法语助手
  • 关闭

义务兵役制

添加到生词本

yìwù bīngyìzhì
service militaire obligatoire 法 语助 手

On espère que l'interdiction de recruter comme soldats des jeunes volontaires de moins de 18 ans suivra.

希望在今后适当止对18岁以下的儿童实行义务役制

Le fait que le service militaire soit obligatoire pour les hommes, mais volontaire pour les femmes, suscite souvent des questions en Finlande.

在芬兰常常有人对男子实行义务役制但对妇女实行自愿役制提出问题。

Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.

委员会注意到该国存在义务役制,而且科威特法律中未对依良心拒服役加以规定。

La loi sur l'égalité stipule clairement que l'obligation de service pour les hommes ne constitue pas un signe de discrimination basée sur le sexe.

《平等法》明确指出,对男子实行义务役制并不是基于性的歧视现象。

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务役制的职业化军队之间是否有结构上的

C'est donc au Parlement qu'il incombe de décider de la modification du système obligatoire, mais à présent, cette question ne vient pas au premier rang des points inscrits à son ordre du jour.

此修订义务役制的问题应由议会决定,但目前该问题在其议程上并不占优先地位。

4 Pour ce qui est de la plainte de l'auteur au titre de l'article 18, l'État partie se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle le Pacte n'interdit pas l'institution d'un service militaire obligatoire.

4 关于提交人根据第18条提出的申诉,缔约国提及了委员会的法理,即《公约》并不排除义务役制度。

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

委员会还注意到,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务役制度的缔约国实行了义务役的替代办法;委员会认为,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人根据第十八条应有的权利,会产生什么特不利影响。

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

委员会还指出,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务役制度的缔约国引入了义务役的替代办法;委员会还注意到,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人在第十八条下的权利,会产生什么特的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务兵役制 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,
yìwù bīngyìzhì
service militaire obligatoire 法 语助 手

On espère que l'interdiction de recruter comme soldats des jeunes volontaires de moins de 18 ans suivra.

希望在今后适当时候禁止对18岁以下的儿童实行义务役制

Le fait que le service militaire soit obligatoire pour les hommes, mais volontaire pour les femmes, suscite souvent des questions en Finlande.

在芬兰常常有人对男子实行义务役制但对妇女实行自愿役制提出问题。

Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.

委员到该国存在义务役制,而且科威特法律中未对依良心拒服役加以规定。

La loi sur l'égalité stipule clairement que l'obligation de service pour les hommes ne constitue pas un signe de discrimination basée sur le sexe.

《平等法》明确指出,对男子实行义务役制并不是基于性别的歧视现象。

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。争私有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。

C'est donc au Parlement qu'il incombe de décider de la modification du système obligatoire, mais à présent, cette question ne vient pas au premier rang des points inscrits à son ordre du jour.

因此修订义务役制的问题应由议决定,但目前该问题在其议程上并不占优先地位。

4 Pour ce qui est de la plainte de l'auteur au titre de l'article 18, l'État partie se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle le Pacte n'interdit pas l'institution d'un service militaire obligatoire.

4 关于提交人根据第18条提出的申诉,缔约国提及了委员的法理,即《公约》并不排除义务役制度。

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

委员到,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务役制度的缔约国实行了义务役的替代办法;委员认为,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人根据第十八条应有的权利,产生什么特别不利影响。

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

委员还指出,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务役制度的缔约国引入了义务役的替代办法;委员到,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人在第十八条下的权利,产生什么特别的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务兵役制 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,
yìwù bīngyìzhì
service militaire obligatoire 法 语助 手

On espère que l'interdiction de recruter comme soldats des jeunes volontaires de moins de 18 ans suivra.

希望在今后适当时候禁止对18岁下的儿童实行义务役制

Le fait que le service militaire soit obligatoire pour les hommes, mais volontaire pour les femmes, suscite souvent des questions en Finlande.

在芬兰常常有人对男子实行义务役制但对妇女实行自愿役制提出问题。

Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.

委员会注意到该国存在义务役制且科威特法律中未对依良心拒服定。

La loi sur l'égalité stipule clairement que l'obligation de service pour les hommes ne constitue pas un signe de discrimination basée sur le sexe.

