Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,小撮国家再次阻挠进步。
Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,小撮国家再次阻挠进步。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲突小撮极端主义分子反对这
前景。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我占绝大多数;反对我
只是很小
小撮人。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎本上来自
小撮非选举产生
男性政要。
Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.
不应把小撮罪犯犯下
罪行归咎于整个社区或整个文化。
Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.
今天,我谈论
小撮人
暴力思维,他
已经跨越了
切人类行为
界限。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
些政治派别执意煽动其部族
小撮人提出他
政治要求。
Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.
它是
小撮
侩子手
狂热,缺乏
个负责任社会
相互监督。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程
杀害了成千上万
无辜人。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野政客集结
小撮人是彻头彻尾
帝王式,但却缺乏起码应具备
策略。
Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.
这份报告确认发展不是小撮人民
特权,而是人人拥有
权利。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.
小撮道德沦丧
人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。
Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.
“过渡政府”周围小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间
宿怨。
Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.
这种致意见不能受制于无视全体会员国共同利益
小撮会员国
狭隘利益。
L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.
评估结果部分问题是
小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。
La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !
受害人相信,瑞士法院决不是小撮强大
张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵
!
Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.
做4到6个人份量意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和
小撮盐。
Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.
这是相对小撮个人,全世界很多国家
法律当局和警察对之非常了解。
La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.
准则和体制制定工作不能成为
小撮排它国家集团独享
领域,而把其他国家归类为局外人。
Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
小撮顽抗
玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟
人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,一小撮国家再次阻挠进步。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲突的一小撮极端主义分子反对这一前景。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
占绝大多数;反对
的只是很小的一小撮人。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎基本上来自一小撮非选举产生的男性政要。
Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.
不应把一小撮罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。
Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.
,
谈论一小撮人的暴力思维,他
已经跨越了一切人类行为的界限。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执意煽动其部族中的一小撮人提出他的政治要求。
Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.
它的基础是一小撮的侩子手的狂热,缺乏一个负责任社会的相互监督。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
一小撮分主义分子依仗外来势力分
吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野政客中集结一小撮人是彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。
Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.
这份报告确认发展不是一小撮人民的特权,而是人人拥有的权利。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.
一小撮道德沦丧的人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。
Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.
“过渡政府”周围的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。
Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.
这种一致意见不能受制于无视全体会员国共同利益的一小撮会员国的狭隘利益。
L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.
评估结果的部分问题是一小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。
La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !
受害人相信,瑞士法院决不是一小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!
Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.
做4到6个人份量的意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小撮盐。
Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.
这是相对一小撮个人,全世界很多国家的法律当局和警察对之非常了解。
La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.
准则和体制的制定工作不能成为一小撮排它国家集团独享的领域,而把其他国家归类为局外人。
Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
一小撮顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,小撮国家再次阻挠进步。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲小撮极端主义分子反对这
前景。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我占绝大多数;反对我
只是很小
小撮人。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎基本上来自小撮非选举产生
男性政要。
Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.
不应把小撮罪犯犯下
罪行归咎于整个社区或整个文化。
Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.
今天,我谈论
小撮人
暴力思维,他
已经跨越了
切人类行为
界限。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
些政治派别执意煽动其部族中
小撮人提出他
政治要求。
Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.
它基础是
小撮
侩子手
狂热,缺乏
个负责任社会
相互监督。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万
无辜人。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野政客中集结小撮人是彻头彻尾
帝王式,但却缺乏起码应具备
策略。
Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.
这份报告确认发展不是小撮人民
特权,而是人人拥有
权利。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.
小撮道德
人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。
Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.
“过渡政府”周围小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间
宿怨。
Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.
这种致意见不能受制于无视全体会员国共同利益
小撮会员国
狭隘利益。
L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.
评估结果部分问题是
小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。
La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !
受害人相信,瑞士法院决不是小撮强大
张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵
!
Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.
做4到6个人份量意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和
小撮盐。
Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.
这是相对小撮个人,全世界很多国家
法律当局和警察对之非常了解。
La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.
准则和体制制定工作不能成为
小撮排它国家集团独享
领域,而把其他国家归类为局外人。
Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
小撮顽抗
玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟
人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,一小撮国家再次阻挠进步。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲突的一小撮极端主义分子反对这一前景。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我占绝大多数;反对我
的只是很小的一小撮人。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎基本上来自一小撮非选举产生的男性政要。
Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.
不应把一小撮罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。
Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.
今天,我谈论一小撮人的暴力思维,他
已经跨越了一切人类行为的界限。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执意煽动其部族中的一小撮人提出他的政治要求。
Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.
它的基础是一小撮的侩子手的狂热,缺乏一个负责任社会的相互监督。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
一小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野政客中集结一小撮人是彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。
Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.
这份报告确认发展不是一小撮人民的特权,而是人人拥有的权利。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.
一小撮道德沦丧的人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。
Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.
