法语助手
  • 关闭

一律的

添加到生词本

uniforme www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难区分千篇一律政客语言与官方演说。

Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.

但全国情况并不是千篇一律

Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.

对武器许可证申请一律实行严格审查。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇女一律证件,们能办理个别登记。

Les réactions sont, sans exception, positives.

得到答复一律是肯定

À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.

但今后应当一律遵守适当程序。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

男女一律享有社会险权

Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.

所有这一切都为形成一个对男女一律尊重和谐社会提供了证。

Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.

偿还贷款一律定为10%。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中一律享有法律护。

Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.

这并不是说,授权或建议行为一律引发组织责任。

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

婚姻合修改一律没有法律追溯力。

Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?

为什么联合王国所有海外领土不能一律拥有这样宪法体制?

De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.

良好制度提供明规则,它们具有一律适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方一律恪守该决议规定是至关重要

Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.

还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有自治区。

Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.

人人都有权以违反无论性别一律平等原则向法院起诉。

Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.

这条政令所依据是所有公民不管性别一律平等原则。

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品一律由海关编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.

在法庭和裁判所前一律平等障诉讼方平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律的 的法语例句

用户正在搜索


feuilleteur, feuilletis, feuilleton, feuilletonesque, feuilletoniste, feuillette, feuillogène, feuillu, feuillure, feuj,

相似单词


一落千丈, 一摞书, 一缕, 一缕烟, 一律, 一律的, 一律地, 一氯丙酮, 一氯化, 一氯化物,
uniforme www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难区分千篇政客语言与官方演说。

Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.

但全国情况并不是千篇

Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.

对武器许可证申请实行严格审查。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给证件,确保她们能办理个别登记。

Les réactions sont, sans exception, positives.

得到答复是肯定

À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.

但今后应当遵守适当程序。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

享有社会保险权利。

Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.

所有这切都为形成个对男尊重和谐社会提供了保证。

Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.

偿还贷款利息定为10%。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有民在法律程序各个阶段中享有法律保护。

Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.

这并不是说,授权或建议行为引发组织责任。

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

婚姻合修改没有法律追溯力。

Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?

为什么联合王国所有海外领土不能拥有这样宪法体制?

De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.

良好制度提供明确规则,它们具有适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方恪守该决议规定是至关重要

Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.

她还想知道,这些法律变动是否适用于所有自治区。

Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.

人人都有权以违反无论性别平等原则向法院起诉。

Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.

这条政令所依据是所有民不管性别平等原则。

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品由海关编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.

在法庭和裁判所前平等权利还保障诉讼方权利平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律的 的法语例句

用户正在搜索


fiancé, fiancer, fiasco, fiasconite, fiasque, fiat, Fiberlily, fibra, fibrage, fibran(n)e,

相似单词


一落千丈, 一摞书, 一缕, 一缕烟, 一律, 一律的, 一律地, 一氯丙酮, 一氯化, 一氯化物,
uniforme www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难区分千篇政客语言与官方演说。

Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.

但全国情况并不是千篇

Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.

对武器许可证申请实行严格审查。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇女证件,确保她们能办理个别登记。

Les réactions sont, sans exception, positives.

得到答复是肯

À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.

但今后应当遵守适当程序。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

男女享有社会保险权利。

Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.

所有这切都形成个对男女尊重和谐社会提供了保证。

Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.

偿还贷款利息10%。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法程序各个阶段中享有保护。

Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.

这并不是说,授权或建议引发组织责任。

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

婚姻合修改没有法追溯力。

Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?

什么联合王国所有海外领土不能拥有这样宪法体制?

De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.

良好制度提供明确规则,它们具有适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方恪守该决议是至关重要

Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.

她还想知道,这些法变动是否适用于所有自治区。

Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.

人人都有权以违反无论性别平等原则向法院起诉。

Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.

这条政令所依据是所有公民不管性别平等原则。

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品由海关编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.

在法庭和裁判所前平等权利还保障诉讼方权利平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律的 的法语例句

用户正在搜索


fibrineuse, fibrineux, fibrinogène, fibrinogénémie, fibrinoïde, fibrinokinase, fibrinolye, fibrinolyse, fibrinolysine, fibrinolytique,

相似单词


一落千丈, 一摞书, 一缕, 一缕烟, 一律, 一律的, 一律地, 一氯丙酮, 一氯化, 一氯化物,
uniforme www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难区分千篇客语言与官方演说。

Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.

