法语助手
  • 关闭

从古到今

添加到生词本

cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,从古到今,而且今天依然是这样,还有什么不是人们“以上帝的名义”作出的?

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

从古到今,一种普遍的看法是,每一种行动都会引起反行动,一个局势的稳于平衡和衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

从古到今,改善农业这一重要部门一直是实经济整体发展与减贫的基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

从古到今,曾经出的所有帝灰飞烟灭,而我们时代握有军事和经济强权的行帝也不可能成为这一法则的例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,从古到今,它实际上成为伟大文学、伟大艺术和伟大社会结构的源泉和素材,也是人类相互了解的大熔炉及科学与人文学科的伟大知识成就的源泉和素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷的发言说,构成伊拉克人民的一部分、从古到今与其弟兄和平相处的摩苏尔基督徒成为犯罪集团威胁和恐怖行为的受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,
cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,,而且天依然是这样,还有不是人们“以上帝的名义”作出的?

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

,一种普遍的看法是,每一种行动都会引起反行动,一个局势的稳定取决于平衡和均衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

,改善农业这一重要部门一直是实经济整体发展与减贫的基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

,曾经出的所有帝国均已灰飞烟灭,而我们时代握有军事和经济强权的行帝国也不可能成为这一法则的例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,,它实际上已成为伟大文学、伟大艺术和伟大社会结构的源泉和素材,也是人类相互了解的大熔炉及科学与人文学科的伟大知识成就的源泉和素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷的发言说,构成伊拉克人民的一部分、与其弟兄和平相处的摩苏尔基督徒成为犯罪集团威胁和恐怖行为的受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,
cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,古到今,而且今天依然是样,还有什么不是人们“以上帝名义”作

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

古到今种普遍看法是,每种行动都会引起反行动,个局势稳定取决于平衡和均衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

古到今,改善农业重要部门直是实经济整体发展与减贫基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

古到今,曾经所有帝国均已灰飞烟灭,而我们时代握有军事和经济强权行帝国也不可能成为法则例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,古到今,它实际上已成为伟大文学、伟大艺术和伟大社会结构源泉和素材,也是人类相互了解大熔炉及科学与人文学科伟大知识成就源泉和素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷发言说,构成伊拉克人民部分、古到今与其弟兄和平相处摩苏尔基督徒成为犯罪集团威胁和恐怖行为受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,
cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,从古到今,而且今天依然是这样,还有什么不是人们“以上帝的名义”作出的?

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

从古到今,一种普遍的看法是,每一种行动都会引起反行动,一个局势的稳定取决于平衡和均衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

从古到今,改善农业这一重要部门一直是实经济整体发展与减贫的基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

从古到今,曾经出的所有帝国均已灰飞烟灭,而我们时代握有军事和经济强权的行帝国也不可能成为这一法则的例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,从古到今,它实际上已成为伟大文学、伟大艺术和伟大社会结构的源泉和素材,也是人类相的大熔炉及科学与人文学科的伟大知识成就的源泉和素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷的发言说,构成伊拉克人民的一部分、从古到今与其弟兄和平相处的摩苏尔基督徒成为犯罪集团威胁和恐怖行为的受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,
cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,从古到今,而且今天依然是这样,还有什么不是人们“以上帝的名义”作出的?

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

从古到今,一种普遍的看法是,每一种行动都会引起反行动,一个局势的稳定取决于平衡和均衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

从古到今,改善农业这一门一直是实经济整体发贫的基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

从古到今,曾经出的所有帝国均已灰飞烟灭,而我们时代握有军事和经济强权的行帝国也不可能成为这一法则的例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,从古到今,它实际上已成为伟大文学、伟大艺术和伟大社会结构的源泉和素材,也是人类相互了解的大熔炉及科学人文学科的伟大知识成就的源泉和素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷的发言说,构成伊拉克人民的一分、从古到今其弟兄和平相处的摩苏尔基督徒成为犯罪集团威胁和恐怖行为的受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,
cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,,而且天依然是这样,还有什么不是人们“以上帝的名义”作出的?

