法语助手
  • 关闭

不分男女老幼

添加到生词本

sans distinction d'âge ni de sexe

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分男女老幼人。

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出的,尤其是在校外教育方面的创新主张也为人民的扫盲做出了贡献,这一扫盲不分男女老幼

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个不分年龄人人共享的社会,因而设想不分年龄男女老幼均参加计划的执行和评价。

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

兰德奉行积极的“全民体育”政策,该政策旨在促进兰德人不分男女老幼参与体育活动。

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界的每个角落都发生过将恐怖作为一种战术的情况,恐怖行为的受害者通常是平民,不论穷富、不分男女老幼

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

因此,继上次报告之定了正在编国家行动方案的缔约方将各种利害相关者纳入了这一进程,例如政府各部委和机构的官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和不分男女老幼的民众。

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行为及其对人类安全的影响感到关注,尤其是因为恐怖主义经发展成为实现目标的暴力武器,成为不受任何限的罪恶工具,成为不区分军事和平民目标和人员、不分男女老幼的危害人类罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分男女老幼 的法语例句

用户正在搜索


encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote,

相似单词


不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的,
sans distinction d'âge ni de sexe

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分或残疾

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出的,尤其是在校外教育方面的创新主张也为民的扫盲做出了贡献,这一扫盲不分

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个不分年龄的社会,因而设想不分年龄均参加计划的执行和评价。

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

兰德奉行积极的“全民体育”政策,该政策旨在促进兰德不分参与体育活动。

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界的每个角落都发生过将恐怖作为一种战术的情况,恐怖行为的受害者通常是平民,不论穷富、不分

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

因此,继上次报告之后已制定了或正在编制国家行动方案的缔约方将各种利害相关者纳入了这一进程,例如政府各部委和机构的官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和不分的民众。

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行为及其对类安全的影响感到关注,尤其是因为恐怖主义已经发展成为实现目标的暴力武器,成为不受任何限制的罪恶工具,成为不区分军事和平民目标和员、不分的危害类罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分男女老幼 的法语例句

用户正在搜索


encrassement, encrasser, encre, encrêper, encrer, encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus,

相似单词


不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的,
sans distinction d'âge ni de sexe

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分男女老幼或残疾人。

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出的,尤其是在校外教育方面的创新主张也为人民的扫盲做出了一扫盲不分男女老幼

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个不分年龄人人共享的社会,因而设想不分年龄男女老幼均参加计划的执行和评价。

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

兰德奉行积极的“全民体育”政策,该政策旨在促进兰德人不分男女老幼参与体育活动。

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界的每个角落都发生过将恐怖作为一的情况,恐怖行为的受害者通常是平民,不论穷富、不分男女老幼

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

因此,继上次报告之后已制定了或正在编制国家行动方案的缔约方将各利害相关者纳入了一进程,例如政府各部委和机构的官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和不分男女老幼的民众。

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行为及其对人类安全的影响感到关注,尤其是因为恐怖主义已经发展成为实现目标的暴力武器,成为不受任何限制的罪恶工具,成为不区分军事和平民目标和人员、不分男女老幼的危害人类罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分男女老幼 的法语例句

用户正在搜索


encuirassr, encuivrage, encuivré, enculage, enculé, enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique,

相似单词


不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的,
sans distinction d'âge ni de sexe

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分男女老幼或残疾人。

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出的,尤其是在校外教育方面的创新主张也为人民的扫盲做出了一扫盲不分男女老幼

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个不分年龄人人共享的社会,因而设想不分年龄男女老幼均参加计划的执行和评价。

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

兰德奉行积极的“全民体育”政策,该政策旨在促进兰德人不分男女老幼参与体育活动。

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界的每个角落都发生过将恐怖作为一的情况,恐怖行为的受害者通常是平民,不论穷富、不分男女老幼

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

因此,继上次报告之后已制定了或正在编制国家行动方案的缔约方将各利害相关者纳入了一进程,例如政府各部委和机构的官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和不分男女老幼的民众。

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行为及其对人类安全的影响感到关注,尤其是因为恐怖主义已经发展成为实现目标的暴力武器,成为不受任何限制的罪恶工具,成为不区分军事和平民目标和人员、不分男女老幼的危害人类罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分男女老幼 的法语例句

用户正在搜索


Endarachne, endartère, endartériectomie, endartériel, endartériolite, endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen,

相似单词


不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的,
sans distinction d'âge ni de sexe

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分男女或残疾人。

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出的,尤其是在校外教方面的创新主张也为人民的扫盲做出了贡献,这一扫盲不分男女

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个不分年龄人人共享的社会,因而设想不分年龄男女参加计划的执行和评价。

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

兰德奉行积极的“全民体,该旨在促进兰德人不分男女参与体活动。

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界的每个角落都发生过将恐怖作为一种战术的情况,恐怖行为的受害者通常是平民,不论穷富、不分男女

