法语助手
  • 关闭

一侧的

添加到生词本

unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹已被打开过,该包裹已被过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到另

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

另外相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

界另只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


trioctaèdre, trioctaédrique, triode, triohalgie, triolet, triomphal, triomphalement, triomphalisme, triomphaliste, triomphant,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

在请翁努布古女士在安理会会议厅一侧为她保留位就

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

在请约翰松先生在安理会会议厅一侧保留位就

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

们要翻几山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


trioxime, trioxy, trioxyde, trioxyméthylène, trip, tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在议厅一侧为她保留位就

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在议厅一侧保留位就

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

营中布隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在议厅一侧席位上就

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在议厅一侧议席就

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在议厅一侧议席就

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大一侧拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


triperie, tripes, tripestone, tripette, tripeur, triphalange, triphane, triphanite, triphase, triphasé,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到另

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与害者分开,赶到走廊

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措施将补充并加强这努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另只是这个数字小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


triplane, triple, triplé, triple joyau (essence, énergie, esprit), triplégie, triplement, tripler, triplés, triplet, triplette,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹打开过,该包裹擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地纳入隔离墙以色列

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到另

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些拘留者与受害者分开,赶到走廊

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


triploïdite, triplure, tripode, tripodie, tripolaire, tripôle, tripoli, tripolisser, tripolyphase, Triporites,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可流到另

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可在大会厅拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛,即海岛东面。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


Tripterygium, triptyque, tripuhyite, triquard, trique, triqueballe, trique-madame, triquer, triquet, triquiné,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议为她保位就

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议位就

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到另

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘者被与受害者分开,赶到走廊

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措施将补充并加强这努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议席位上就

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另只是这个数字小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议议席就

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议议席就

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几山才能到达岛,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


triscape, triscooter, trisecteur, trisection, trisectrice, trisépale, triséqué, triséquer, trisilane, trisilanyle,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁女士在安理会会议厅一侧为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中隆迪回返者居住一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污下水可以流到另一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部分。

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


tristable, tristachyé, tristaminifère, triste, tristéarine, tristement, tristesse, tristétraèdre, tristichiasis, tristigmaté,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,
unilatéral, ale 法 语 助手

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打过,该包裹已被擅自动过。

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅一侧为她保留座位就座。

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧保留座位就座。

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返居住一侧在袭击中未受影响。

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留被与受害,赶到走廊一侧

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会议厅一侧议席就座。

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会议厅一侧议席就座。

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到这些问题清单。

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一侧的 的法语例句

用户正在搜索


tritanopsie, tritérium, triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate,

相似单词


一部作品的问世, 一部做作的电影, 一草酰胺基苯甲酸, 一册儿童填色本, 一侧, 一侧的, 一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合,