《平等法》明确指出,对男子实行义务役制并不是基于性别的歧视现象。

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们可自问,在私人军队与去掉了义务役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。

C'est donc au Parlement qu'il incombe de décider de la modification du système obligatoire, mais à présent, cette question ne vient pas au premier rang des points inscrits à son ordre du jour.

因此修订义务役制的问题应由议会决定,但目前该问题在其议程上并不占优先地位。

4 Pour ce qui est de la plainte de l'auteur au titre de l'article 18, l'État partie se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle le Pacte n'interdit pas l'institution d'un service militaire obligatoire.

4 关于提交人根据第18条提出的申诉,缔约国提及了委员会的法理,即《公约》并不排除义务役制度。

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

委员会还注意到,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务役制度的缔约国实行了义务役的替代办法;委员会认为,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人根据第十八条应有的权利,会产生什么特别不利影响。

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

委员会还指出,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务役制度的缔约国引入了义务役的替代办法;委员会还注意到,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人在第十八条下的权利,会产生什么特别的不利影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务兵役制 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,
yìwù bīngyìzhì
service militaire obligatoire 法 语助 手

On espère que l'interdiction de recruter comme soldats des jeunes volontaires de moins de 18 ans suivra.

希望在今后适当时候禁止对18岁以下儿童实义务役制

Le fait que le service militaire soit obligatoire pour les hommes, mais volontaire pour les femmes, suscite souvent des questions en Finlande.

在芬兰常常有人对男子实义务役制但对妇女实役制提出问题。

Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.

委员会注意到该国存在义务役制,而且科威特法律中未对依良心拒服役加以规定。

La loi sur l'égalité stipule clairement que l'obligation de service pour les hommes ne constitue pas un signe de discrimination basée sur le sexe.

《平等法》明确指出,对男子实义务役制并不是基于性别歧视现象。

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要。并且我们可以问,在私人军队与去掉了义务役制职业化军队之间是否有结构上区别。

C'est donc au Parlement qu'il incombe de décider de la modification du système obligatoire, mais à présent, cette question ne vient pas au premier rang des points inscrits à son ordre du jour.

因此修订义务役制问题应由议会决定,但目前该问题在其议程上并不占优先地位。

4 Pour ce qui est de la plainte de l'auteur au titre de l'article 18, l'État partie se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle le Pacte n'interdit pas l'institution d'un service militaire obligatoire.

4 关于提交人根据第18条提出申诉,缔约国提及了委员会法理,即《公约》并不排除义务役制度。

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

委员会还注意到,关于有关国家惯例,越来越多保持义务役制缔约国实了义务替代办法;委员会认为,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人根据第十八条应有权利,会产生什么特别不利影响。

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

委员会还指出,关于有关国家惯例,越来越多保持义务役制缔约国引入了义务替代办法;委员会还注意到,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人在第十八条下权利,会产生什么特别不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务兵役制 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,
yìwù bīngyìzhì
service militaire obligatoire 法 语助 手

On espère que l'interdiction de recruter comme soldats des jeunes volontaires de moins de 18 ans suivra.

希望今后适当时候禁止对18岁以下的儿童实役制

Le fait que le service militaire soit obligatoire pour les hommes, mais volontaire pour les femmes, suscite souvent des questions en Finlande.

芬兰常常有对男子实役制但对妇女实自愿役制提出问题。

Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.

委员会注意到该国存役制,而且科威特法律中未对依良心拒服役加以规定。

La loi sur l'égalité stipule clairement que l'obligation de service pour les hommes ne constitue pas un signe de discrimination basée sur le sexe.

《平等法》明确指出,对男子实役制并不是基于性别的歧视现象。

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,军队与去掉了役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。

C'est donc au Parlement qu'il incombe de décider de la modification du système obligatoire, mais à présent, cette question ne vient pas au premier rang des points inscrits à son ordre du jour.

因此修订役制的问题应由议会决定,但目前该问题其议程上并不占优先地位。

4 Pour ce qui est de la plainte de l'auteur au titre de l'article 18, l'État partie se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle le Pacte n'interdit pas l'institution d'un service militaire obligatoire.