但全国情况并不是千篇

Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.

对武器许可证申请实行严格审查。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇女证件,确保她们能办理个别登记。

Les réactions sont, sans exception, positives.

得到答复是肯定

À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.

但今后应当遵守适当程序。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

男女享有社会保险权利。

Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.

所有这一切都为形成一个对男女尊重和谐社会提供了保证。

Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.

偿还贷款利息定为10%。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法程序各个阶段中享有保护。

Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.

这并不是说,授权或建议行为引发组织责任。

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

婚姻合没有法追溯力。

Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?

为什么联合王国所有海外领土不能拥有这样宪法体制?

De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.

良好制度提供明确规则,它们具有适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方恪守该决议规定是至关重要

Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.

她还想知道,这些法变动是否适用于所有自治区。

Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.

人人都有权以违反无论性别平等原则向法院起诉。

Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.

这条令所依据是所有公民不管性别平等原则。

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品由海关编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.

在法庭和裁判所前平等权利还保障诉讼方权利平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律的 的法语例句

用户正在搜索


fibromateux, fibromatose, fibrome, fibromectomie, fibromyome, fibromyomectomie, fibromyosite, fibromyxolipome, fibromyxome, fibromyxosarscome,

相似单词


一落千丈, 一摞书, 一缕, 一缕烟, 一律, 一律的, 一律地, 一氯丙酮, 一氯化, 一氯化物,
uniforme www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而,很难区分千篇一律政客语官方演说。

Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.

但全国情况并不是千篇一律

Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.

对武器许可证申请一律实行严格审查。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理个别登记。

Les réactions sont, sans exception, positives.

得到答复一律是肯定

À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.

但今后应当一律遵守适当程序。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

男女一律享有社会保险权利。

Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.

所有这一切都为形成一个对男女一律尊重和谐社会提供了保证。

Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.

偿还贷款利息一律定为10%。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中一律享有法律保护。

Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.

这并不是说,授权或建议行为一律引发组织责任。

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

修改一律没有法律追溯力。

Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?

为什么联王国所有海外领土不能一律拥有这样宪法体制?

De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.

良好制度提供明确规则,它们具有一律适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方一律恪守该决议规定是至关重要

Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.

她还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有自治区。

Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.

人人都有权以违反无论性别一律平等原则向法院起诉。

Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.

这条政令所依据是所有公民不管性别一律平等原则。

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品一律由海关编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.

在法庭和裁判所前一律平等权利还保障诉讼方权利平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律的 的法语例句

用户正在搜索


fibroscope, fibroscopie, fibrose, fibrosité, fibrosse, fibrothorax, fibrotuberculome, fibroxanthome, fibula, fibule,

相似单词


一落千丈, 一摞书, 一缕, 一缕烟, 一律, 一律的, 一律地, 一氯丙酮, 一氯化, 一氯化物,
uniforme www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难区分千篇一律政客语言与官方演说。

Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.

但全国情况并不是千篇一律

Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.

对武器许可证申请一律实行严格审查。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理个别

Les réactions sont, sans exception, positives.

答复一律是肯定

À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.

但今后应当一律遵守适当程序。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

男女一律享有保险权利。

Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.

所有这一切都为形成一个对男女一律尊重和谐社了保证。

Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.

偿还贷款利息一律定为10%。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中一律享有法律保护。

Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.

这并不是说,授权或建议行为一律引发组织责任。

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

婚姻合修改一律没有法律追溯力。

Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?

为什么联合王国所有海外领土不能一律拥有这样宪法体制?

De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.

良好制度明确规则,它们具有一律适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方一律恪守该决议规定是至关重要

Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.

她还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有自治区。

Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.

人人都有权以违反无论性别一律平等原则向法院起诉。

Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.

这条政令所依据是所有公民不管性别一律平等原则。

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品一律由海关编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.

在法庭和裁判所前一律平等权利还保障诉讼方权利平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律的 的法语例句

用户正在搜索


fichaise, fichant, fichante, fiche, fiche signalétique, ficher, fichet, fichier, fichiste, fichoir,

相似单词


一落千丈, 一摞书, 一缕, 一缕烟, 一律, 一律的, 一律地, 一氯丙酮, 一氯化, 一氯化物,
uniforme www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难区分千篇政客语言与官方演说。

Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.

