法语助手
  • 关闭
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
学术成就引起全中国乃全世界人民
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界和平构成真正威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产捣毁和破坏、对我们围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东世界的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受愤慨沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
学术成就引起全中国乃全世界人民敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

法系统天天遭到行政机构立法机构不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界和平构成真正威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重问题求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产捣毁和破坏、对我们围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多家一级对整个际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤谢幕,英社会世界新闻界不禁哗

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

们认为这一十分重要、关键的问题要求们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

们财产的捣毁和破坏、们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后天、个月都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后个星期个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术, 电工技术的, 电工学, 电工用油, 电功率, 电功率计[生理]肌力计, 电灌, 电光, 电光喉镜, 电光螺属, 电光闪闪, 电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

国的信誉法性都受

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,