Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是一项积极
,应该持续下去。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是一项积极
,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格的上对
国家的影响各不相
。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
有在四个国家,该趋势是反向的,表明官方
援助上
,外国直接投资下降。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上期的
动态有很大差别。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年,感染艾滋病毒的人数继续上
,尤其在
国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式
的一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式
的一个积极因素。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟的官方援助增加了8.8%,
时欧洲联盟委员会的净官方
援助上
了3%。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近的一项研究评估了海平面持续上给84个
国家造成的后果。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
国家之间的贸易也在上
,
国家40%以上的出口是销往
国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方援助上
趋势是值得赞赏的,但离占国民生产总值0.15%和0.20%的目标还有相当的距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极的方面。 粮价上也对
国家的农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加的贸易壁垒每年所造成的负担已上至全部
援助的两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上,
国家的进出口商面对了日益难以获得贸易融资的困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻病率呈上
趋势——
国家的儿童平均每年腹泻
作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长
育迟缓。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入
国家的常见水平,劳动力将按每年5%的速度增长。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口的老年人人数不断上
的
国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍的现象。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上和人类的
两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水的损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开计划署《人类
报告》,过去14年
缅甸的经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类
国家上
为
级人类
国家。
Selon le PNUD, si l'on considère l'indicateur du développement humain, la Guinée équatoriale occupe le 131ème rang. Elle est remontée de trois points par rapport à l'année dernière, passant du groupe de pays à faible développement humain à celui des pays à développement humain moyen.
根据联合国开署的排列,赤道几内亚在世界人文
指数上排在第131位,也就是说在过去一年里上
了3位,并从人文
低水平国家上
到人文
等水平国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是一项积
发展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格的上对发展中国家的影响各不相同。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向的,表明官方发展援助上,外国直接投资下降。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上期的发展动态有很大差别。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,滋病毒的人数继续上
,尤其在发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式发展的一个积
。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式发展的一个积
。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟的官方发展援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会的净官方发展援助上了3%。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近的一项研究评估了海平面持续上给84个发展中国家造成的后果。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间的贸易也在上,发展中国家40%以上的出口是销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上趋势是值得赞赏的,但离占国民生产总值0.15%和0.20%的目标还有相当的距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积的方面。 粮价上
也对发展中国家的农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加的贸易壁垒每年所造成的负担已上至全部发展援助的两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上,发展中国家的进出口商面对了日益难以获得贸易融资的困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上趋势——发展中国家的儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入发展中国家的常见水平,劳动力将按每年5%的速度增长。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中的老年人人数不断上的发展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍的现象。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上和人类的发展两
相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水的损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸的经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家上为中级人类发展国家。
Selon le PNUD, si l'on considère l'indicateur du développement humain, la Guinée équatoriale occupe le 131ème rang. Elle est remontée de trois points par rapport à l'année dernière, passant du groupe de pays à faible développement humain à celui des pays à développement humain moyen.
根据联合国开发署的排列,赤道几内亚在世界人文发展指数上排在第131位,也就是说在过去一年里上了3位,并从人文发展低水平国家上
到人文发展中等水平国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是一项积极发展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格的上对发展中国家的影响各不相同。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向的,表明官方发展援助上,外国直接投资下降。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上期的发展动态有很大差别。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒的人数继续上,尤其在发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式发展的一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式发展的一个积极因素。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟的官方发展援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会的净官方发展援助上了3%。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近的一项研究评估了海平面持续上给84个发展中国家造成的后果。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间的贸易也在上,发展中国家40%以上的出口是销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上趋势是值
的,但离占国民生产总值0.15%和0.20%的目标还有相当的距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极的方面。 粮价上也对发展中国家的农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加的贸易壁垒每年所造成的负担已上至全部发展援助的两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上,发展中国家的进出口商面对了日益难以获
贸易融资的困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上趋势——发展中国家的儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入发展中国家的常见水平,劳动力将按每年5%的速度增长。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中的老年人人数不断上的发展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍的现象。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上和人类的发展两因素相加,使
沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水的损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸的经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家上为中级人类发展国家。
Selon le PNUD, si l'on considère l'indicateur du développement humain, la Guinée équatoriale occupe le 131ème rang. Elle est remontée de trois points par rapport à l'année dernière, passant du groupe de pays à faible développement humain à celui des pays à développement humain moyen.
