Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由两组成的该单位的任务是与世界银行
货币基金合作。
Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由两组成的该单位的任务是与世界银行
货币基金合作。
Les deux hommes s'accordaient notamment sur un point : pour que tous les peuples vivent en paix sur la terre, le monde avait besoin d'une organisation internationale dans laquelle tous les êtres humains se reconnaîtraient.
在他们的往来书信中,两特别一致地认为,如果所有
要和平地生活在
球上,世界就需要一
所有
都认同的国际组织。
Il n'y a, que l'on sache, aucun pays au monde où un tiers non partie à un contrat avec deux autres personnes peut aider l'une d'elles à violer ce contrat sans devenir responsable du préjudice résultant de ce fait.
他认为,一并非另外两
的合约的缔约方,却在知情的情况下协助其中一
违反合约,而又不对因违反合约而导致合约另一方的伤害负责——
样的情况在世界上任何国家都不存在。
Votre propre présence, Monsieur le Président, et celle du Secrétaire général à la Réunion internationale - qui ont été très hautement appréciées et qui ont rehaussé le prestige de la Réunion - ont été la preuve de la plus haute importance que vous attachez tous deux à la cause des petits États insulaires en développement.
主席先生,你亲自参加,书长出席
次国际会议,说明你们两
极端重视小岛屿发展中国家世界,提高了会议的知名度,我们不胜感谢。
Ils ont souligné que le Japon devait jouer un rôle responsable au sein de la communauté internationale en tant que nation encourageant la paix, et ont formulé l'espoir de voir le Japon devenir un centre de liaison permettant au monde de réunir connaissances et expérience dans le domaine de la consolidation de la paix et de former des professionnels dans ce domaine.
他们两强调,日本必须作为促进和平国在国际社会中发挥负责任的作用,并表示希望,日本将成为世界上积累建设和平和培训建设和平专业
员的知识与经验的协调中心。
Compte tenu de la grande diversité des problèmes fondamentaux auxquels l'Afrique fait face, nous nous engageons en outre, conformément aux dispositions du Document final du Sommet mondial, à approfondir et à élargir la coopération entre nos deux organisations, selon qu'il conviendra, en nous concertant avec les dirigeants et en nous entretenant avec les fonctionnaires, et en exécutant les projets ou programmes prévus au sein du cadre évolutif relatif au Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine (ci-après «le Cadre»).
谨记非洲所面临的各种根本性挑战,并根据世界首脑会议成果文件的要求,我们进一步承诺,通过我们两之间和高级官员之间的协商、工作
员层面的对话
实施不断发展的非洲联盟能力建设十年方案框架(框架)中的项目/方案来适当深化和拓展两
组织之间的合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由两组成的该单位的任务是与世界银行以及货币基金合作。
Les deux hommes s'accordaient notamment sur un point : pour que tous les peuples vivent en paix sur la terre, le monde avait besoin d'une organisation internationale dans laquelle tous les êtres humains se reconnaîtraient.
在他们的往来书信中,两特别一致地认为,如果所有
要和平地生活在
个星球上,世界就需要一个所有
都认同的国际组织。
Il n'y a, que l'on sache, aucun pays au monde où un tiers non partie à un contrat avec deux autres personnes peut aider l'une d'elles à violer ce contrat sans devenir responsable du préjudice résultant de ce fait.
他认为,一个另外两
的合约的缔约方,却在知情的情况下协助其中一
违反合约,而又不对因违反合约而导致合约另一方的伤害
——
样的情况在世界上任何国家都不存在。
Votre propre présence, Monsieur le Président, et celle du Secrétaire général à la Réunion internationale - qui ont été très hautement appréciées et qui ont rehaussé le prestige de la Réunion - ont été la preuve de la plus haute importance que vous attachez tous deux à la cause des petits États insulaires en développement.
