Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市古塔区人民检察院诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。
Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市古塔区人民检察院诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。
Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.
人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。
Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.
根据《人民检察院办理未成年人刑事案件的》,人民检察院依法对未成年犯管教所实行驻所检察。
Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.
根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。
En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.
此外,人民检察院在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年人案件的申诉审查、
抗诉等项工作。
L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.
第37,人民检察院复查未成年人刑事申诉案件,应当直接听取未成年人及其法
代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。
À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.
负责侦查刑事案件的公安或者人民检察院在侦查过程,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照
查询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。
Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.
经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法程序通知其家属,现该案正在进一步审理
。
Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
级人民法院审理法律
的由它管辖的第一审案件;审理基层人民法院移送的第一审案件;审理对基层人民法院的判决和裁
的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审理监督秩序
的抗诉案件。
Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
高级人民法院审理法律的由它管辖的第一审案件;审理下级人民法院移送审理的第一审案件;审理对
级人民法院判决和裁
的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审判监督程序
的抗诉案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市古塔区民检察院提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。
Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.
民法院和
民检察院发挥司法职能,负责保护
民的合法权益。
Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.
根据《民检察院办理未
刑事案件的规定》,
民检察院依法对未
犯管教所实行驻所检察。
Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.
根据国《宪法》,各级
民法院、
民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任
。
En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.
此外,民检察院在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程
,注意加强了
及未
案件的申诉审查、提起抗诉等项工作。
L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.
第37条规定,民检察院复查未
刑事申诉案件,应当直接听取未
及其法定代理
的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。
À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.
负责侦查刑事案件的公安或者民检察院在侦查过程
,可以扣押用以证明犯罪嫌疑
有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑
的存款、汇款。
Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.
经北京市民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理
。
Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
级
民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理基层
民法院移送的第一审案件;审理对基层
民法院的判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理
民检察院按照审理监督秩序提出的抗诉案件。
Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
高级民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理下级
民法院移送审理的第一审案件;审理对
级
民法院判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理
民检察院按照审判监督程序提出的抗诉案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市古塔区人院提出起诉,指控李凌
有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。
Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.
人法院和人
院发挥司法职能,负责保护人
的合法权益。
Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.
根据《人院办理未成
人刑事案件的规定》,人
院依法对未成
教所实行驻所
。
Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.
根据国《宪法》,各级人
法院、人
院依法独立行使审判权和
权,不受任何干涉。
En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.
此外,人院在对
事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程
,注意加强了涉及未成
人案件的申诉审查、提起抗诉等项工作。
L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.
第37条规定,人院复查未成
人刑事申诉案件,应当直接听取未成
人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。
À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.
负责侦查刑事案件的公安或者人院在侦查过程
,可以扣押用以证明
罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结
罪嫌疑人的存款、汇款。
Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.
经北京市人院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理
。
Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
级人
法院审理法律规定的由它
辖的第一审案件;审理基层人
法院移送的第一审案件;审理对基层人
法院的判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人
院按照审理监督秩序提出的抗诉案件。
Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
高级人法院审理法律规定的由它
辖的第一审案件;审理下级人
法院移送审理的第一审案件;审理对
级人
法院判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人
院按照审判监督程序提出的抗诉案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市古塔区检察院提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。
Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.
法院和
检察院发挥司法职能,负责保护
的合法权益。
Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.
根据《检察院办理未成年
刑事案件的规定》,
检察院依法对未成年犯管教所实行驻所检察。
Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.
根据国《宪法》,各级
法院、
检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。
En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.
此外,检察院在对
事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程
,注意
涉及未成年
案件的申诉审查、提起抗诉等项工作。
L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.
第37条规定,检察院复查未成年
刑事申诉案件,应当直接听取未成年
及其法定代理
的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。
À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.
负责侦查刑事案件的公安或者检察院在侦查过程
,可以扣押用以证明犯罪嫌疑
有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑
的存款、汇款。
Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.
