L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
亲权必须以共同协议式行使。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
用于滥用亲权的案件。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不用于亲权。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女在未成年前,父母对他们拥有亲权。
L'exercice de l'autorité parentale est considéré à la fois comme un pouvoir et comme un devoir.
亲权的行使,既视为种权力,
视为
种义务。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之死亡,亲权由存活的
行使。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,在婚姻存续期间,父母共同行使他们的亲权。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母在婚姻存续期间行使亲权。
En cas de désaccord, c'est l'autorité de tutelle qui prend la décision.
父母在意的基础上共同行使亲权,当出现争议时,由监管机构最终作决定。
Le droit parental est exercé conjointement par les deux parents et en accord entre eux.
根据该法,母亲和父亲都享有亲权;子女由家长代表;在子女成年之前,子女的财产由其父母管理。
En cas de doute, il incombe au juge de définir les limites de l'exercice de l'autorité parentale.
有疑问时,法官有责任界定行使亲权的范围。
La situation matrimoniale des parents ne doit pas avoir de répercussions sur les modalités d'exercice de l'autorité parentale.
父母的婚姻状况不应该影响行使亲权的式。
Si les parents vivent séparément, le droit parental est exercé par le parent avec lequel vit l'enfant.
当夫妻分居时,与子女共同生活的家长行使亲权。
Les parents continuent d'exercer l'autorité parentale dans tous les domaines qui ne sont pas exclus par cette mesure.
父母在与这种交托相符的所有问题上继续行使其亲权。
Les deux époux ont des droits et des responsabilités identiques et partagent l'autorité parentale pour tous les enfants.
配偶对于子女享有平等的权利和责任,共同分担对子女的亲权。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
L'autorité parentale appartient de manière égale à la mère et au père, qui l'exercent conjointement et d'un commun accord.
父母平等地享有亲权,并在协商致的基础上行使这种权利。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的协助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
亲权必须以共同协议方式行使。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权的案件。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社法》不适用于亲权。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女在未成年前,父母对他们拥有亲权。
L'exercice de l'autorité parentale est considéré à la fois comme un pouvoir et comme un devoir.
亲权的行使,既视为种权力,也视为
种义务。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之方死亡,亲权由
活的
方行使。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,在续期间,父母双方共同行使他们的亲权。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母双方在续期间行使亲权。
En cas de désaccord, c'est l'autorité de tutelle qui prend la décision.
父母在双方愿意的基础上共同行使亲权,当出现争议时,由监管机构最终作决定。
Le droit parental est exercé conjointement par les deux parents et en accord entre eux.
根据该法,母亲和父亲都享有亲权;子女由家长代表;在子女成年之前,子女的财产由其父母管理。
En cas de doute, il incombe au juge de définir les limites de l'exercice de l'autorité parentale.
有疑问时,法官有责任界定行使亲权的范围。
La situation matrimoniale des parents ne doit pas avoir de répercussions sur les modalités d'exercice de l'autorité parentale.
父母的状况不应该影响行使亲权的方式。
Si les parents vivent séparément, le droit parental est exercé par le parent avec lequel vit l'enfant.
当夫妻分居时,与子女共同生活的家长方行使亲权。
Les parents continuent d'exercer l'autorité parentale dans tous les domaines qui ne sont pas exclus par cette mesure.
父母在与这种交托相符的所有问题上继续行使其亲权。
Les deux époux ont des droits et des responsabilités identiques et partagent l'autorité parentale pour tous les enfants.
配偶双方对于子女享有平等的权利和责任,共同分担对子女的亲权。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第百二十条的规定,未成年人结
,亲权即予解除。
L'autorité parentale appartient de manière égale à la mère et au père, qui l'exercent conjointement et d'un commun accord.
父母平等地享有亲权,并在协商致的基础上行使这种权利。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的方协助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非生子女的亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过行使。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
亲权必须以方式行使。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权的案件。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女在未成年前,父母对他们拥有亲权。
L'exercice de l'autorité parentale est considéré à la fois comme un pouvoir et comme un devoir.
亲权的行使,既视为种权力,也视为
种义务。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之方死亡,亲权由存活的
方行使。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,在婚姻存续期间,父母双方行使他们的亲权。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
En cas de désaccord, c'est l'autorité de tutelle qui prend la décision.