“过渡政府”周围的一小撮人新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。
Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.
这种一致意见不能受制于无视全体会员国共同利益的一小撮会员国的狭隘利益。
L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.
评估结果的部分问题是一小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。
La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !
受害人相信,瑞士法院决不是一小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!
Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.
做4到6个人份量的意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小撮盐。
Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.
这是相对一小撮个人,全世界很多国家的法律当局和警察对之非常了解。
La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.
准则和体制的制定工作不能成为一小撮排它国家集团独享的领域,而把其他国家归类为局外人。
Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
一小撮顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,一小撮国家再次阻挠进步。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲突一小撮极端主义分子反对这一前景。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我占绝大多数;反对我
只是很小
一小撮
。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎基本上来自一小撮非选举产生男性政要。
Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.
不应把一小撮罪犯犯下罪行归咎于整个
区或整个文化。
Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.
今天,我谈论一小撮
暴力思维,他
已经跨越了一
行为
界限。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执意煽动其部族中一小撮
提出他
政治要求。
Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.
它基础是一小撮
侩子手
狂热,缺乏一个负责任
相互监督。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
一小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万无辜
。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野政客中集结一小撮是彻头彻尾
帝王式,但却缺乏起码应具备
策略。
Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.
这份报告确认发展不是一小撮民
特权,而是
拥有
权利。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.
一小撮道德沦丧利用各种政治和官僚机
攫取政府资金和银行存款。
Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.
“过渡政府”周围一小撮
希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间
宿怨。
Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.
这种一致意见不能受制于无视全体员国共同利益
一小撮
员国
狭隘利益。
L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.
评估结果部分问题是一小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。
La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !
受害相信,瑞士法院决不是一小撮强大
张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵
!
Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.
做4到6个份量
意大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小撮盐。
Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.
这是相对一小撮个,全世界很多国家
法律当局和警察对之非常了解。
La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.
准则和体制制定工作不能成为一小撮排它国家集团独享
领域,而把其他国家归
为局外
。
Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
一小撮顽抗玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟
员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,小撮国家再次阻挠进步。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲突的小撮极端主义分子反对这
前景。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我占绝大多数;反对我
的只是很小的
小撮人。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎基本上来自小撮非选举产生的男
。
Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.
不应把小撮罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。
Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.
今天,我谈论
小撮人的暴力思维,他
已经跨越了
切人类行为的界限。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
些
治派别执意煽动其部族中的
小撮人提出他
的
治
求。
Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.
它的基础是小撮的侩子手的狂热,缺乏
个负责任社会的相互监督。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野客中
小撮人是彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。
Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.
这份报告确认发展不是小撮人民的特权,而是人人拥有的权利。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.
小撮道德沦丧的人利用各种
治和官僚机会攫取
府资金和银行存款。
Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.
“过渡府”周围的
小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。
Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.
这种致意见不能受制于无视全体会员国共同利益的
小撮会员国的狭隘利益。
L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.
评估果的部分问题是
小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。
La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !
受害人相信,瑞士法院决不是小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!
Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.
做4到6个人份量的意大利面,需400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和
小撮盐。
Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.
这是相对小撮个人,全世界很多国家的法律当局和警察对之非常了解。
La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.
准则和体制的制定工作不能成为小撮排它国家
团独享的领域,而把其他国家归类为局外人。
Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
小撮顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,一小国家再次阻挠进步。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲突一小
极端主义分子反对这一前景。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我占绝大多数;反对我
只是很小
一小
人。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎基本上来自一小非选举产生
男性政要。
Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.
不应把一小罪犯犯下
罪行归咎于整个社区或整个文化。
Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.
今天,我谈论一小
人
暴力思维,他
已经跨越了一切人类行为
界限。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执其部族中
一小
人提出他
政治要求。
Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.
它基础是一小
子手
狂热,缺乏一个负责任社会
相互监督。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
一小分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万
无辜人。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野政客中集结一小人是彻头彻尾
帝王式,但却缺乏起码应具备
策略。
Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.
这份报告确认发展不是一小人民
特权,而是人人拥有
权利。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.
一小道德沦丧
人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。
Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.
“过渡政府”周围一小
人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间
宿怨。
Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.
这种一致见不能受制于无视全体会员国共同利益
一小
会员国
狭隘利益。
L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.
评估结果部分问题是一小
自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。
La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !
受害人相信,瑞士法院决不是一小强大
张虹张杰良犯罪团伙开办和随
操纵
!
Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.
做4到6个人份量大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小
盐。
Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.
这是相对一小个人,全世界很多国家
法律当局和警察对之非常了解。
La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.
准则和体制制定工作不能成为一小
排它国家集团独享
领域,而把其他国家归类为局外人。
Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
一小顽抗
玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟
人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,小撮国家再次阻挠进步。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲突的小撮极端主义分子反对这
前景。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我占绝大多数;反对我
的只是很小的
小撮人。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎基本上来自小撮非选举产生的男
。
Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.