根据联合国开发署的排列,赤道几内亚在世界人文发展指数上排在第131位,也就是说在过去一年里上了3位,并从人文发展低水平国家上
到人文发展中等水平国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是一项积极
展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格上
对
展中国家
影响各不相同。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向,表明官方
展
助上
,外国直接投资下降。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上展动态有很大差别。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续上
,尤其在
展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式
展
一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式
展
一个积极因素。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方
展
助
加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方
展
助上
了3%。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近一项研究评估了海平面持续上
给84个
展中国家造成
后果。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
展中国家之间
贸易也在上
,
展中国家40%以上
出口是销往
展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方展
助上
趋势是值得赞赏
,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价上
也对
展中国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造成
负担已上
至全部
展
助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上
,
展中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻病率呈上
趋势——
展中国家
儿童平均每年腹泻
作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长
生长
育迟缓。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入
展中国家
常见水平,劳动力将按每年5%
速度
长。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中老年人人数不断上
展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上和人类
展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失
加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开计划署《人类
展报告》,过去14年中缅甸
经济
长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类
展国家上
为中级人类
展国家。
Selon le PNUD, si l'on considère l'indicateur du développement humain, la Guinée équatoriale occupe le 131ème rang. Elle est remontée de trois points par rapport à l'année dernière, passant du groupe de pays à faible développement humain à celui des pays à développement humain moyen.
根据联合国开署
排列,赤道几内亚在世界人文
展指数上排在第131位,也就是说在过去一年里上
了3位,并从人文
展低水平国家上
到人文
展中等水平国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是一项积极发展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格的上对发展中国家的影响各不相同。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向的,表明官方发展援助上,外国直接投资下降。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主有
金属价格在上
期的发展动态有很大差别。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒的人数继续上,尤其在发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式发展的一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式发展的一个积极因素。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧的官方发展援助增加了8.8%,同时欧洲联
会的净官方发展援助上
了3%。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近的一项研究评估了海平面持续上给84个发展中国家造成的后果。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间的贸易也在上,发展中国家40%以上的出口是销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上趋势是值得赞赏的,但离占国民生产总值0.15%和0.20%的目标还有相当的距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极的方面。 粮价上也对发展中国家的农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加的贸易壁垒每年所造成的负担已上至全部发展援助的两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上,发展中国家的进出口商面对了日益难以获得贸易融资的困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上趋势——发展中国家的儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入发展中国家的常见水平,劳动力将按每年5%的速度增长。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中的老年人人数不断上的发展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍的现象。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上和人类的发展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水的损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸的经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家上为中级人类发展国家。
Selon le PNUD, si l'on considère l'indicateur du développement humain, la Guinée équatoriale occupe le 131ème rang. Elle est remontée de trois points par rapport à l'année dernière, passant du groupe de pays à faible développement humain à celui des pays à développement humain moyen.
根据联合国开发署的排列,赤道几内亚在世界人文发展指数上排在第131位,也就是说在过去一年里上了3位,并从人文发展低水平国家上
到人文发展中等水平国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是
项积极发
,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格上
对发
中国家
影响各不相同。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向,表明官方发
援助上
,外国直接投资下降。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上期
发
动态有很大差别。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续上
,尤其在发
中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成旋上
式发
个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成旋上
式发
个积极因素。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方发
援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方发
援助上
了3%。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近项研究评估了海平面持续上
给84个发
中国家造成
后果。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发中国家之间
贸易也在上
,发
中国家40%以上
出口是销往发
中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发援助上
趋势是值得赞赏
,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价上
也对发
中国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造成
负担已上
至全部发
援助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上
,发
中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上趋势——发
中国家
儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入发
中国家
常见水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中老年人人数不断上
发
中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上和人类
发
两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发报告》,过去14年中缅甸
经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发
国家上
为中级人类发
国家。
Selon le PNUD, si l'on considère l'indicateur du développement humain, la Guinée équatoriale occupe le 131ème rang. Elle est remontée de trois points par rapport à l'année dernière, passant du groupe de pays à faible développement humain à celui des pays à développement humain moyen.
