法语助手
  • 关闭

不怀好意

添加到生词本

bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机的任何解释都是不怀好意

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

中东不幸的现实是,不仅存大量的军备,而且还向不怀好意的恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国不怀好意的人一绘一种虚假的大规模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而不怀好意地通知主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎报刑罚。

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,这种威胁并非紧迫,但被称为真实威胁:例如,有人据称不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是我国开展清理城市行动——我国国内称作Murambatsvina行动也就是恢行动——之后,同一批不怀好意的末日先知们又发出了似曾相识的噪音,他们声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我们实施了一项全面的战略,减少核武器并保证其安全,加强禁止生物武器、化学武器和核试验的国际制度,制止危险的技术流入有可能对我们不怀好意的国家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之中,而美国不怀好意的支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样的事实状况,我们所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列的罪行。

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它们的董事和合法授权的代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于违反有关法律、合同、规章或行政规定的情报保密的任何限制而引起的任何刑事、民事或行政责任,除非他提供这些情报是不怀好意和为了伤害进行有关交易的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


Formosana, formoxyle, formulable, formulaire, formulation, formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,
bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机的任何解释都是怀好意

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

中东幸的现实是,仅存在大量的军备,而且还向怀好意的恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而怀好意地通知主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,在这种威胁并非紧迫,但为真实威胁:例如,在有人怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在我国开展清理城市行动——在我国国内作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同一批怀好意的末日先知们又发出了似曾相识的噪音,他们声,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我们实施了一项全面的战略,减少核武器并保证其安全,加强禁止生物武器、化学武器和核试验的国际制度,制止危险的技术流入有可能对我们怀好意的国家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之中,而美国怀好意的支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样的事实状况,我们所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列的罪行。

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它们的董事和合法授权的代表,将无须承担由于提供所需情或者由于违反有关法律、合同、规章或行政规定的情保密的任何限制而引起的任何事、民事或行政责任,除非他提供这些情怀好意和为了伤害进行有关交易的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


forstéritique, forsythia, fort, fort worth, fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,
bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机的任都是不怀好意

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

中东不幸的现实是,不仅存在大量的军备,而且还向不怀好意的恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国不怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而不怀好意地通知主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎报刑罚。

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,在这种威胁并非紧迫,但被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在我国开展清理城市行动——在我国国内称作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同一批不怀好意的末日先知们又发出了似曾相识的噪音,他们声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我们实施了一项面的战略,减少核武器并保证其强禁止生物武器、化学武器和核试验的国际制度,制止危险的技术流入有可能对我们不怀好意的国家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之中,而美国不怀好意的支持又使得理会无法处理这一局势;有鉴于这样的事实状况,我们所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了国际和平与,有效及时地处理以色列的罪行。

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它们的董事和合法授权的代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于违反有关法律、合同、规章或行政规定的情报保密的任限制而引起的任刑事、民事或行政责任,除非他提供这些情报是不怀好意和为了伤害进行有关交易的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,
bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机的任何解释都是好意

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

中东幸的现实是,仅存在大量的军备,而且还向好意的恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我的人和对我好意的人直在描绘种虚假的大规模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而好意地通知主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎报刑罚。

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,在这种威胁并非紧迫,但被称为真实威胁:例如,在有人据称好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在我开展清理城市行动——在我内称作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同好意的末日先知们又发出了似曾相识的噪音,他们声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我们实施了项全面的战略,减少核武器并保证其安全,加强禁止生物武器、化学武器和核试验的际制度,制止危险的技术流入有可能对我们好意家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之中,而美好意的支持又使得安理会无法处理这局势;有鉴于这样的事实状况,我们所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了际和平与安全,有效及时地处理以色列的罪行。

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它们的董事和合法授权的代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于违反有关法律、合同、规章或行政规定的情报保密的任何限制而引起的任何刑事、民事或行政责任,除非他提供这些情报是好意和为了伤害进行有关交易的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,
bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机任何解释都是不怀好意

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

中东不幸现实是,不仅存在军备,而且还向不怀好意恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国人和对我国不怀好意人一直在描绘一种虚假模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而不怀好意地通知主管当局说该人犯下洗钱罪,他将被判处谎报刑罚。

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,在这种威胁并非紧迫,但为真实威胁:例如,在有人据不怀好意地获取制造核武器能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在我国开展清理城市动——在我国国内Murambatsvina动也就是恢复秩序动——之后,同一批不怀好意末日先知们又发出了似曾相识噪音,他们声,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我们实施了一项全面战略,减少核武器并保证其安全,加强禁止生物武器、化学武器和核试验国际制度,制止危险技术流入有可能对我们不怀好意国家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈危机之中,而美国不怀好意支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样事实状况,我们所有人有必要阐明种种方式方法,赋予会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它们董事和合法授权代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于违反有关法律、合同、章或情报保密任何限制而引起任何刑事、民事或政责任,除非他提供这些情报是不怀好意和为了伤害进有关交易人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,
bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机的任何解释都是不怀好意

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

中东不幸的现是,不仅存的军备,而且还向不怀好意的恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国不怀好意的人一直描绘一种虚假的规模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而不怀好意地通知主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎报刑罚。