4 关于提交根据第18条提出的申诉,缔约国提及了委员会的法理,即《公约》并不排除役制度。

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

委员会还注意到,关于有关的国家惯例,越来越多的保持役制度的缔约国实役的替代办法;委员会认为,缔约国没有说明,如果充分尊重提交根据第十八条应有的权利,会产生什么特别不利影响。

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

委员会还指出,关于有关的国家惯例,越来越多的保持役制度的缔约国引入了役的替代办法;委员会还注意到,缔约国没有说明,如果充分尊重提交第十八条下的权利,会产生什么特别的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务兵役制 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,
yìwù bīngyìzhì
service militaire obligatoire 法 语助 手

On espère que l'interdiction de recruter comme soldats des jeunes volontaires de moins de 18 ans suivra.

希望在今后适当时候禁止对18岁以下的儿童实行义务

Le fait que le service militaire soit obligatoire pour les hommes, mais volontaire pour les femmes, suscite souvent des questions en Finlande.

在芬兰常常有人对男子实行义务但对妇女实行自愿提出问题。

Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.

委员会注意到该存在义务,而且科威特法律中未对依良心拒服加以规定。

La loi sur l'égalité stipule clairement que l'obligation de service pour les hommes ne constitue pas un signe de discrimination basée sur le sexe.

《平等法》明确指出,对男子实行义务并不是基于性别的歧视现象。

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务的职业化军队之间是否有结构上的区别。

C'est donc au Parlement qu'il incombe de décider de la modification du système obligatoire, mais à présent, cette question ne vient pas au premier rang des points inscrits à son ordre du jour.

因此修订义务的问题应由议会决定,但目前该问题在其议程上并不占优先地位。

4 Pour ce qui est de la plainte de l'auteur au titre de l'article 18, l'État partie se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle le Pacte n'interdit pas l'institution d'un service militaire obligatoire.

4 关于提交人根据第18条提出的申诉,缔约提及了委员会的法理,即《公约》并不排除义务度。

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

委员会还注意到,关于有关的家惯例,越来越多的保持义务度的缔约实行了义务的替代办法;委员会认为,缔约没有说明,如果充分尊重提交人根据第十八条应有的权利,会产生什么特别不利影响。

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

委员会还指出,关于有关的家惯例,越来越多的保持义务度的缔约引入了义务的替代办法;委员会还注意到,缔约没有说明,如果充分尊重提交人在第十八条下的权利,会产生什么特别的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务兵役制 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,
yìwù bīngyìzhì
service militaire obligatoire 法 语助 手

On espère que l'interdiction de recruter comme soldats des jeunes volontaires de moins de 18 ans suivra.

希望在今后适当时候禁止对18岁以下的儿童实行义务

Le fait que le service militaire soit obligatoire pour les hommes, mais volontaire pour les femmes, suscite souvent des questions en Finlande.

在芬兰常常有人对男子实行义务但对妇女实行自愿出问题。

Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.

委员会注意到该国存在义务,而且科威特法律中未对依良心拒服加以规定。

La loi sur l'égalité stipule clairement que l'obligation de service pour les hommes ne constitue pas un signe de discrimination basée sur le sexe.

《平等法》明确指出,对男子实行义务并不是基于性别的歧视现象。

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务的职业化军队之间是否有结构上的区别。

C'est donc au Parlement qu'il incombe de décider de la modification du système obligatoire, mais à présent, cette question ne vient pas au premier rang des points inscrits à son ordre du jour.

因此修订义务的问题应由议会决定,但目前该问题在其议程上并不占优先地位。

4 Pour ce qui est de la plainte de l'auteur au titre de l'article 18, l'État partie se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle le Pacte n'interdit pas l'institution d'un service militaire obligatoire.

4 关于交人根据第18条出的申诉,缔约国及了委员会的法理,即《公约》并不排除义务度。

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

委员会还注意到,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务度的缔约国实行了义务的替代办法;委员会认为,缔约国没有说明,如果充分尊重交人根据第十八条应有的权利,会产生什么特别不利影响。

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

委员会还指出,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务度的缔约国引入了义务的替代办法;委员会还注意到,缔约国没有说明,如果充分尊重交人在第十八条下的权利,会产生什么特别的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务兵役制 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,
yìwù bīngyìzhì
service militaire obligatoire 法 语助 手

On espère que l'interdiction de recruter comme soldats des jeunes volontaires de moins de 18 ans suivra.