根据联合国开发署排列,赤道几内亚在世界人文发
指数上排在第131位,也就是说在过去
年里上
了3位,并从人文发
低水平国家上
到人文发
中等水平国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上一项积极发展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格的上对发展中国家的影响各不相同。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋向的,表明官方发展援助上
,外国直接投资下降。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上期的发展动态有很大差别。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒的人数继续上,尤其在发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上
式发展的一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上
式发展的一个积极因素。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟的官方发展援助增加8.8%,同时欧洲联盟委员会的净官方发展援助上
3%。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近的一项研究评估面持续上
给84个发展中国家造成的后果。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间的贸易也在上,发展中国家40%以上的出口
销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上趋
值得赞赏的,但离占国民生产总值0.15%和0.20%的目标还有相当的距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极的方面。 粮价上也对发展中国家的农民提供
机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加的贸易壁垒每年所造成的负担已上至全部发展援助的两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上,发展中国家的进出口商面对
日益难以获得贸易融资的困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上趋
——发展中国家的儿童
均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入发展中国家的常见水
,劳动力将按每年5%的速度增长。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但在很多情况下,尤其
在经历人口结构转型、人口中的老年人人数不断上
的发展中国家,经济脆弱和社会排斥
非常普遍的现象。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
面上
和人类的发展两因素相加,使得沿
湿地和红树林消失,以及沿
多处地方淹水的损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸的经济增长率均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家上
为中级人类发展国家。
Selon le PNUD, si l'on considère l'indicateur du développement humain, la Guinée équatoriale occupe le 131ème rang. Elle est remontée de trois points par rapport à l'année dernière, passant du groupe de pays à faible développement humain à celui des pays à développement humain moyen.
根据联合国开发署的排列,赤道几内亚在世界人文发展指数上排在第131位,也就说在过去一年里上
3位,并从人文发展低水
国家上
到人文发展中等水
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是一项积极发展,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格的上对发展中国家的影响各不相同。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有四个国家,该趋势是反向的,表明官方发展援助上
,外国直接投资下降。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格上
期的发展动态有很大
。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
过去五年中,感染艾滋病毒的人数继续上
,尤其
发展中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式发展的一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式发展的一个积极因素。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务,欧盟的官方发展援助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会的净官方发展援助上
了3%。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行最近的一项研究评估了海平面持续上给84个发展中国家造成的后果。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
发展中国家之间的贸易也上
,发展中国家40%以上的出口是销往发展中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方发展援助上趋势是值得赞赏的,但离占国民生产总值0.15%和0.20%的目标还有相当的距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极的方面。 粮价上也对发展中国家的农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加的贸易壁垒每年所造成的负担已上至全部发展援助的两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上,发展中国家的进出口商面对了日益难以获得贸易融资的困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上趋势——发展中国家的儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入发展中国家的常见水平,劳动力将按每年5%的速度增长。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是很多情况下,尤其是
经历人口结构转型、人口中的老年人人数不断上
的发展中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍的现象。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上和人类的发展两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水的损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开发计划署《人类发展报告》,过去14年中缅甸的经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类发展国家上为中级人类发展国家。
Selon le PNUD, si l'on considère l'indicateur du développement humain, la Guinée équatoriale occupe le 131ème rang. Elle est remontée de trois points par rapport à l'année dernière, passant du groupe de pays à faible développement humain à celui des pays à développement humain moyen.
根据联合国开发署的排列,赤道几内亚世界人文发展指数上排
第131位,也就是说
过去一年里上
了3位,并从人文发展低水平国家上
到人文发展中等水平国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'elle soit toute relative, cette augmentation constitue une tendance positive qu'il faut maintenir.
回归比率相对上是一项积极
,应该持续下去。
L'impact de la hausse des prix des produits de base sur les pays en développement a été variable.
商品价格上
对
中国家
影响各不相同。
La tendance opposée, une augmentation de l'APD et une diminution de l'IED, n'apparaissait que dans quatre pays seulement.
