法语助手
  • 关闭

争分夺秒

添加到生词本

zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后件,有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


désaxé, désaxement, désaxer, désazotation, désazoter, Descamps, Descaves, descellement, déscellement, desceller,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


descente des barres, Deschamps, Deschampsia, Deschanel, déschlammer, descloïzite, déscolarisation, déscolariser, déscorification, descripteur,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采偿付一类活的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


déségrégation, désemballage, désemballer, désembarquement, désembarquer, désembattage, désembattre, désembobiner, désembourbage, désembourber,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


désempeser, désemphasage, désemplir, désempoisonner, désempoissonner, désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


désenclaver, désencliqueter, désenclouer, désencombrement, désencombrer, désencrasser, désencrer, désencroûtement, désencroûter, desendant,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,

用户正在搜索


désenfumer, désengagement, désengager, désengageur, désengorgement, desengorger, désengorger, désengrenage, désengrener, désenivre,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,

用户正在搜索


déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier, désertion, désertique, Desertlime,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement, désessencier, désétablissement, désétaiement, désétamage, désétamer, désétatisation,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考和后代的检结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


déshabiliter, déshabillage, déshabillé, déshabiller, déshabilloir, déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底如何的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


désheurer, déshonnête, déshonnêtement, déshonnêteté, déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须分夺秒能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

分夺秒谈判拟订的首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


déshydratant, déshydratase, déshydratation, déshydraté, déshydrater, déshydrateur, déshydration, déshydratomètre, déshydro, déshydrobenzène,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自一类活的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


déshydroxylation, déshypothéquer, desicateur, désidéologiser, désidérabilité, desiderata, désidératif, design, désignateur, désignatif,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,