法语助手
  • 关闭

亦步亦趋

添加到生词本

yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―外,而且普通罪犯对比他们更精的同伙亦步亦趋等。

例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险”―卡拉布里和西西里地―以外,而且普通罪犯对比他们更精明的同伙等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布亚区、撒丁区和西西地区―以外,且普通罪犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》了正确做法,确定了单方面行为具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通罪犯对比他们更精明亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确做法,确定了单方面行为具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通罪犯对比他们更精明同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通罪犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的法,确定了单方面行为的具体特征,而不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活大到所谓的“危险区”―卡拉布里亚区、撒丁区和西西里地区―以外,而且普通罪犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的征,而不是亦步亦趋摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险”―卡拉布、撒丁和西西―以外,而且普通罪犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,
yì bù yì qū
marcher sur les traces de qn; suivre qn pas à pas; emboîter le pas à qn
Fr helper cop yright

Dans l'élaboration des principes en question, la CDI a adopté la bonne démarche puisqu'elle a déterminé les caractéristiques particulières de l'acte unilatéral au lieu de se contenter de reprendre le schéma de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体不是亦步亦趋地摹仿《维也纳条约法公约》的做法。

Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites “à risque” - Calabre, Sardaigne et Sicile -, et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés.

绑架案的日益增加有多原因,如有组织犯罪活动已扩大到所谓的“危险区”―卡拉布亚区、撒丁区和西西地区―以外,且普通罪犯对比他们更精明的同伙亦步亦趋等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亦步亦趋 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


屹立, 屹立不动, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦即, 亦莲, 亦名, 亦然,