主席先生,你亲自参加,以及秘书长出席次国际会议,说明你们两
极端重视小岛屿发展中国家世界,提高了会议的知名度,我们不胜感谢。
Ils ont souligné que le Japon devait jouer un rôle responsable au sein de la communauté internationale en tant que nation encourageant la paix, et ont formulé l'espoir de voir le Japon devenir un centre de liaison permettant au monde de réunir connaissances et expérience dans le domaine de la consolidation de la paix et de former des professionnels dans ce domaine.
他们两强调,日本必须作为促进和平国在国际社会中发挥
任的作用,
表示希望,日本将成为世界上积累建设和平和培训建设和平专业
员的知识与经验的协调中心。
Compte tenu de la grande diversité des problèmes fondamentaux auxquels l'Afrique fait face, nous nous engageons en outre, conformément aux dispositions du Document final du Sommet mondial, à approfondir et à élargir la coopération entre nos deux organisations, selon qu'il conviendra, en nous concertant avec les dirigeants et en nous entretenant avec les fonctionnaires, et en exécutant les projets ou programmes prévus au sein du cadre évolutif relatif au Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine (ci-après «le Cadre»).
谨记洲所面临的各种根本性挑战,
根据世界首脑会议成果文件的要求,我们进一步承诺,通过我们两
之间和高级官员之间的协商、工作
员层面的对话以及实施不断发展的
洲联盟能力建设十年方案框架(框架)中的项目/方案来适当深化和拓展两个组织之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由两该单位
任务是与世界银行以及货币基金合作。
Les deux hommes s'accordaient notamment sur un point : pour que tous les peuples vivent en paix sur la terre, le monde avait besoin d'une organisation internationale dans laquelle tous les êtres humains se reconnaîtraient.
在他们往来书信中,两
特别一致地认为,如果所有
要和平地生活在这个星球上,世界就需要一个所有
都认同
国际
织。
Il n'y a, que l'on sache, aucun pays au monde où un tiers non partie à un contrat avec deux autres personnes peut aider l'une d'elles à violer ce contrat sans devenir responsable du préjudice résultant de ce fait.
他认为,一个并非另外两
合约
缔约方,却在知情
情况下协助其中一
违反合约,而又不对因违反合约而导致合约另一方
伤害负责——这样
情况在世界上任何国家都不存在。
Votre propre présence, Monsieur le Président, et celle du Secrétaire général à la Réunion internationale - qui ont été très hautement appréciées et qui ont rehaussé le prestige de la Réunion - ont été la preuve de la plus haute importance que vous attachez tous deux à la cause des petits États insulaires en développement.
主席先生,你亲自参加,以及秘书长出席这次国际会议,说明你们两极端重视小岛屿发展中国家世界,提高了会议
知名度,我们不胜感谢。
Ils ont souligné que le Japon devait jouer un rôle responsable au sein de la communauté internationale en tant que nation encourageant la paix, et ont formulé l'espoir de voir le Japon devenir un centre de liaison permettant au monde de réunir connaissances et expérience dans le domaine de la consolidation de la paix et de former des professionnels dans ce domaine.
他们两强
,
必须作为促进和平国在国际社会中发挥负责任
作用,并表示希望,
将
为世界上积累建设和平和培训建设和平专业
员
知识与经验
协
中心。
Compte tenu de la grande diversité des problèmes fondamentaux auxquels l'Afrique fait face, nous nous engageons en outre, conformément aux dispositions du Document final du Sommet mondial, à approfondir et à élargir la coopération entre nos deux organisations, selon qu'il conviendra, en nous concertant avec les dirigeants et en nous entretenant avec les fonctionnaires, et en exécutant les projets ou programmes prévus au sein du cadre évolutif relatif au Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine (ci-après «le Cadre»).
谨记非洲所面临各种根
性挑战,并根据世界首脑会议
果文件
要求,我们进一步承诺,通过我们两
之间和高级官员之间
协商、工作
员层面
对话以及实施不断发展
非洲联盟能力建设十年方案框架(框架)中
项目/方案来适当深化和拓展两个
织之间
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由组成
该单
务是与世界银行以及货币基金合作。
Les deux hommes s'accordaient notamment sur un point : pour que tous les peuples vivent en paix sur la terre, le monde avait besoin d'une organisation internationale dans laquelle tous les êtres humains se reconnaîtraient.