不应把小撮罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。
Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.
今天,我谈论
小撮人的暴力思维,他
已经跨越了
切人类行为的界限。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
些
治派别执意煽动其部族中的
小撮人提出他
的
治
求。
Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.
它的基础是小撮的侩子手的狂热,缺乏
个负责任社会的相互监督。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野客中
小撮人是彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。
Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.
这份报告确认发展不是小撮人民的特权,而是人人拥有的权利。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.
小撮道德沦丧的人利用各种
治和官僚机会攫取
府资金和银行存款。
Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.
“过渡府”周围的
小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。
Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.
这种致意见不能受制于无视全体会员国共同利益的
小撮会员国的狭隘利益。
L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.
评估果的部分问题是
小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。
La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !
受害人相信,瑞士法院决不是小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!
Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.
做4到6个人份量的意大利面,需400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和
小撮盐。
Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.
这是相对小撮个人,全世界很多国家的法律当局和警察对之非常了解。
La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.
准则和体制的制定工作不能成为小撮排它国家
团独享的领域,而把其他国家归类为局外人。
Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
小撮顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特别是在瓦利卡莱和马西西地区。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ici encore, les progrès ont été bloqués par une très petite minorité d'États.
在这方面,一小撮国家再次阻挠进步。
Seule une poignée d'extrémistes qui profitent du conflit en cours s'opposent à cette vision.
只有得益于目前冲突的一小撮极端主义分反对这一前景。
Nous sommes une immense et infinie majorité. Ils sont une infime minorité.
我占绝大多数;反对我
的只是很小的一小撮人。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎基本上来自一小撮非选举产生的男性政要。
Le crime d'une poignée de coupables ne signifie pas que toute une communauté ou culture en porte la responsabilité.
不应把一小撮罪犯犯下的罪行归咎于整个社区或整个文化。
Aujourd'hui, nous parlons de l'approche violente d'un groupe de personnes qui ont dépassé les limites du comportement humain.
今天,我谈论一小撮人的暴力思维,他
已经跨越了一切人类行为的界限。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派煽动其部族中的一小撮人提出他
的政治要求。
Elle repose sur le fanatisme d'un petit groupe d'assassins qui ne sont pas soumis au contrôle d'une société responsable.
它的基础是一小撮的手的狂热,缺乏一个负责任社会的相互监督。
Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.
一小撮分裂主义分依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万的无辜人。
La manière dont il a enrôlé quelques personnes n'a rien de démocratique et est pour le moins dénuée de finesse.
从在野政客中集结一小撮人是彻头彻尾的帝王式,但却缺乏起码应具备的策略。
Le rapport affirme clairement que le développement ne devrait pas être le privilège d'un petit nombre mais un droit pour tous.
这份报告确认发展不是一小撮人民的特权,而是人人拥有的权利。
Une poignée de personnes immorales, profitant d'une conjoncture politique et bureaucratique particulière, ont accaparé les fonds de l'État et les dépôts bancaires.
一小撮道德沦丧的人利用各种政治和官僚机会攫取政府资金和银行存款。
Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.
“过渡政府”周围的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。
Un tel accord ne peut devenir le jouet des intérêts égoïstes de quelques-uns, qui ignorent les intérêts communs de l'ensemble des membres.
这种一致见不能受制于无视全体会员国共同利益的一小撮会员国的狭隘利益。
L'un des problèmes qui se posent lorsque l'on évalue les résultats est qu'un petit nombre de travailleurs indépendants a très bien réussi.
评估结果的部分问题是一小撮自营职业者十分成功,换言之,虽然自营职业者平均收入不高,但潜力很大。
La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !
受害人相信,瑞士法院决不是一小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随操纵的!
Pour 4 à 6 personnes, il faut 400 gr de farine, 4 œufs, 1 c. à soupe d’huile et 1 pincée de sel.
做4到6个人份量的大利面,需要400克面粉,4个鸡蛋,1汤勺橄榄油和一小撮盐。
Il s'agit d'un groupe de personnes relativement restreint qui est bien connu des autorités judiciaires et policières de nombreux pays dans le monde.
这是相对一小撮个人,全世界很多国家的法律当局和警察对之非常了解。
La définition des normes et institutions ne saurait être exclusivement du ressort d'un petit groupe de nations, laissant en marge les autres pays.
准则和体制的制定工作不能成为一小撮排它国家集团独享的领域,而把其他国家归类为局外人。
Des poches d'éléments récalcitrants maï maï et PARECO se sont également opposées à l'intégration, notamment dans les territoires du Walikale et du Masisi.
一小撮顽抗的玛伊玛伊民兵和刚果爱国抵抗联盟的人员还抵制并入军队,特是在瓦利卡莱和马西西地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。