只有在四个国家,该趋势是反向,表明官方
助上
,外国直接投资下降。
La figure 4 montre que l'évolution des cours des principaux métaux non ferreux a notablement divergé durant la reprise.
从图4可见,主要有色金属价格在上期
动态有很大差别。
Au cours des cinq dernières années, le nombre des séropositifs, en particulier dans les pays en développement, n'a cessé d'augmenter.
在过去五年中,感染艾滋病毒人数继续上
,尤其在
中国家。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait le cercle vertueux du développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式
一个积极因素。
L'objectif devrait être de renforcer le secteur des produits de base, afin d'en faire un facteur positif qui enclencherait un cercle vertueux de développement.
目标应当是加强商品部门,以便使其成为有助于形成真正螺旋上式
一个积极因素。
Si l'on fait abstraction de l'allégement de la dette, l'APD de l'UE a augmenté de 8,8 %, et l'APD nette de la Commission européenne de 3 %.
如不计债务减免,欧盟官方
助增加了8.8%,同时欧洲联盟委员会
净官方
助上
了3%。
Dans une étude récemment publiée, la Banque mondiale a analysé les effets de l'élévation constante du niveau de la mer dans 84 pays en développement.
世界银行一项研究评估了海平面持续上
给84个
中国家造成
后果。
Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement.
中国家之间
贸易也在上
,
中国家40%以上
出口是销往
中国家。
Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
官方助上
趋势是值得赞赏
,但离占国民生产总值0.15%和0.20%
目标还有相当
距离。
Mais cette crise a aussi un aspect positif : l'augmentation du prix des denrées alimentaires peut également représenter une chance pour les agriculteurs des pays en voie de développement.
不过,这场危机也有它积极方面。 粮价上
也对
中国家
农民提供了机会。
Selon le Directeur de la Banque mondiale, les coûts annuels que représentent les barrières commerciales imposées par les pays industrialisés s'élèvent à plus du double de l'aide totale au développement.
据世界银行行长说,工业化国家强加贸易壁垒每年所造成
负担已上
至全部
助
两倍以上。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩压力上
,
中国家
进出口商面对了日益难以获得贸易融资
困境。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻病率呈上
趋势——
中国家
儿童平均每年腹泻
作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长
育迟缓。
Si le taux d'activité atteint des niveaux comparables à ceux qui sont observés dans le monde parmi les pays en développement à faible revenu, le taux de croissance de la population active pourrait atteindre 5 % par an.
如果参与率上到低收入
中国家
常见水平,劳动力将按每年5%
速度增长。
Toutefois, dans bien des cas, et notamment dans certains pays en développement qui connaissent une transition démographique caractérisée par un vieillissement de la population, la vulnérabilité économique et l'exclusion sociale des personnes âgées restent bien trop répandues.
但是在很多情况下,尤其是在经历人口结构转型、人口中老年人人数不断上
中国家,经济脆弱和社会排斥是非常普遍
现象。
Ensemble, l'élévation du niveau de la mer et le développement humain contribuent à la diminution de la superficie des zones humides côtières et des mangroves et accroissent les dommages provoqués par les inondations côtières dans de nombreuses régions.
海平面上和人类
两因素相加,使得沿海湿地和红树林消失,以及沿海多处地方淹水
损失增加。
Selon le Rapport sur le développement humain publié par le PNUD, l'économie du Myanmar a connu une croissance moyenne de 5,7 % au cours des 14 dernières années et le Myanmar, dont l'indice de développement humain était faible, affiche à présent un indice de développement humain moyen.
根据开计划署《人类
报告》,过去14年中缅甸
经济增长率平均为5.7%,并且缅甸已经从低级人类
国家上
为中级人类
国家。
Selon le PNUD, si l'on considère l'indicateur du développement humain, la Guinée équatoriale occupe le 131ème rang. Elle est remontée de trois points par rapport à l'année dernière, passant du groupe de pays à faible développement humain à celui des pays à développement humain moyen.
根据联合国开署
排列,赤道几内亚在世界人文
指数上排在第131位,也就是说在过去一年里上
了3位,并从人文
低水平国家上
到人文
中等水平国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。