但全国情况并不是千篇

Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.

对武器许可证申请实行严格审查。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给证件,确保她们能办理个别登记。

Les réactions sont, sans exception, positives.

得到答复是肯定

À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.

但今后应当遵守适当程序。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

享有社会保险权利。

Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.

所有这切都为形成个对男尊重和谐社会提供了保证。

Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.

偿还贷款利息定为10%。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有民在法律程序各个阶段中享有法律保护。

Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.

这并不是说,授权或建议行为引发组织责任。

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

婚姻合修改没有法律追溯力。

Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?

为什么联合王国所有海外领土不能拥有这样宪法体制?

De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.

良好制度提供明确规则,它们具有适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方恪守该决议规定是至关重要

Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.

她还想知道,这些法律变动是否适用于所有自治区。

Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.

人人都有权以违反无论性别平等原则向法院起诉。

Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.

这条政令所依据是所有民不管性别平等原则。

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品由海关编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.

在法庭和裁判所前平等权利还保障诉讼方权利平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律的 的法语例句

用户正在搜索


fictif, fiction, fictionnalisation, fictionnel, fictive, fictivement, ficus, fidéicommis, fidéicommissaire, fidéisme,

相似单词


一落千丈, 一摞书, 一缕, 一缕烟, 一律, 一律的, 一律地, 一氯丙酮, 一氯化, 一氯化物,
uniforme www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难区分千篇一律政客语言与官方演说。

Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.

但全国情况并不是千篇一律

Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.

对武器许可证申请一律实行严格审查。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理个别登记。

Les réactions sont, sans exception, positives.

得到答复一律是肯定

À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.

但今后应一律遵守适序。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

男女一律享有社会保险权

Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.

所有这一切都为形成一个对男女一律尊重和谐社会提供了保证。

Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.

偿还贷款一律定为10%。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律序各个阶段中一律享有法律保护。

Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.

这并不是说,授权或建议行为一律引发组织责任。

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

婚姻合修改一律没有法律追溯力。

Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?

为什么联合王国所有海外领土不能一律拥有这样宪法体制?

De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.

良好制度提供明确规则,它们具有一律适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适执行。

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方一律恪守该决议规定是至关重要

Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.

她还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有自治区。

Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.

人人都有权以违反无论性别一律平等原则向法院起诉。

Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.

这条政令所依据是所有公民不管性别一律平等原则。

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品一律由海关编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.

在法庭和裁判所前一律平等还保障诉讼方平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律的 的法语例句

用户正在搜索


fidji, Fidjien, fidrocyte, fiduciaire, fiduciairement, fiduciarisme, fiducie, fiedite, fiedlérite, fief,

相似单词


一落千丈, 一摞书, 一缕, 一缕烟, 一律, 一律的, 一律地, 一氯丙酮, 一氯化, 一氯化物,
uniforme www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难区分千篇政客语言与官方演说。

Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.

但全国情况并不是千篇

Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.

对武器许可证申请实行严格审查。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇证件,确她们能办理个别登记。

Les réactions sont, sans exception, positives.

得到答复是肯定

À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.

但今后应当遵守适当程序。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

享有权利。

Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.

所有这切都为形成个对尊重和谐社提供了证。

Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.

偿还贷款利息定为10%。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中享有法律护。

Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.

这并不是说,授权或建议行为引发组织责任。

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

婚姻合修改没有法律追溯力。

Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?

为什么联合王国所有海外领土不能拥有这样宪法体制?

De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.

良好制度提供明确规则,它们具有适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方恪守该决议规定是至关重要

Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.

她还想知道,这些法律变动是否适用于所有自治区。

Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.

人人都有权以违反无论性别平等原则向法院起诉。

Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.

这条政令所依据是所有公民不管性别平等原则。

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品由海关编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.

在法庭和裁判所前平等权利还障诉讼方权利平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律的 的法语例句

用户正在搜索


figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler, fignoleur,

相似单词


一落千丈, 一摞书, 一缕, 一缕烟, 一律, 一律的, 一律地, 一氯丙酮, 一氯化, 一氯化物,