。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要晚地穿它们而不是欣赏它们。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门晚开着,迎接虔诚的信徒,
天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受拘禁的头
个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受
晚的长时间审讯,经常持续
深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
晚,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这个国家的那些晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法庭的三个审判分庭晚继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每
个分别进行两个单独的庭审。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女怀孕
分娩
帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇
各种症状——比如
晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要
医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送杜尚别的第
调查拘留所,但不断被带
内政部进行
晚的长时间审讯,经常持续
深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。