法语助手
  • 关闭

从属的

添加到生词本

dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

常首先坚持际监督从属性,也就是说,有权利也有义务提供有效内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目的,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本,妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承她们从属

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态和经济上不平等巩固妇女在社会上从属

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制又可能强化妇女从属

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目的,是规定全面保护南极环境及和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她也往往扮演奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要法律有效性、继续执行实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她处于地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目,是规定全面保护南极环境及和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

通常首先坚持际监督从属性,也就是说,有权利也有义务提供有效内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济不平等巩固妇女在社会从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目的,是定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致法律有效性、继续执行实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》,是规定全面保护南极环境及和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,也往往扮演或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有和补充问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,处于地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目,是规定全面保护南极环境及和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有性出现,她们也扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育都承认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化从属地位和男权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也扮演从属或奴婢角色。

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位因素有几个。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属问题吗?

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加妇女依赖从属地位。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女认她们从属地位。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内救。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时中断和部队从属关系来参加Political事务。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固妇女在社会上从属地位。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活中,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附属或从属部分。

Le Protocole a pour objectif principal d'assurer la protection intégrale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés.

《马德里议定书》主要目,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,