J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末的讨论中,有人正经地提到年仅17岁的上校,对此我非常吃惊。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末的讨论中,有人正经地提到年仅17岁的上校,对此我非常吃惊。
Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».
问在哪里学的这么好的英文,
正经地说,“在监
里。”
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有正经的大胖子站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末讨论中,有人一本
地提到年仅17岁
上校,对此我非常吃惊。
Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».
问他在哪里学这么
英文,他一本
地说,“在监
里。”
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个一本大胖子站在这卖鱼婆
身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末的讨论中,有人一本正经地提到年仅17岁的上校,对此我惊。
Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».
问他在哪里学的这么好的英文,他一本正经地说,“在监里。”
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站在这卖鱼婆的,
住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末的讨论中,有人一本正经地提17岁的上校,对此我非常吃惊。
Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».
问他在哪里学的这么好的英文,他一本正经地,“在监
里。”
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头,“
举行弥撒怎行,你总
巴望国王再欠安吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在周末
讨论中,有人一本正经地提到年仅17岁
,对此我非常吃惊。
Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».
问他在哪里学这么好
英文,他一本正经地说,“在监
里。”
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个一本正经大胖子站在这卖鱼婆
身旁,捂住鼻子,
头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末的讨论中,有人一本正到年仅17岁的上校,对此我非常吃惊。
Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».
问他在哪里学的这么好的英文,他一本正说,“在监
里。”
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个一本正的大胖子站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不
撒怎
,你总不巴望国王再欠安吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末讨论中,有人一
地提到年仅17岁
上校,对此我非常吃惊。
Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».
问他在哪里学这么好
英
,他一
地说,“在监
里。”
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个一大胖子站在这卖鱼婆
身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末的讨论中,有人一本正经地提到年仅17岁的上校,对此我惊。
Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».
问他在哪里学的这么好的英文,他一本正经地说,“在监里。”
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站在这卖鱼婆的,
住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.
在上周末的,有人一本正经地提到年仅17岁的上校,对此我非常吃惊。
Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».
问他在哪里学的这么好的英文,他一本正经地说,“在监里。”
Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“举行弥撒怎行,你总
国王再欠安吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。