父母在双方愿意的基础行使亲权,当出现争
时,由监管机构最终作决定。
Le droit parental est exercé conjointement par les deux parents et en accord entre eux.
根据该法,母亲和父亲都享有亲权;子女由家长代表;在子女成年之前,子女的财产由其父母管理。
En cas de doute, il incombe au juge de définir les limites de l'exercice de l'autorité parentale.
有疑问时,法官有责任界定行使亲权的范围。
La situation matrimoniale des parents ne doit pas avoir de répercussions sur les modalités d'exercice de l'autorité parentale.
父母的婚姻状况不应该影响行使亲权的方式。
Si les parents vivent séparément, le droit parental est exercé par le parent avec lequel vit l'enfant.
当夫妻分居时,与子女生活的家长
方行使亲权。
Les parents continuent d'exercer l'autorité parentale dans tous les domaines qui ne sont pas exclus par cette mesure.
父母在与这种交托相符的所有问题继续行使其亲权。
Les deux époux ont des droits et des responsabilités identiques et partagent l'autorité parentale pour tous les enfants.
配偶双方对于子女享有平等的权利和责任,分担对子女的亲权。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
L'autorité parentale appartient de manière égale à la mère et au père, qui l'exercent conjointement et d'un commun accord.
父母平等地享有亲权,并在商
致的基础
行使这种权利。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的方
助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
亲权必须协议方式
。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权的案件。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女在未成年前,父母对他们拥有亲权。
L'exercice de l'autorité parentale est considéré à la fois comme un pouvoir et comme un devoir.
亲权的,既视为
种权力,也视为
种义务。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之方死亡,亲权由存活的
方
。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,在婚姻存续期间,父母双方他们的亲权。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间亲权。
En cas de désaccord, c'est l'autorité de tutelle qui prend la décision.
父母在双方愿意的基础上亲权,当出现争议时,由监管机构最终作决定。
Le droit parental est exercé conjointement par les deux parents et en accord entre eux.
根据该法,母亲和父亲都享有亲权;子女由家长代表;在子女成年之前,子女的财产由其父母管理。
En cas de doute, il incombe au juge de définir les limites de l'exercice de l'autorité parentale.
有疑问时,法官有责任界定亲权的范围。
La situation matrimoniale des parents ne doit pas avoir de répercussions sur les modalités d'exercice de l'autorité parentale.
父母的婚姻状况不应该影响亲权的方式。
Si les parents vivent séparément, le droit parental est exercé par le parent avec lequel vit l'enfant.
当夫妻分居时,与子女生活的家长
方
亲权。
Les parents continuent d'exercer l'autorité parentale dans tous les domaines qui ne sont pas exclus par cette mesure.
父母在与这种交托相符的所有问题上继续其亲权。
Les deux époux ont des droits et des responsabilités identiques et partagent l'autorité parentale pour tous les enfants.
配偶双方对于子女享有平等的权利和责任,分担对子女的亲权。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
L'autorité parentale appartient de manière égale à la mère et au père, qui l'exercent conjointement et d'un commun accord.
父母平等地享有亲权,并在协商致的基础上
这种权利。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不亲权的
方协助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子关系未予确定,则由母亲亲权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过同行使。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
亲权必须以同
式行使。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权的案件。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女在未成年前,父母对他们拥有亲权。
L'exercice de l'autorité parentale est considéré à la fois comme un pouvoir et comme un devoir.
亲权的行使,既视为种权力,也视为
种义务。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之死亡,亲权由存活的
行使。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,在婚姻存续期间,父母双同行使他们的亲权。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母双在婚姻存续期间行使亲权。
En cas de désaccord, c'est l'autorité de tutelle qui prend la décision.
父母在双愿意的基
同行使亲权,当出现争
时,由监管机构最终作决定。
Le droit parental est exercé conjointement par les deux parents et en accord entre eux.
根据该法,母亲和父亲都享有亲权;子女由家长代表;在子女成年之前,子女的财产由其父母管理。
En cas de doute, il incombe au juge de définir les limites de l'exercice de l'autorité parentale.
有疑问时,法官有责任界定行使亲权的范围。
La situation matrimoniale des parents ne doit pas avoir de répercussions sur les modalités d'exercice de l'autorité parentale.
