法语助手
  • 关闭

丧尽天良

添加到生词本

sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级以处

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

通过立法禁止此类行径,更加严厉惩罚此类行径,防止它杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童为士兵和人肉屏障的行为要求际社会进行束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏际社会社会政治和经济构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童为士兵和人肉屏障的行为要求际社会进行束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏际社会社会政治和经济构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作和人肉屏障的行要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予的责任,调查尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加厉地惩罚此类行径,防止们杀害无辜,重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在方和国际各级加

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,