在往来书信中,
特别一致地认为,如果所有
要和平地生活在这个星球上,世界就需要一个所有
都认同
国际组织。
Il n'y a, que l'on sache, aucun pays au monde où un tiers non partie à un contrat avec deux autres personnes peut aider l'une d'elles à violer ce contrat sans devenir responsable du préjudice résultant de ce fait.
认为,一个
并非另外
合约
缔约方,却在知情
情况下协助其中一
违反合约,而又不对因违反合约而导致合约另一方
伤害负责——这样
情况在世界上
何国家都不存在。
Votre propre présence, Monsieur le Président, et celle du Secrétaire général à la Réunion internationale - qui ont été très hautement appréciées et qui ont rehaussé le prestige de la Réunion - ont été la preuve de la plus haute importance que vous attachez tous deux à la cause des petits États insulaires en développement.
主席先生,你亲自参加,以及秘书长出席这次国际会议,说明你极端重视小岛屿发展中国家世界,提高了会议
知名度,我
不胜感谢。
Ils ont souligné que le Japon devait jouer un rôle responsable au sein de la communauté internationale en tant que nation encourageant la paix, et ont formulé l'espoir de voir le Japon devenir un centre de liaison permettant au monde de réunir connaissances et expérience dans le domaine de la consolidation de la paix et de former des professionnels dans ce domaine.
强调,日本必须作为促进和平国在国际社会中发挥负责
作用,并表示希望,日本将成为世界上积累建设和平和培训建设和平专业
员
知识与经验
协调中心。
Compte tenu de la grande diversité des problèmes fondamentaux auxquels l'Afrique fait face, nous nous engageons en outre, conformément aux dispositions du Document final du Sommet mondial, à approfondir et à élargir la coopération entre nos deux organisations, selon qu'il conviendra, en nous concertant avec les dirigeants et en nous entretenant avec les fonctionnaires, et en exécutant les projets ou programmes prévus au sein du cadre évolutif relatif au Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine (ci-après «le Cadre»).
谨记非洲所面临各种根本性挑战,并根据世界首脑会议成果文件
要求,我
进一步承诺,通过我
之间和高级官员之间
协商、工作
员层面
对话以及实施不断发展
非洲联盟能力建设十年方案框架(框架)中
项目/方案来适当深化和拓展
个组织之间
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由两组成
该单位
务是与世界银行以及货币基金合作。
Les deux hommes s'accordaient notamment sur un point : pour que tous les peuples vivent en paix sur la terre, le monde avait besoin d'une organisation internationale dans laquelle tous les êtres humains se reconnaîtraient.
在他们往来书信中,两
特别一致地认为,如果所有
要和平地生活在这个星球上,世界就需要一个所有
都认
际组织。
Il n'y a, que l'on sache, aucun pays au monde où un tiers non partie à un contrat avec deux autres personnes peut aider l'une d'elles à violer ce contrat sans devenir responsable du préjudice résultant de ce fait.
他认为,一个并非另外两
合约
缔约方,却在知情
情况下协助其中一
违反合约,而又不对因违反合约而导致合约另一方
伤害负责——这样
情况在世界上
家都不存在。
Votre propre présence, Monsieur le Président, et celle du Secrétaire général à la Réunion internationale - qui ont été très hautement appréciées et qui ont rehaussé le prestige de la Réunion - ont été la preuve de la plus haute importance que vous attachez tous deux à la cause des petits États insulaires en développement.
