法语助手
  • 关闭
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深的人才会痛恨世人和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,世人岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德..死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给世人以正在取得进展的

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

世人以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使世人看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国是国际关系中法治的征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向世人展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对世人说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗人就是把它献给世人的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深的人才会痛恨世人和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,世人岂能!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

会给世人以正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿世人以后会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机会的们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使世人看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向世人展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起世人说,我们会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗人就是把献给世人的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深的人才会痛恨世人和生

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

市场可以解决一切问题,世人岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给世人以正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿世人以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

伸张正义,世人看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向世人展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对世人说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗人就是把它献给世人的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉未深的才会痛恨和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在面前,徳雷福斯始终是个罪

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给以正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合际关系中法治的象

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

用其独特的魅力向展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗就是把它献给的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深人才会痛恨世人和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,世人岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给世人以正在取得进展印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿世人以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机会因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使世人看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国是国际关系中法治象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独力向世人展示了她最精彩一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要遗训

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对世人说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能重要性和其重要性在未来可能增加这一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人熟知热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽旋律, 而诗人就是把它献给世人钢琴家.

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉未深的才会痛恨和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在面前,徳雷福斯始终是个罪

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给以正在取得进的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗就是把它献给的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉未深的才会痛恨和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在面前,徳雷福斯始终是个罪

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给以正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

用其独特的魅力向展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗就是把它献给的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉未深的才会痛恨活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在面前,徳雷福斯始终是个罪

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构进程暴露在面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给以正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对说,我们不会允许这种情况发

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性其重要性在未来可能增加这一点为普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为熟知的热情友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗就是把它献给的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深人才会痛恨世人和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,世人岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给世人以正在取得进展

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿世人以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机会因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使世人看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国是国际关系中法征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人展示了她最精彩一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对世人说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能重要性和其重要性在未来可能增加这一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人熟知热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽旋律, 而诗人就是把它献给世人钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,