父母的婚姻状况不应该影响行使亲权的式。
Si les parents vivent séparément, le droit parental est exercé par le parent avec lequel vit l'enfant.
当夫妻分居时,与子女同生活的家长
行使亲权。
Les parents continuent d'exercer l'autorité parentale dans tous les domaines qui ne sont pas exclus par cette mesure.
父母在与这种交托相符的所有问题继续行使其亲权。
Les deux époux ont des droits et des responsabilités identiques et partagent l'autorité parentale pour tous les enfants.
配偶双对于子女享有平等的权利和责任,
同分担对子女的亲权。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
L'autorité parentale appartient de manière égale à la mère et au père, qui l'exercent conjointement et d'un commun accord.
父母平等地享有亲权,并在商
致的基
行使这种权利。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
亲权必须以共同协议方式行使。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权的案件。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女未成年前,父母对他们拥有亲权。
L'exercice de l'autorité parentale est considéré à la fois comme un pouvoir et comme un devoir.
亲权的行使,既视权力,也视
义务。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之方死亡,亲权由存活的
方行使。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,姻存续期间,父母双方共同行使他们的亲权。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母双方姻存续期间行使亲权。
En cas de désaccord, c'est l'autorité de tutelle qui prend la décision.
父母双方愿意的基础上共同行使亲权,当出现争议时,由监管机构最终作决定。
Le droit parental est exercé conjointement par les deux parents et en accord entre eux.
根据该法,母亲和父亲都享有亲权;子女由家长代表;子女成年之前,子女的财产由其父母管理。
En cas de doute, il incombe au juge de définir les limites de l'exercice de l'autorité parentale.
有疑问时,法官有责任界定行使亲权的范围。
La situation matrimoniale des parents ne doit pas avoir de répercussions sur les modalités d'exercice de l'autorité parentale.
父母的姻状况不应该影响行使亲权的方式。
Si les parents vivent séparément, le droit parental est exercé par le parent avec lequel vit l'enfant.
当夫妻分居时,与子女共同生活的家长方行使亲权。
Les parents continuent d'exercer l'autorité parentale dans tous les domaines qui ne sont pas exclus par cette mesure.
父母与这
交托相符的所有问题上继续行使其亲权。
Les deux époux ont des droits et des responsabilités identiques et partagent l'autorité parentale pour tous les enfants.
配偶双方对于子女享有平等的权利和责任,共同分担对子女的亲权。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第百二十条的规定,未成年人结
,亲权即予解除。
L'autorité parentale appartient de manière égale à la mère et au père, qui l'exercent conjointement et d'un commun accord.
父母平等地享有亲权,并协商
致的基础上行使这
权利。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的方协助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非生子女的亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
权通常通过协议共同行使。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
权必须以共同协议方式行使。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用权的案件。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于权。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女在未成年前,父对他们拥有
权。
L'exercice de l'autorité parentale est considéré à la fois comme un pouvoir et comme un devoir.
权的行使,既视为
种权力,也视为
种义务。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父之
方死亡,
权由存活的
方行使。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,在婚姻存续期间,父双方共同行使他们的
权。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父双方在婚姻存续期间行使
权。
En cas de désaccord, c'est l'autorité de tutelle qui prend la décision.
父在双方愿意的基础上共同行使
权,当出现争议时,由监管机构最终作决定。
Le droit parental est exercé conjointement par les deux parents et en accord entre eux.
根据该法,父
都享有
权;子女由家长代表;在子女成年之前,子女的财产由其父
管理。
En cas de doute, il incombe au juge de définir les limites de l'exercice de l'autorité parentale.
有疑问时,法官有责任界定行使权的范围。
La situation matrimoniale des parents ne doit pas avoir de répercussions sur les modalités d'exercice de l'autorité parentale.
父的婚姻状况不应该影响行使
权的方式。
Si les parents vivent séparément, le droit parental est exercé par le parent avec lequel vit l'enfant.
当夫妻分居时,与子女共同生活的家长方行使
权。
Les parents continuent d'exercer l'autorité parentale dans tous les domaines qui ne sont pas exclus par cette mesure.
父在与这种交托相符的所有问题上继续行使其
权。
Les deux époux ont des droits et des responsabilités identiques et partagent l'autorité parentale pour tous les enfants.
