Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
忆在他的脑海里一
地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
们一
上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进,
们一
都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一死对头!
把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背,是一
真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最的结果可想而知,公司说
们一
神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男却
欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着名字被删掉,感觉正给
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用回味无穷的故事向
们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家齐往地上
躺,
长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老重复着说:“是的,没有
死对头!我把他们
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是真
的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
忆在他的脑海里一
地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
们一
上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进,
们一
都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一死对头!
把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背,是一
真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最的结果可想而知,公司说
们一
神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一上台去
颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名
掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们一都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一死对头!我把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数背后,是一
真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们一神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细
扮晒野!
就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男却
欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责一
先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们一都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期
约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令
回味无穷的故
们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
家一齐往地上一躺,一
长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老重复着说:“是的,没有一
死对头!我把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些实和数字背后,是一
真
的故
。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们一神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着名字被删掉,感觉正给
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家齐往地上
躺,
长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有死对头!我把他们
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们一都
竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一死对头!我把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是一真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们一神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在母亲
膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本使读过它
人
入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他脑海里
地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们上台去领院长颁发
吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随名字被删掉,感觉正给
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难行进之后,我们
都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随同学
返校,新学期大约
确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用令人回味无穷
故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家齐往地上
躺,
长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映别斯林
小小
坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复说:“是
,没有
死对头!我把他们
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是真人
故事。
Les notes s'égrènent lentement.
音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何别
管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到
问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后结果可想而知,公司说我们
神经兮兮
,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由区组成
拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好
!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着名字被删掉,感觉正给
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家齐往地上
躺,
长鼻子
翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有死对头!我把他们
埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都
!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好
!
Le paradis est aux pieds des mères.
在一
母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们一都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回
的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到了半
空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一死对头!我把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是一真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们一神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。