L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这的记忆之中。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这的记忆之中。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子不解其意。道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资的第一天起,就与它结下了不解之缘。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑不解。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人不解专家小组的真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特不解地问,“你疯了,会打碎的。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪”的提法有
不解。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同一条第22段的答复感到迷惑不解。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不解的是许多平民继续遭受冲突的蹂躏。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调的现象感到疑惑不解。
L'Assemblée générale ayant demandé d'accroître cette aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.
大会曾呼吁增加援助,这一矛盾的做法令他大惑不解。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
将是由于提交人疑惑不解所致是不够的。
C'est pour moi lettres closes.
这对我是个不解之谜。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
不过,事实证明,伊拉克的局势令人不解。
Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.
Gaspard女士还对阿尔巴尼亚采取的特别临时措施感到不解。
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
这种情况令人不解,因为事实上可利用的资金是存在的。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我对这种骚扰行为表示不解。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
她感到不解的是,为什么会出现报告中明确指出的严重缺乏数据的情况。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人不解的矛盾之处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的男性自豪感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子不解其意。说道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资的第一天起,就与它结下不解之缘。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他该措辞感到迷惑不解。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人不解专家小组的真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特不解地问,“你,
打碎的。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我“浪
”的提法有些不解。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
一条第22段的答复感到迷惑不解。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不解的是许多平民继续遭受冲突的蹂躏。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,于缺乏协调的现象感到疑惑不解。
L'Assemblée générale ayant demandé d'accroître cette aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.
大曾呼吁增加援助,这一矛盾的做法令他大惑不解。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
将此说成是由于提交人疑惑不解所致是不够的。
C'est pour moi lettres closes.
这我是个不解之谜。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
不过,事实证明,伊拉克的局势令人不解。
Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.
Gaspard女士还阿尔巴尼亚采取的特别临时措施感到不解。
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
这种情况令人不解,因为事实上可利用的资金是存在的。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我这种骚扰行为表示不解。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
感到不解的是,为什么
出现报告中明确指出的严重缺乏数据的情况。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
样令人不解的矛盾之处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的男性自豪感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
,
惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子其意。说道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资的第一天起,就与它结下了之缘。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人专家小组的真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特地问,“你疯了,会打碎的。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪”的提法有些
。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同一条第22段的答复感到迷惑。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人的是许多平民继续遭受冲突的蹂躏。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调的现象感到疑惑。
L'Assemblée générale ayant demandé d'accroître cette aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.
大会曾呼吁增加援助,这一矛盾的做法令他大惑。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
将此说成是由于提交人疑惑所致是
够的。
C'est pour moi lettres closes.
这对我是个之谜。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
过,事实证明,伊拉克的局势令人
。
Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.
Gaspard女士还对阿尔巴尼亚采取的特别临时措施感到。
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
这种情况令人,因为事实上可利用的资金是存在的。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我对这种骚扰行为表示。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
她感到的是,为什么会出现报告中明确指出的严重缺乏数据的情况。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人的矛盾之处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的男性自豪感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
王子不解其意。说道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资的第一天起,就与它结下了不解缘。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
对该措辞感到迷
不解。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人不解专家组的真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特不解地问,“你疯了,会打碎的。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪”的提法有些不解。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同一条第22段的答复感到迷不解。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不解的是许多平民继续遭受冲突的蹂躏。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调的现象感到疑不解。
L'Assemblée générale ayant demandé d'accroître cette aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.
会曾呼吁增加援助,这一矛盾的做法令
不解。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
将此说成是由于提交人疑不解所致是不够的。
C'est pour moi lettres closes.
这对我是个不解谜。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
不过,事实证明,伊拉克的局势令人不解。
Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.
Gaspard女士还对阿尔巴尼亚采取的特别临时措施感到不解。
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
这种情况令人不解,因为事实上可利用的资金是存在的。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我对这种骚扰行为表示不解。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
她感到不解的是,为什么会出现报告明确指出的严重缺乏数据的情况。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人不解的矛盾处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的男性自豪感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
,恐惧和着迷交融在这些无尽
记忆之中。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子其意。说道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资一天起,就与它结下了
之缘。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人专家小组
真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制?”维奥莱特
问,“你疯了,会打碎
。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪”
提法有些
。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同一条22
答复感到迷惑
。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人是许多平民继续遭受冲突
蹂躏。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调现象感到疑惑
。
L'Assemblée générale ayant demandé d'accroître cette aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.
大会曾呼吁增加援助,这一矛盾做法令他大惑
。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
将此说成是由于提交人疑惑所致是
够
。
C'est pour moi lettres closes.
这对我是个之谜。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
过,事实证明,伊拉克
局势令人
。
Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.
