Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 不信教的人,主要来自穆斯林群体。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 不信教的人,主要来自穆斯林群体。
Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.
这包括信仰任何宗教或根本不信教的自由。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信教的人,无神论者,反教权主义者。
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
在其他一些,
立学校进行法定宗教或多数人宗教方面的宗教教
,但
定信仰其他宗教的人或不信教的人完全可免受这种教
。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法应以符合《
约》第18和第26条的方式
定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护不信教者的良心自由。
L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.
第28条保证人人享有宗教和良心自由的权利,包括信教或不信教的权利,享有自由选择、持有和宣传宗教信仰和其他信仰的权利和根据这些信仰行事的权利。
Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.
尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区不信教的平民和当地教徒对这样一支显然完全由孟加拉穆斯林教徒组成的军队和警察队伍产生不信任感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 不信教,
要来自穆斯林群体。
Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.
这括信仰任何宗教或根本不信教
自由。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信教,无神论者,反教权
义者。
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
在其他一些国家,公立学校进行法定宗教或多数宗教方面
宗教教育,但
定信仰其他宗教
或不信教
完全可免受这种教育。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法律应以符合《公约》第18和第26条方式
定拒服兵役
问题,同时铭记第18条还保护不信教者
良心自由。
L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.
第28条保证享有宗教和良心自由
权
,
括信教或不信教
权
,享有自由选择、持有和宣传宗教信仰和其他信仰
权
和根据这些信仰行事
权
。
Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.
尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区不信教平民和当地教徒对这样一支显然完全由孟加拉国穆斯林教徒组成
军队和警察队伍产生不信任感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 不信的人,主要来自穆
体。
Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.
这包括信仰任何宗或根本不信
的自由。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信的人,无神论者,反
权主义者。
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
在其他一些国家,公立学校进行法定宗或多数人宗
方面的宗
育,但
定信仰其他宗
的人或不信
的人完全可免受这种
育。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法律应以符合《公约》第18第26条的方式
定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护不信
者的
心自由。
L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.
第28条保证人人享有宗心自由的权利,包括信
或不信
的权利,享有自由选择、持有
宣传宗
信仰
其他信仰的权利
根据这些信仰行事的权利。
Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.
尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区不信的平民
当地
徒对这样一支显然完全由孟加拉国穆
徒组成的军队
警察队伍产生不信任感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 教的
,主要来自穆斯林群体。
Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.
这包括仰任何
教
根本
教的自由。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批教的
,无神论者,反教权主义者。
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
在其他一些国家,公立学校进行法定教
多
教方面的
教教育,但
定
仰其他
教的
教的
完全可免受这种教育。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法律应以符合《公约》第18和第26条的方式定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护
教者的良心自由。
L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.
第28条保证享有
教和良心自由的权利,包括
教
教的权利,享有自由选择、持有和宣传
教
仰和其他
仰的权利和根据这些
仰行事的权利。
Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.
尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区教的平民和当地教徒对这样一支显然完全由孟加拉国穆斯林教徒组成的军队和警察队伍产生
任感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 不信教的人,主要来穆斯林群体。
Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.
这包括信仰任何宗教或根本不信教的。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信教的人,无神论者,反教权主义者。
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
在其他一些国家,公立学校进行法定宗教或多数人宗教方面的宗教教育,但定信仰其他宗教的人或不信教的人完全可免受这种教育。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法律应以符合《公约》第18和第26条的方式定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护不信教者的良心
。
L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.
第28条保证人人享有宗教和良心的权利,包括信教或不信教的权利,享有
择、持有和宣传宗教信仰和其他信仰的权利和根据这些信仰行事的权利。
Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.
尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区不信教的平民和当地教徒对这样一支显然完全孟加拉国穆斯林教徒组成的军队和警察队伍产生不信任感。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 不信人,主要来自穆斯林群体。
Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.
这包括信仰任何宗或根本不信
自由。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信人,无神论者,
权主义者。
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
在其他一些国家,公立学校进行法定宗或多数人宗
方面
宗
育,但
定信仰其他宗
人或不信
人完全可免受这种
育。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法律应以符合《公约》18和
26
方式
定拒服兵役
问题,同时铭记
18
还保护不信
者
良心自由。
L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.
28
保证人人享有宗
和良心自由
权利,包括信
或不信
权利,享有自由选择、持有和宣传宗
信仰和其他信仰
权利和根据这些信仰行事
权利。
Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.
尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区不信平民和当地
徒对这样一支显然完全由孟加拉国穆斯林
徒组成
军队和警察队伍产生不信任感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 不信教的,主要来自穆斯林群体。
Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.
这包括信仰任何宗教或根本不信教的自由。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信教的,
论者,反教权主义者。
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
在其他一些国家,公立学校进行法宗教或多数
宗教方面的宗教教育,但
信仰其他宗教的
或不信教的
完全可免受这种教育。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法律应以符合《公约》第18和第26条的方式服兵役的问题,同时铭记第18条还保护不信教者的良心自由。
L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.
第28条保证享有宗教和良心自由的权利,包括信教或不信教的权利,享有自由选择、持有和宣传宗教信仰和其他信仰的权利和根据这些信仰行事的权利。
Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.
尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区不信教的平民和当地教徒对这样一支显然完全由孟加拉国穆斯林教徒组成的军队和警察队伍产生不信任感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 不信的人,主要来自穆斯林群体。
Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.
这包括信仰任或根本不信
的自
。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批不信的人,无神论者,反
权主义者。
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
在其他一些国家,公立学校进行法定或多数人
方面的
育,但
定信仰其他
的人或不信
的人完全可免受这种
育。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法律应以符合《公约》18和
26
的方式
定拒服兵役的问题,同时铭记
18
还保护不信
者的良心自
。
L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.
28
保证人人享有
和良心自
的权利,包括信
或不信
的权利,享有自
选择、持有和宣传
信仰和其他信仰的权利和根据这些信仰行事的权利。
Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.
尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区不信的平民和当地
徒对这样一支显然完全
孟加拉国穆斯林
徒组成的军队和警察队伍产生不信任感。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.
— 的人,主要来自穆斯林群体。
Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.
这包仰任何宗
或根本
的自由。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
尤其17世纪以来,有一大批的人,无神论者,反
权主义者。
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
在其他一些国家,公立学校进行法定宗或多数人宗
方面的宗
育,但
定
仰其他宗
的人或
的人完全可免受这种
育。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法律应以符合《公约》第18和第26条的方式定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护
者的良心自由。
L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.
第28条保证人人享有宗和良心自由的权利,包
或
的权利,享有自由选择、持有和宣传宗
仰和其他
仰的权利和根据这些
仰行事的权利。
Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.
尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区的平民和当地
徒对这样一支显然完全由孟加拉国穆斯林
徒组成的军队和警察队伍产生
任感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。