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,这种威胁并非紧迫,但被称为真威胁:例如,有人据称不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是我国开展清理城市行动——我国国内称作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同一批不怀好意的末日先知又发出了似曾相识的噪音,他声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我了一项全面的战略,减少核武器并保证其安全,加强禁止生物武器、化学武器和核试验的国际制度,制止危险的技术流入有可能对我不怀好意的国家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之中,而美国不怀好意的支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样的事状况,我所有人有必要阐明种种方式方法,赋予会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列的罪行。

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它的董事和合法授权的代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于违反有关法律、合同、规章或行政规定的情报保密的任何限制而引起的任何刑事、民事或行政责任,除非他提供这些情报是不怀好意和为了伤害进行有关交易的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


fouerminéral, fouet, fouetté, fouettement, fouetter, fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,
bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机的任何解释都是

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

中东不幸的现实是,不仅存在大量的军备,而且还向的恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而地通知主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎报刑罚。

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,在这种威胁非紧迫,但被称为真实威胁:例如,在有人据称地获取制造核的能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在我国开展清理城市行动——在我国国内称作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同一批的末日先知们又发出了似曾相识的噪音,他们声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我们实施了一项全面的战略,减少核保证其安全,加强禁止生物、化学和核试验的国际制度,制止危险的技术流入有可能对我们的国家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之中,而美国的支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样的事实状况,我们所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列的罪行。

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它们的董事和合法授权的代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于违反有关法律、合同、规章或行政规定的情报保密的任何限制而引起的任何刑事、民事或行政责任,除非他提供这些情报是和为了伤害进行有关交易的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


fouiller, fouilleur, fouilleuse, fouillis, Fouilloux, fouinard, fouine, fouiner, fouineur, fouir, fouisseur, fouisseuse, fouji-san, foukien, foulage, foulant, foulard, foulbé, Fould, foule, foulée, foulement, fouler, foulerie, fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,
bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

项动机的任何解释都是不怀好意

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

中东不幸的现实是,不仅存在大量的军备,而且还向不怀好意的恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国不怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而不怀好意地通知主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎报刑罚。

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,在这种威胁并非紧迫,但被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核的能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在我国开展清理城市行动——在我国国内称作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同一批不怀好意的末日先知们又发出了似曾相识的噪音,他们声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我们实施了一项全面的战略,减少核并保证其安全,加强禁止生物和核试验的国际制度,制止危险的技术流入有可能对我们不怀好意的国家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之中,而美国不怀好意的支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样的事实状况,我们所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列的罪行。

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它们的董事和合法授权的代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于反有关法律、合同、规章或行政规定的情报保密的任何限制而引起的任何刑事、民事或行政责任,除非他提供这些情报是不怀好意和为了伤害进行有关交易的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


fourbir, fourbissage, fourbisseur, fourbissure, fourbu, fourbue, fourbure, fourche, fourché, fourcher,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,
bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机的任何解释都是不怀好

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

不幸的现实是,不仅存在大量的军备,而且还向不怀好的恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国不怀好的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而不怀好地通知主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎报刑罚。

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,在这种威胁并非紧迫,但被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好地获取制造器的能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在我国开展清理城市行动——在我国国内称作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同一批不怀好的末日先知们又发出了似曾相识的噪音,他们声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我们实施了一项全面的战略,减器并保证其安全,加强禁止生物器、化学器和试验的国际制度,制止危险的技术流入有可能对我们不怀好的国家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之,而美国不怀好的支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样的事实状况,我们所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列的罪行。

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它们的董事和合法授权的代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于违反有关法律、合同、规章或行政规定的情报保密的任何限制而引起的任何刑事、民事或行政责任,除非他提供这些情报是不怀好和为了伤害进行有关交易的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


fourguer, fourier, fouriérisme, fouriériste, fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,
bú huái hǎo yì
nourrir de noirs desseins; être mal intentionné; nourrir de mauvaises intention
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机的任何解释都是不怀好意

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

中东不幸的现实是,不仅存在大量的军备,而且还向不怀好意的恐怖分子非法转让军火。

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管做了这种表示,那些国的人和对不怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而不怀好意地通主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎报刑罚。

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,在这种威胁并非紧迫,但被称为真实威胁:例如,在有人据称不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在国开展清理城市行动——在国国内称作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同一批不怀好意的末日又发出了似曾相识的噪音,他声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,实施了一项全面的战略,减少核武器并保证其安全,加强禁止生物武器、化学武器和核试验的国际制度,制止危险的技术流入有可能对不怀好意的国家。

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈的危机之中,而美国不怀好意的支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样的事实状况,所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列的罪行。

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它的董事和合法授权的代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于违反有关法律、合同、规章或行政规定的情报保密的任何限制而引起的任何刑事、民事或行政责任,除非他提供这些情报是不怀好意和为了伤害进行有关交易的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不怀好意 的法语例句

用户正在搜索


Fourneyron, fourni, fournier, fournil, fournilles, fourniment, fournir, fournissement, fournisseur, fourniste,

相似单词


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,