主席先生,你亲自参加,以及秘书长出席这次际会议,说明你们两
极端重视小岛屿发展中
家世界,提高了会议
知名度,我们不胜感谢。
Ils ont souligné que le Japon devait jouer un rôle responsable au sein de la communauté internationale en tant que nation encourageant la paix, et ont formulé l'espoir de voir le Japon devenir un centre de liaison permettant au monde de réunir connaissances et expérience dans le domaine de la consolidation de la paix et de former des professionnels dans ce domaine.
他们两强调,日本必须作为促进和平
在
际社会中发挥负责
作用,并表示希望,日本将成为世界上积累建设和平和培训建设和平专业
员
知识与经验
协调中心。
Compte tenu de la grande diversité des problèmes fondamentaux auxquels l'Afrique fait face, nous nous engageons en outre, conformément aux dispositions du Document final du Sommet mondial, à approfondir et à élargir la coopération entre nos deux organisations, selon qu'il conviendra, en nous concertant avec les dirigeants et en nous entretenant avec les fonctionnaires, et en exécutant les projets ou programmes prévus au sein du cadre évolutif relatif au Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine (ci-après «le Cadre»).
谨记非洲所面临各种根本性挑战,并根据世界首脑会议成果文件
要求,我们进一步承诺,通过我们两
之间和高级官员之间
协商、工作
员层面
对话以及实施不断发展
非洲联盟能力建设十年方案框架(框架)中
项目/方案来适当深化和拓展两个组织之间
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由两组成的该单位的任务是与世界银行以及货币基金合作。
Les deux hommes s'accordaient notamment sur un point : pour que tous les peuples vivent en paix sur la terre, le monde avait besoin d'une organisation internationale dans laquelle tous les êtres humains se reconnaîtraient.
他们的往来书信中,两
特别一致地认为,如果所有
要和平地生活
这
星球上,世界就需要一
所有
都认同的国际组织。
Il n'y a, que l'on sache, aucun pays au monde où un tiers non partie à un contrat avec deux autres personnes peut aider l'une d'elles à violer ce contrat sans devenir responsable du préjudice résultant de ce fait.
他认为,一并非另外两
的合约的缔约方,却
知情的情况下协助其中一
违反合约,而又不对因违反合约而导致合约另一方的伤害负责——这样的情况
世界上任何国家都不
。
Votre propre présence, Monsieur le Président, et celle du Secrétaire général à la Réunion internationale - qui ont été très hautement appréciées et qui ont rehaussé le prestige de la Réunion - ont été la preuve de la plus haute importance que vous attachez tous deux à la cause des petits États insulaires en développement.
席先生,你亲自参加,以及秘书长出席这次国际会议,说明你们两
极端重视小岛屿发展中国家世界,提高了会议的知名度,我们不胜感谢。
Ils ont souligné que le Japon devait jouer un rôle responsable au sein de la communauté internationale en tant que nation encourageant la paix, et ont formulé l'espoir de voir le Japon devenir un centre de liaison permettant au monde de réunir connaissances et expérience dans le domaine de la consolidation de la paix et de former des professionnels dans ce domaine.
他们两强调,日本必须作为促进和平国
国际社会中发挥负责任的作用,并表示希望,日本将成为世界上积累建设和平和培训建设和平专业
员的知识与经验的协调中心。
Compte tenu de la grande diversité des problèmes fondamentaux auxquels l'Afrique fait face, nous nous engageons en outre, conformément aux dispositions du Document final du Sommet mondial, à approfondir et à élargir la coopération entre nos deux organisations, selon qu'il conviendra, en nous concertant avec les dirigeants et en nous entretenant avec les fonctionnaires, et en exécutant les projets ou programmes prévus au sein du cadre évolutif relatif au Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine (ci-après «le Cadre»).
谨记非洲所面临的各种根本性挑战,并根据世界首脑会议成果文件的要求,我们进一步承诺,通过我们两之间和高级官员之间的协商、工作
员层面的对话以及实施不断发展的非洲联盟能力建设十年方案框架(框架)中的项目/方案来适当深化和拓展两
组织之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由两组成
位
任务是与世界银行以及货币基金合作。
Les deux hommes s'accordaient notamment sur un point : pour que tous les peuples vivent en paix sur la terre, le monde avait besoin d'une organisation internationale dans laquelle tous les êtres humains se reconnaîtraient.