经北京市检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理
。
Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
级
法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理基层
法院移送的第一审案件;审理对基层
法院的判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理
检察院按照审理监督秩序提出的抗诉案件。
Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
高级法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理下级
法院移送审理的第一审案件;审理对
级
法院判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理
检察院按照审判监督程序提出的抗诉案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市古塔区人民检察院提出起,指控李凌犯有利用
体破坏执法行动的罪行。
Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.
人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。
Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.
根据《人民检察院办理未成年人刑事案件的规定》,人民检察院依法对未成年犯管所实行驻所检察。
Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.
根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使
判权和检察权,不受任何干涉。
En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.
此外,人民检察院在对民事判活动、行政
讼活动依法实行法律监督过程
,注意加强了涉及未成年人案件的申
、提起抗
等项工作。
L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.
第37条规定,人民检察院复未成年人刑事申
案件,应当直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真
核、
证与案件有关的证据和线索,
清事实。
À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.
负责侦刑事案件的公安或者人民检察院在侦
过程
,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定
询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。
Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.
经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步理
。
Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
级人民法院
理法律规定的由它管辖的第一
案件;
理基层人民法院移送的第一
案件;
理对基层人民法院的判决和裁定的上
案件和抗
案件;
理人民检察院按照
理监督秩序提出的抗
案件。
Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
高级人民法院理法律规定的由它管辖的第一
案件;
理下级人民法院移送
理的第一
案件;
理对
级人民法院判决和裁定的上
案件和抗
案件;
理人民检察院按照
判监督程序提出的抗
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市古塔区人民检察院提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。
Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.
人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。
Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.
根据《人民检察院办理未成年人刑事案件的规定》,人民检察院依法对未成年犯管教所实行驻所检察。
Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.
根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。
En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.
此外,人民检察院在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及未成年人案件的申诉审查、提起抗诉等项工作。
L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.
第37条规定,人民检察院复查未成年人刑事申诉案件,直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。
À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.
负责侦查刑事案件的公安或者人民检察院在侦查过程,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。
Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.
经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理。
Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理基层人民法院移送的第一审案件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出的抗诉案件。
Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
高级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理下级人民法院移送审理的第一审案件;审理对级人民法院判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审判监督程序提出的抗诉案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市古塔区人民检察院提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行行。
Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.
人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民合法权益。
Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.
根据《人民检察院办理年人刑事案件
规定》,人民检察院依法对
年犯管教所实行驻所检察。
Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.
根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。
En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.
此外,人民检察院在对民事审判活、行政诉讼活
依法实行法律监督过程
,注意加强了涉
年人案件
申诉审查、提起抗诉等项工作。
L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.
第37条规定,人民检察院复查年人刑事申诉案件,应当直接听取
年人
其法定代理人
陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关
证据和线索,查清事实。
À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.
负责侦查刑事案件公安或者人民检察院在侦查过程
,可以扣押用以证明犯
嫌疑人有
或者无
各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯
嫌疑人
存款、汇款。
Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.
经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理。
Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
级人民法院审理法律规定
由它管辖
第一审案件;审理基层人民法院移送
第一审案件;审理对基层人民法院
判决和裁定
上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出
抗诉案件。
Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
高级人民法院审理法律规定由它管辖
第一审案件;审理下级人民法院移送审理
第一审案件;审理对
级人民法院判决和裁定
上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审判监督程序提出
抗诉案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市人民检察院提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。
Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.
人民法院和人民检察院发挥司法职能,负责保护人民的合法权益。
Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.
根据《人民检察院办理成年人刑事案件的规定》,人民检察院依法对
成年犯管教所实行驻所检察。
Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.
根据国《宪法》,各级人民法院、人民检察院依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。
En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.
此外,人民检察院在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法律监督过程,注意加强了涉及
成年人案件的申诉审
、提起抗诉等项工作。
L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.
第37条规定,人民检察院成年人刑事申诉案件,应当直接听取
成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、
证与案件有关的证据和线索,
清事实。
À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.
负责侦刑事案件的公安或者人民检察院在侦
过程
,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定
询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。
Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.