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

,一种普遍的看法是,每一种行动都会引起反行动,一个局势的稳定取决于平衡和均衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

农业这一重要部门一直是实经济整体发展与减贫的基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

,曾经出的所有帝国均已灰飞烟灭,而我们时代握有军事和经济强权的行帝国也不可能成为这一法则的例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,,它实际上已成为伟大文学、伟大艺术和伟大社会结构的源泉和素材,也是人类相互了解的大熔炉及科学与人文学科的伟大知识成就的源泉和素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷的发言说,构成伊拉克人民的一部分、与其弟兄和平相处的摩苏尔基督徒成为犯罪集团威胁和恐怖行为的受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,
cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,从古到今,而且今天依然是这样,还有什么不是人们“以上帝

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

从古到今,一种普遍看法是,每一种行动都会引起反行动,一个局势稳定取决于平衡和均衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

从古到今,改善农业这一重要部门一直是实经济整体发展与减贫基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

从古到今,曾经所有帝国均已灰飞烟灭,而我们时代握有军事和经济强权行帝国也不可能成为这一法例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,从古到今,它实际上已成为伟大文学、伟大艺术和伟大社会结构源泉和素材,也是人类相互了解大熔炉及科学与人文学科伟大知识成就源泉和素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷发言说,构成伊拉克人民一部分、从古到今与其弟兄和平相处摩苏尔基督徒成为犯罪集团威胁和恐怖行为受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,
cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,从古到,而且然是这样,还有什么不是人们“以上帝的名义”作出的?

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

从古到,一种普遍的看法是,每一种行动都会引起反行动,一个局势的稳定取决于平衡和均衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

从古到,改善农业这一重要部门一直是实经济整体发展与减贫的基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

从古到,曾经出的所有帝国均已灰飞烟灭,而我们时代握有军事和经济强权的行帝国也不可能这一法则的例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,从古到,它实际上已大文学、大艺术和大社会结构的源泉和素材,也是人类相互了解的大熔炉及科学与人文学科的大知识就的源泉和素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷的发言说,构伊拉克人民的一部分、从古到与其弟兄和平相处的摩苏尔基督徒犯罪集团威胁和恐怖行的受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,
cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,从古到今,而且今天依然这样,还有什么不人们“以上帝名义”作出

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

从古到今种普遍看法种行动都会引起反行动,个局势稳定取决于平衡和均衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

从古到今,改善农业这重要部门经济整体发展与减贫基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

从古到今,曾经出所有帝国均已灰飞烟灭,而我们时代握有军事和经济行帝国也不可能成为这法则例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,从古到今,它实际上已成为伟大文学、伟大艺术和伟大社会结构源泉和素材,也人类相互了解大熔炉及科学与人文学科伟大知识成就源泉和素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷发言说,构成伊拉克人民部分、从古到今与其弟兄和平相处摩苏尔基督徒成为犯罪集团威胁和恐怖行为受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,
cóng gǔ dào jīn
de l'antiquité aux temps modernes
法 语助 手

Que n'a-t-on pas fait, dans l'histoire de l'humanité, «au nom de Dieu», que ne fait-on pas, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde!

几乎在全世界各地,从古到今,而且今天依然是这样,还有什么不是人们“以上帝的名义”作出的?

Depuis des temps immémoriaux, on a toujours considéré que tout acte produit un effet et que la stabilité d'une situation repose sur l'équilibre.

从古到今,一种普遍的看法是,每一种行引起反行,一个局势的稳定取决于平衡均衡。

L'histoire montre que les améliorations apportées à ce secteur vital ont jeté les bases du développement économique global et de la réduction de la pauvreté.

从古到今,改善农业这一重要部门一直是实经济整体发展与减贫的基石。

Au cours de l'histoire, tous les empires qui s'étaient formés ont disparu et l'empire actuel, dirigé par la puissance économique et militaire de notre temps, ne fera pas exception à cette règle.

从古到今,曾经出的所有帝国均已灰飞烟灭,而我们时代握有经济强权的行帝国也不可能成为这一法则的例外。

Ceci, depuis des temps reculés jusqu'à nos jours - il ne faut pas l'oublier - est vraiment ce qui a donné matière à la grande littérature, à l'art avec un grand A et aux grandes structures sociales, aux grandes épreuves de la compréhension humaine, aux grandes réalisations scientifiques dans les sciences et les lettres.

我们不能忘记,从古到今,它实际上已成为伟大文学、伟大艺术伟大社结构的源泉素材,也是人类相互了解的大熔炉及科学与人文学科的伟大知识成就的源泉素材。

M. Al-Husaini (Iraq), en réponse aux propos du Saint-Siège, dit que son pays regrette que les chrétiens de Mossoul, qui font partie intégrante du peuple iraquien et ont vécu en paix avec leurs frères à travers les âges, aient été victimes de menaces et d'actes de terrorisme de la part de groupes criminels qui les ont obligés à fuir.

Al-Husaini先生(伊拉克)针对教廷的发言说,构成伊拉克人民的一部分、从古到今与其弟兄平相处的摩苏尔基督徒成为犯罪集团威胁恐怖行为的受害者,被迫逃亡;伊拉克对此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从古到今 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说, 从国家预算中消除, 从国家预算中削除, 从好的方面,