Gaspard女士还对阿尔巴尼亚采取特别临时措施感到
。
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
这种情况令人,因为事实上可利用
资金是存在
。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我对这种骚扰行为表示。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人是,只有23%
俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
她感到是,为什么会出现报告中明确指出
严重缺乏数据
情况。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人矛盾之处是上述积极
指标与普遍存在
顽固
男性自豪感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着交融在这些无尽的记忆之中。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子不解其意。说道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿工资的第一天起,就与它结下了不解之缘。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感不解。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人不解专家小组的真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特不解地问,“你疯了,会打碎的。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪”的提法有些不解。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同一条第22段的答复感不解。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不解的是许多平民继续遭受冲突的。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
然事情是这样,她对于缺乏协调的现象感
疑
不解。
L'Assemblée générale ayant demandé d'accroître cette aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.
大会曾呼吁增加援助,这一矛盾的做法令他大不解。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
将此说成是由于提交人疑不解所致是不够的。
C'est pour moi lettres closes.
这对我是个不解之谜。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
不过,事实证明,伊拉克的局势令人不解。
Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.
Gaspard女士还对阿尔巴尼亚采取的特别临时措施感不解。
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
这种情况令人不解,因为事实上可利用的资金是存在的。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我对这种骚扰行为表示不解。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
她感不解的是,为什么会出现报告中明确指出的严重缺乏数据的情况。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人不解的矛盾之处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的男性自豪感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这无尽
记忆之中。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子不解其意。说道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从们拿到工资
第一天起,就与它结下了不解之缘。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑不解。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人不解专家小组真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制?”维奥莱特不解地问,“你疯了,会打碎
。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
对“浪
”
提法有
不解。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同一条第22段答复感到迷惑不解。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不解是许多平民继续遭受冲突
蹂躏。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调现象感到疑惑不解。
L'Assemblée générale ayant demandé d'accroître cette aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.
大会曾呼吁增加援助,这一矛盾做法令他大惑不解。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
将此说成是由于提交人疑惑不解所致是不够。
C'est pour moi lettres closes.
这对是个不解之谜。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
不过,事实证明,伊拉克局势令人不解。
Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.
Gaspard女士还对阿尔巴尼亚采取特别临时措施感到不解。
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
这种情况令人不解,因为事实上可利用资金是存在
。
Je ne comprends pas cet acharnement.
对这种骚扰行为表示不解。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解是,只有23%
俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
她感到不解是,为什么会出现报告中明确指出
严重缺乏数据
情况。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人不解矛盾之处是上述积极
指标与普遍存在
顽固
男性自豪感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
解,恐惧和着
交融在这些无尽的记忆之中。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子解其意。说道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资的第一天起,就与它结下了解之缘。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到惑
解。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人解专家小组的真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特解地问,“你疯了,会打碎的。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪”的提法有些
解。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同一条第22段的答复感到惑
解。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人解的是许多平民继续遭受冲突的蹂躏。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调的现象感到疑惑解。
L'Assemblée générale ayant demandé d'accroître cette aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.
大会曾呼吁增加援助,这一矛盾的做法令他大惑解。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
将此说成是由于提交人疑惑解所致是
够的。
C'est pour moi lettres closes.
这对我是个解之
。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
,事实证明,伊拉克的局势令人
解。
Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.
Gaspard女士还对阿尔巴尼亚采取的特别临时措施感到解。
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
这种情况令人解,因为事实上可利用的资金是存在的。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我对这种骚扰行为表示解。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人解的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
她感到解的是,为什么会出现报告中明确指出的严重缺乏数据的情况。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人解的矛盾之处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的男性自豪感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不,恐惧和着迷交融在这些无
忆之中。
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子不其意。说道:“啊?是吗?”
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资第一天起,就与它结下了不
之缘。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑不。
Dans ces circonstances, on peut se demander quelles sont les intentions réelles du Groupe.
这种情况使人不专家小组
真正意图。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制?”维奥莱特不
地问,“你疯了,会打碎
。”
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪”
提法有些不
。
Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.
她对同一条第22段答复感到迷惑不
。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不是许多平民继续遭受冲突
蹂躏。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调现象感到疑惑不
。
L'Assemblée générale ayant demandé d'accroître cette aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.
大会曾呼吁增加援助,这一矛盾做法令他大惑不
。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
说成是由于提交人疑惑不
所致是不够
。
C'est pour moi lettres closes.
这对我是个不之谜。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
不过,事实证明,伊拉克局势令人不
。
Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.
Gaspard女士还对阿尔巴尼亚采取特别临时措施感到不
。
Il est curieux de constater qu'il y avait en fait des ressources disponibles.
这种情况令人不,因为事实上可利用
资金是存在
。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我对这种骚扰行为表示不。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不是,只有23%
俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
她感到不是,为什么会出现报告中明确指出
严重缺乏数据
情况。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人不矛盾之处是上述积极
指标与普遍存在
顽固
男性自豪感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。