在他们往来书信中,两
特别一致地认为,如果所有
要和平地生活在这个星球上,世界就需要一个所有
都认同
国际组织。
Il n'y a, que l'on sache, aucun pays au monde où un tiers non partie à un contrat avec deux autres personnes peut aider l'une d'elles à violer ce contrat sans devenir responsable du préjudice résultant de ce fait.
他认为,一个并非另外两
合约
缔约方,却在知情
情况下协助其中一
违反合约,而又不对因违反合约而导致合约另一方
伤害负责——这样
情况在世界上任何国家都不存在。
Votre propre présence, Monsieur le Président, et celle du Secrétaire général à la Réunion internationale - qui ont été très hautement appréciées et qui ont rehaussé le prestige de la Réunion - ont été la preuve de la plus haute importance que vous attachez tous deux à la cause des petits États insulaires en développement.
主席先生,你亲自参加,以及秘书长出席这次国际会议,说明你们两极端重视小岛屿发展中国家世界,提高了会议
知名度,我们不胜感谢。
Ils ont souligné que le Japon devait jouer un rôle responsable au sein de la communauté internationale en tant que nation encourageant la paix, et ont formulé l'espoir de voir le Japon devenir un centre de liaison permettant au monde de réunir connaissances et expérience dans le domaine de la consolidation de la paix et de former des professionnels dans ce domaine.
他们两,日本必须作为促进和平国在国际社会中发挥负责任
作用,并表示希望,日本将成为世界上积累建设和平和培训建设和平专业
员
知识与经验
协
中心。
Compte tenu de la grande diversité des problèmes fondamentaux auxquels l'Afrique fait face, nous nous engageons en outre, conformément aux dispositions du Document final du Sommet mondial, à approfondir et à élargir la coopération entre nos deux organisations, selon qu'il conviendra, en nous concertant avec les dirigeants et en nous entretenant avec les fonctionnaires, et en exécutant les projets ou programmes prévus au sein du cadre évolutif relatif au Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine (ci-après «le Cadre»).
谨记非洲所面临各种根本性挑战,并根据世界首脑会议成果文件
要求,我们进一步承诺,通过我们两
之间和高级官员之间
协商、工作
员层面
对话以及实施不断发展
非洲联盟能力建设十年方案框架(框架)中
项目/方案来适当深化和拓展两个组织之间
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由两组成的该单位的任务是与世界银行以及货币基金合作。
Les deux hommes s'accordaient notamment sur un point : pour que tous les peuples vivent en paix sur la terre, le monde avait besoin d'une organisation internationale dans laquelle tous les êtres humains se reconnaîtraient.
们的往来书信中,两
特别一致地
,如果所有
要和平地生活
这个星球上,世界就需要一个所有
都
同的国际组织。
Il n'y a, que l'on sache, aucun pays au monde où un tiers non partie à un contrat avec deux autres personnes peut aider l'une d'elles à violer ce contrat sans devenir responsable du préjudice résultant de ce fait.
,一个
并非另外两
的合约的缔约方,却
知
的
下协助其中一
违反合约,而又不对因违反合约而导致合约另一方的伤害负责——这样的
世界上任何国家都不存
。
Votre propre présence, Monsieur le Président, et celle du Secrétaire général à la Réunion internationale - qui ont été très hautement appréciées et qui ont rehaussé le prestige de la Réunion - ont été la preuve de la plus haute importance que vous attachez tous deux à la cause des petits États insulaires en développement.
主席先生,你亲自参加,以及秘书长出席这次国际会议,说明你们两极端重视小岛屿发展中国家世界,提高了会议的知名度,我们不胜感谢。
Ils ont souligné que le Japon devait jouer un rôle responsable au sein de la communauté internationale en tant que nation encourageant la paix, et ont formulé l'espoir de voir le Japon devenir un centre de liaison permettant au monde de réunir connaissances et expérience dans le domaine de la consolidation de la paix et de former des professionnels dans ce domaine.