经北京市人民检察院二分院批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理。
Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理基层人民法院移送的第一审案件;审理对基层人民法院的判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审理监督秩序提出的抗诉案件。
Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
高级人民法院审理法律规定的由它管辖的第一审案件;审理下级人民法院移送审理的第一审案件;审理对级人民法院判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察院按照审判监督程序提出的抗诉案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.
锦州市古塔区人民检察提出起诉,指控李凌犯有利用邪教团体破坏执法行动的罪行。
Les tribunaux populaires et les parquets populaires sont investis de fonctions judiciaires et sont chargés de protéger les droits et les intérêts juridiques des personnes.
人民法和人民检察
司法职能,负责保护人民的合法权益。
Conformément aux règles régissant le traitement par les parquets populaires des affaires pénales impliquant des mineurs, les procureurs sont tenus d'inspecter les centres correctionnels pour mineurs.
根据《人民检察办理未成年人刑事案件的规定》,人民检察
依法对未成年犯管教所实行驻所检察。
Aux termes de la Constitution, les tribunaux et les parquets populaires exercent à divers niveaux leurs fonctions en toute indépendance et sans ingérence d'aucune autre entité.
根据国《宪法》,各级人民法
、人民检察
依法独立行使审判权和检察权,不受任何干涉。
En outre, lorsqu'ils traitent d'affaires civiles ou administratives conformément à la loi, les parquets populaires traitent avec diligence les recours en appel ou les contestations de l'inculpation quand des jeunes sont en cause.
此外,人民检察在对民事审判活动、行政诉讼活动依法实行法
督过程
,注意加强了涉及未成年人案件的申诉审查、提起抗诉等项工作。
L'article 37 dispose que le procureur qui réexamine l'appel interjeté par un jeune délinquant entend les déclarations ou la défense directes du mineur et de son représentant légal, vérifie soigneusement tout élément ou indice et s'assure des faits.
第37条规定,人民检察复查未成年人刑事申诉案件,应当直接听取未成年人及其法定代理人的陈述或辩解,认真审核、查证与案件有关的证据和线索,查清事实。
À l'instruction, les Parquets populaires et les organes de sécurité publique chargés de l'enquête pénale peuvent placer sous arrêt les objets et pièces de toutes sortes pouvant servir à établir la culpabilité ou l'innocence du suspect et ils peuvent enquêter sur les comptes de dépôt et de virement du suspect et geler lesdits comptes.
负责侦查刑事案件的公安或者人民检察在侦查过程
,可以扣押用以证明犯罪嫌疑人有罪或者无罪的各种物品和文件,可以依照规定查询、冻结犯罪嫌疑人的存款、汇款。
Le 21 juin, à la suite de l'émission d'un mandat d'arrêt contre lui par la deuxième division du Bureau du Procureur du peuple de la ville de Beijing, il avait été arrêté par les autorités chargées de la sécurité publique à Beijing et, conformément à la procédure en vigueur, son arrestation avait été dûment notifiée à sa famille et l'affaire était actuellement examinée en première instance.
经北京市人民检察二分
批准,北京市公安机关已于6月21日对其执行逮捕,并已按法定程序通知其家属,现该案正在进一步审理
。
Les tribunaux populaires de rang intermédiaire connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de base; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de base; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
级人民法
审理法
规定的由它管辖的第一审案件;审理基层人民法
移送的第一审案件;审理对基层人民法
的判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察
按照审理
督秩序提出的抗诉案件。
Les tribunaux populaires de rang supérieur connaissent en première instance des affaires qui sont en droit de leur ressort; des affaires de première instance qui leur sont renvoyées par les tribunaux populaires de rang inférieur; des cas d'appel et de contestation à l'encontre des jugements et décisions des tribunaux populaires de rang intermédiaire; des cas faisant l'objet d'un appel interjeté par le ministère public conformément à la procédure de contrôle des décisions de justice.
高级人民法审理法
规定的由它管辖的第一审案件;审理下级人民法
移送审理的第一审案件;审理对
级人民法
判决和裁定的上诉案件和抗诉案件;审理人民检察
按照审判
督程序提出的抗诉案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。