配偶双方对于子女享有平等的权利责任,共同分担对子女的
权。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第百二十条的规定,未成年人结婚,
权即予解除。
L'autorité parentale appartient de manière égale à la mère et au père, qui l'exercent conjointement et d'un commun accord.
父平等地享有
权,并在协商
致的基础上行使这种权利。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父中不行使
权的
方协助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的子关系未予确定,则由
行使
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过行使。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
亲权必须以方式行使。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权的案件。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女在未成年前,父母对他们拥有亲权。
L'exercice de l'autorité parentale est considéré à la fois comme un pouvoir et comme un devoir.
亲权的行使,既视为种权力,也视为
种义务。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之方死亡,亲权由存活的
方行使。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,在婚姻存续期间,父母双方行使他们的亲权。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
En cas de désaccord, c'est l'autorité de tutelle qui prend la décision.
父母在双方愿意的基础行使亲权,当出现争
时,由监管机构最终作决定。
Le droit parental est exercé conjointement par les deux parents et en accord entre eux.
根据该法,母亲和父亲都享有亲权;子女由家长代表;在子女成年之前,子女的财产由其父母管理。
En cas de doute, il incombe au juge de définir les limites de l'exercice de l'autorité parentale.
有疑问时,法官有责任界定行使亲权的范围。
La situation matrimoniale des parents ne doit pas avoir de répercussions sur les modalités d'exercice de l'autorité parentale.
父母的婚姻状况不应该影响行使亲权的方式。
Si les parents vivent séparément, le droit parental est exercé par le parent avec lequel vit l'enfant.
当夫妻分居时,与子女生活的家长
方行使亲权。
Les parents continuent d'exercer l'autorité parentale dans tous les domaines qui ne sont pas exclus par cette mesure.
父母在与这种交托相符的所有问题继续行使其亲权。
Les deux époux ont des droits et des responsabilités identiques et partagent l'autorité parentale pour tous les enfants.
配偶双方对于子女享有平等的权利和责任,分担对子女的亲权。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第百二十条的规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
L'autorité parentale appartient de manière égale à la mère et au père, qui l'exercent conjointement et d'un commun accord.
父母平等地享有亲权,并在商
致的基础
行使这种权利。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的方
助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子关系未予确定,则由母亲行使亲权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同使。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
亲权必须以共同协议方式使。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权案件。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女在未成年前,母对他们拥有亲权。
L'exercice de l'autorité parentale est considéré à la fois comme un pouvoir et comme un devoir.
亲权使,既视为
种权力,也视为
种义务。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果母之
方死亡,亲权由存活
方
使。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,在婚姻存续,
母双方共同
使他们
亲权。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,母双方在婚姻存续
使亲权。
En cas de désaccord, c'est l'autorité de tutelle qui prend la décision.
母在双方愿意
基础上共同
使亲权,当出现争议时,由监管机构最终作决定。
Le droit parental est exercé conjointement par les deux parents et en accord entre eux.
根据该法,母亲和亲都享有亲权;子女由家长代表;在子女成年之前,子女
财产由其
母管理。
En cas de doute, il incombe au juge de définir les limites de l'exercice de l'autorité parentale.
有疑问时,法官有责任界定使亲权
范围。
La situation matrimoniale des parents ne doit pas avoir de répercussions sur les modalités d'exercice de l'autorité parentale.
母
婚姻状况不应该影响
使亲权
方式。
Si les parents vivent séparément, le droit parental est exercé par le parent avec lequel vit l'enfant.
当夫妻分居时,与子女共同生活家长
方
使亲权。
Les parents continuent d'exercer l'autorité parentale dans tous les domaines qui ne sont pas exclus par cette mesure.
母在与这种交托相符
所有问题上继续
使其亲权。
Les deux époux ont des droits et des responsabilités identiques et partagent l'autorité parentale pour tous les enfants.
配偶双方对于子女享有平等权利和责任,共同分担对子女
亲权。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第百二十条
规定,未成年人结婚,亲权即予解除。
L'autorité parentale appartient de manière égale à la mère et au père, qui l'exercent conjointement et d'un commun accord.
母平等地享有亲权,并在协商
致
基础上
使这种权利。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
母中不
使亲权
方协助监督子女
教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女亲子关系未予确定,则由母亲
使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。