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

因此,继上次报告之后已制定了或正在编制国家行动方案的缔约方将各种利害相关者纳入了这一进程,例如府各部委和机构的官员、私营部门、非府组织、地方府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和不分男女的民众。

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行为及其对人类安全的影响感到关注,尤其是因为恐怖主义已经发展成为实现目标的暴力武器,成为不受任何限制的罪恶工具,成为不区分军事和平民目标和人员、不分男女的危害人类罪行。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分男女老幼 的法语例句

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的,
sans distinction d'âge ni de sexe

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分残疾人。

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出的,尤其是在校外教育方面的创新主张也为人民的扫盲做出贡献,这一扫盲不分

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个不分年龄人人共享的社会,因而设想不分年龄均参加计划的执行和评价。

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

兰德奉行积极的“全民体育”政策,该政策旨在促进兰德人不分参与体育活动。

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界的每个角落都发生过将恐怖作为一种战术的情况,恐怖行为的受害者通常是平民,不论穷富、不分

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

因此,继上次报告之后已制定在编制国家行动方案的缔约方将各种利害相关者纳入这一进程,例如政府各部委和机构的官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和不分的民众。

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行为及其对人类安全的影响感到关注,尤其是因为恐怖主义已经发展成为实现目标的暴力武器,成为不受任何限制的罪恶工具,成为不区分军事和平民目标和人员、不分的危害人类罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不分男女老幼 的法语例句

用户正在搜索


endiguement, endiguer, endimanché, endimancher, endiopside, endite, endive, endivisionner, endlichite, endo,

相似单词


不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的,
sans distinction d'âge ni de sexe

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

类攻击不分男女老或残疾人。

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级,尤其是在校外教育方面创新主张也为人民扫盲做了贡献,这一扫盲不分男女老

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个不分年龄人人共享社会,而设想不分年龄男女老均参加计划执行和评价。

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

兰德奉行积极“全民体育”政策,该政策旨在促进兰德人不分男女老参与体育活动。

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界每个角落都发生过将恐怖作为一种战术情况,恐怖行为受害者通常是平民,不论穷富、不分男女老

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

,继上次报告之后已制定了或正在编制国家行动方案缔约方将各种利害相关者纳入了这一进程,例如政府各部委和机构官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和不分男女老民众。

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行为及其对人类安全影响感到关注,尤其是为恐怖主义已经发展成为实现目标暴力武器,成为不受任何限制罪恶工具,成为不区分军事和平民目标和人员、不分男女老危害人类罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分男女老幼 的法语例句

用户正在搜索


endocarde, endocardiaque, endocardique, endocardite, endocarpe, endocellulaire, Endoceras, endocervical, endocervicite, endochondral,

相似单词


不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的,
sans distinction d'âge ni de sexe

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分或残疾人。

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出是在校外教育方面创新主张也为人民扫盲做出了贡献,这一扫盲不分

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个不分年龄人人共享社会,因而设想不分年龄均参加计划执行和评价。

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

兰德奉行积极“全民体育”政策,该政策旨在促进兰德人不分参与体育活动。

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界每个角落都发生过将恐怖作为一种战术情况,恐怖行为受害者通常是平民,不论穷富、不分

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

因此,继上次报告之后已制定了或正在编制国家行动方案缔约方将各种利害相关者纳入了这一进程,例如政府各部委和机构官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和不分民众。

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行为及对人类安全影响感到关注,是因为恐怖主义已经发展成为实现目标暴力武器,成为不受任何限制罪恶工具,成为不区分军事和平民目标和人员、不分危害人类罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分男女老幼 的法语例句

用户正在搜索


endocrinologue, endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste,

相似单词


不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的,
sans distinction d'âge ni de sexe

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击女老幼或残疾人。

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

国家一级提出的,尤其外教育方面的创新主张也为人民的扫盲做出了贡献,这一扫盲女老幼

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个年龄人人共享的社会,因而设想年龄女老幼均参加计划的执行和评价。

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

兰德奉行积极的“全民体育”政策,该政策旨促进兰德人女老幼参与体育活动。

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界的每个角落都发生过将恐怖作为一种战术的情况,恐怖行为的受害者通常平民,论穷富、女老幼

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

因此,继上次报告之后已制定了或正编制国家行动方案的缔约方将各种利害相关者纳入了这一进程,例如政府各部委和机构的官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和女老幼的民众。

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行为及其对人类安全的影响感到关注,尤其因为恐怖主义已经发展成为实现目标的暴力武器,成为受任何限制的罪恶工具,成为军事和平民目标和人员、女老幼的危害人类罪行。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分男女老幼 的法语例句

用户正在搜索


endodynamogène, endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée,

相似单词


不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的,