们两
强调,日本必须作
促进和平国
国际社会中发挥负责任的作用,并表示希望,日本将成
世界上积累建设和平和培训建设和平专业
员的知识与经验的协调中心。
Compte tenu de la grande diversité des problèmes fondamentaux auxquels l'Afrique fait face, nous nous engageons en outre, conformément aux dispositions du Document final du Sommet mondial, à approfondir et à élargir la coopération entre nos deux organisations, selon qu'il conviendra, en nous concertant avec les dirigeants et en nous entretenant avec les fonctionnaires, et en exécutant les projets ou programmes prévus au sein du cadre évolutif relatif au Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine (ci-après «le Cadre»).
谨记非洲所面临的各种根本性挑战,并根据世界首脑会议成果文件的要求,我们进一步承诺,通过我们两之间和高级官员之间的协商、工作
员层面的对话以及实施不断发展的非洲联盟能力建设十年方案框架(框架)中的项目/方案来适当深化和拓展两个组织之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de la cellule (qui comporte deux personnes) est de travailler avec le FMI, mais aussi avec la Banque mondiale.
由两组成的该单位的任务是与世界银行以及货币基金合作。
Les deux hommes s'accordaient notamment sur un point : pour que tous les peuples vivent en paix sur la terre, le monde avait besoin d'une organisation internationale dans laquelle tous les êtres humains se reconnaîtraient.
在他们的往来书信中,两特别一致
认为,如果所有
要和
活在
个星球上,世界就需要一个所有
都认同的国际组织。
Il n'y a, que l'on sache, aucun pays au monde où un tiers non partie à un contrat avec deux autres personnes peut aider l'une d'elles à violer ce contrat sans devenir responsable du préjudice résultant de ce fait.
他认为,一个并非另外两
的合约的缔约方,却在知情的情况下协助其中一
违反合约,而又不对因违反合约而导致合约另一方的伤害负责——
样的情况在世界上任何国家都不存在。
Votre propre présence, Monsieur le Président, et celle du Secrétaire général à la Réunion internationale - qui ont été très hautement appréciées et qui ont rehaussé le prestige de la Réunion - ont été la preuve de la plus haute importance que vous attachez tous deux à la cause des petits États insulaires en développement.
主先
,你亲自参加,以及秘书长
次国际会议,说明你们两
极端重视小岛屿发展中国家世界,提高了会议的知名度,我们不胜感谢。
Ils ont souligné que le Japon devait jouer un rôle responsable au sein de la communauté internationale en tant que nation encourageant la paix, et ont formulé l'espoir de voir le Japon devenir un centre de liaison permettant au monde de réunir connaissances et expérience dans le domaine de la consolidation de la paix et de former des professionnels dans ce domaine.
他们两强调,日本必须作为促进和
国在国际社会中发挥负责任的作用,并表示希望,日本将成为世界上积累建设和
和培训建设和
专业
员的知识与经验的协调中心。
Compte tenu de la grande diversité des problèmes fondamentaux auxquels l'Afrique fait face, nous nous engageons en outre, conformément aux dispositions du Document final du Sommet mondial, à approfondir et à élargir la coopération entre nos deux organisations, selon qu'il conviendra, en nous concertant avec les dirigeants et en nous entretenant avec les fonctionnaires, et en exécutant les projets ou programmes prévus au sein du cadre évolutif relatif au Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine (ci-après «le Cadre»).
谨记非洲所面临的各种根本性挑战,并根据世界首脑会议成果文件的要求,我们进一步承诺,通过我们两之间和高级官员之间的协商、工作
员层面的对话以及实施不断发展的非洲联盟能力建设十年方案框架(框架)中的项目/方案来适当深化和拓展两个组织之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。