希望在今后适当时候禁止对18岁以下的儿童实行义务役制

Le fait que le service militaire soit obligatoire pour les hommes, mais volontaire pour les femmes, suscite souvent des questions en Finlande.

在芬兰常常有人对男子实行义务役制但对妇女实行自愿役制提出问题。

Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.

委员会注意到该国存在义务役制且科威特法律中未对依良心拒服役加以

La loi sur l'égalité stipule clairement que l'obligation de service pour les hommes ne constitue pas un signe de discrimination basée sur le sexe.

等法》明确指出,对男子实行义务役制并不是基于性别的歧视现

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。

C'est donc au Parlement qu'il incombe de décider de la modification du système obligatoire, mais à présent, cette question ne vient pas au premier rang des points inscrits à son ordre du jour.

因此修订义务役制的问题应由议会决,但目前该问题在其议程上并不占优先地位。

4 Pour ce qui est de la plainte de l'auteur au titre de l'article 18, l'État partie se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle le Pacte n'interdit pas l'institution d'un service militaire obligatoire.

4 关于提交人根据第18条提出的申诉,缔约国提及了委员会的法理,即《公约》并不排除义务役制度。

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

委员会还注意到,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务役制度的缔约国实行了义务役的替代办法;委员会认为,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人根据第十八条应有的权利,会产生什么特别不利影响。

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

委员会还指出,关于有关的国家惯例,越来越多的保持义务役制度的缔约国引入了义务役的替代办法;委员会还注意到,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人在第十八条下的权利,会产生什么特别的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务兵役制 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,
yìwù bīngyìzhì
service militaire obligatoire 法 语助 手

On espère que l'interdiction de recruter comme soldats des jeunes volontaires de moins de 18 ans suivra.

后适当时候禁止对18岁以下的儿童实行役制

Le fait que le service militaire soit obligatoire pour les hommes, mais volontaire pour les femmes, suscite souvent des questions en Finlande.

芬兰常常有人对男子实行役制但对妇女实行自愿役制提出问题。

Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.

委员会注意到该国存役制,而且科威特法律中未对依良心拒服役加以规定。

La loi sur l'égalité stipule clairement que l'obligation de service pour les hommes ne constitue pas un signe de discrimination basée sur le sexe.

《平等法》明确指出,对男子实行役制并不是基于性别的歧视现象。

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,很多方面,日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,私人军队与去掉了役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。

C'est donc au Parlement qu'il incombe de décider de la modification du système obligatoire, mais à présent, cette question ne vient pas au premier rang des points inscrits à son ordre du jour.

因此修订役制的问题应由议会决定,但目前该问题其议程上并不占优先地位。

4 Pour ce qui est de la plainte de l'auteur au titre de l'article 18, l'État partie se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle le Pacte n'interdit pas l'institution d'un service militaire obligatoire.

4 关于提交人根据第18条提出的申诉,缔约国提及了委员会的法理,即《公约》并不排除役制度。

5) Le Comité fait observer aussi, que, si l'on regarde la pratique des États dans ce domaine, on constate qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, ont mis en place un dispositif de substitution à ce service et considère que l'État partie n'a pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaît aux auteurs.

委员会还注意到,关于有关的国家惯例,越来越多的保持役制度的缔约国实行了役的替代办法;委员会认为,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人根据第十八条应有的权利,会产生什么特别不利影响。

Il a fait observer aussi, que, si l'on regardait la pratique des États dans ce domaine, on pouvait constater qu'un nombre croissant d'États parties au Pacte, qui maintiennent le service militaire obligatoire, avaient mis en place un dispositif de substitution à ce service et il a considéré que l'État partie n'avait pas montré quels désavantages particuliers découleraient pour lui du plein respect des droits que l'article 18 reconnaissait aux auteurs.

委员会还指出,关于有关的国家惯例,越来越多的保持役制度的缔约国引入了役的替代办法;委员会还注意到,缔约国没有说明,如果充分尊重提交人第十八条下的权利,会产生什么特别的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务兵役制 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身, 义务的, 义务公债, 义务教育,