法语助手
  • 关闭
a.
1. 流行性
maladie épidémique 流行病

2. 〈转义〉流行, 风行
近义词:
contagieux
义词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie流行病,传染病;pandémie大流行病;contagion传染;grippe流感;choléra霍乱;pathogène致病,病原;paludisme疟疾,打摆子;mortalité大量死亡,死亡数;aviaire禽流感;virale病毒;infection感染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别暴力几乎已达到泛滥程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

流行性腮腺炎人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地流行病情况各有不同。

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

流行病和传染病不是卢森堡主要关注问题。

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹暴发作出了及时

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们一些邻国已遭遇这一疾病。

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型流行病国家优先采用不同防艾滋病毒服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染病信息和登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

最流行疾病是传染病和寄生虫病;有许多疾病已超出了流行性疾病范畴。

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽流感发生主要只影响了东亚及东南亚家禽。

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片是要提高公众对这种现代形式奴隶制正在流行蔓延趋势警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交流关于防止和紧急对大流行病措施经验和最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流行病暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该疾病在我们域扩散,在巴布亚新几内亚达到流行病程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中出血性大肠杆菌病毒有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

卫生部供数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾病发病范围、时间和严重程度将随气候变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方流行病性质决定用于实现国家确定普及防治目标资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,
a.
1.
maladie épidémique

2. 〈转, 风
词:
contagieux
词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie病,传染病;pandémie病;contagion传染;grippe感;choléra霍乱;pathogène致病,病原;paludisme疟疾,打摆子;mortalité大量死亡,死亡数;aviaire感;virale病毒;infection感染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大瘟疫危险。

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别暴力几乎已达到泛滥程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

腮腺炎人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地病情况各有不同。

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

病和传染病不是卢森堡主要关注问题。

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹暴发作出了及时反应。

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们一些邻国已遭遇这一疾病。

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型国家优先采用不同防艾滋病毒服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染病信息和登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

疾病是传染病和寄生虫病;有许多疾病已超出了性疾病

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽发生主要只影响了东亚及东南亚家禽。

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片是要提高公众对这种现代形式奴隶制正在蔓延趋势警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交关于防止和紧急应对大病措施经验和最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该疾病在我们域扩散,在巴布亚新几内亚达到程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中出血性大肠杆菌病毒有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

卫生部供应数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾病发病围、时间和严重程度将随气候变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方性质应决定用于实现国家确定普及防治目标资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,
a.
1. 流行性
maladie épidémique 流行病

2. 〈转义〉流行, 风行
近义词:
contagieux
反义词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie流行病,传染病;pandémie大流行病;contagion传染;grippe流感;choléra霍乱;pathogène致病,病原;paludisme疟疾,打摆子;mortalité大量死亡,死亡数;aviaire禽流感;virale病毒;infection感染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫危险。

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别暴力几乎已达到泛滥程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

流行性腮腺炎人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地流行病情况各有不同。

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

流行病和传染病不是卢森堡主要关注问题。

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹作出了及时反应。

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们一些邻国已遭遇这一疾病。

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型流行病国家优先采用不同防艾滋病毒服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染病信息和登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

最流行疾病是传染病和寄虫病;有许多疾病已超出了流行性疾病范畴。

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽流感主要只影响了东亚及东南亚家禽。

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片是要提高公众对这种现代形式奴隶制正在流行蔓延趋势警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交流关于防止和紧急应对大流行病措施经验和最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流行病和直接暴力导致大约400 000人丧

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该疾病在我们域扩散,在巴布亚新几内亚达到流行病程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆出血性大肠杆菌病毒有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题影响,霍乱多次爆,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

部供应数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,病率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾病范围、时间和严重程度将随气候变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方流行病性质应决定用于实现国家确定普及防治目标资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,
a.
1. 流行性的
maladie épidémique 流行病

2. 〈转义〉流行的, 风行的
义词:
contagieux
反义词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie流行病,传染病;pandémie大流行病;contagion传染;grippe流感;choléra霍乱;pathogène致病的,病原的;paludisme,打摆子;mortalité大量死亡,死亡数;aviaire禽流感;virale病毒;infection感染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别的暴力几乎已达到泛滥的程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

流行性腮腺炎的人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地的流行病情况各有不同。

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

流行病和传染病不是卢森堡的主要关注问题。

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹的暴发作出了及时的反应。

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们的一些邻国已遭遇这一病。

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型流行病的国家优先采用不同的防艾滋病毒的服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染病的信息和登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

最流行的病是传染病和寄生虫病;有病已超出了流行性病的范畴。

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽流感的发生主要只影响了东亚及东南亚的家禽。

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片的目的是要提高公众对这种现代形式的奴隶制正在流行蔓延的趋势的警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交流关于防止和紧急应对大流行病措施的经验和最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流行病的暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该病在我们域扩散,在巴布亚新几内亚达到流行病的程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题的影响,霍乱次爆发,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

卫生部供应的数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些病的发病范围、时间和严重程度将随气候的变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方流行病的性质应决定用于实现国家确定的普及防治目标的资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,
a.
1. 行性
maladie épidémique 行病

2. 〈转义〉, 风行
近义词:
contagieux
反义词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie行病,传染病;pandémie行病;contagion传染;grippe感;choléra霍乱;pathogène致病,病原;paludisme疟疾,打摆子;mortalité大量死亡,死亡;aviaire感;virale病毒;infection感染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫危险。

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别暴力几乎已达到泛滥程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

行性腮腺炎人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地行病情况各有不

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

行病和传染病不是卢森堡主要关注问题。

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹暴发作出了及时反应。

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们一些邻国已遭遇这一疾病。

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不类型行病国家优先采用不艾滋病毒服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染病信息和登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

疾病是传染病和寄生虫病;有许多疾病已超出了行性疾病范畴。

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止发生主要只影响了东亚及东南亚

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片是要提高公众对这种现代形式奴隶制正在行蔓延趋势警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交关于止和紧急应对大行病措施经验和最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、行病暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该疾病在我们域扩散,在巴布亚新几内亚达到行病程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中出血性大肠杆菌病毒有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

卫生部供应批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾病发病范围、时间和严重程度将随气候变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方行病性质应决定用于实现国家确定普及治目标资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,
a.
1. 行性的
maladie épidémique 行病

2. 〈转义〉行的, 风行的
近义词:
contagieux
反义词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie行病,传染病;pandémie行病;contagion传染;grippe;choléra乱;pathogène致病的,病原的;paludisme疟疾,打摆子;mortalité大量死亡,死亡数;aviaire;virale病毒;infection染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别的暴力几乎已达到泛滥的程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

行性腮腺炎的人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地行病情况各有不同。

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

行病传染病不是卢森堡的主要关注问题。

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹的暴发作出了及时的反应。

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们的一些邻国已遭遇这一疾病。

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型行病的国家优先采用不同的防艾滋病毒的服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染病的登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

行的疾病是传染病寄生虫病;有许多疾病已超出了行性疾病的范畴。

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽的发生主要只影响了东亚及东南亚的家禽。

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片的目的是要提高公众对这种现代形式的奴隶制正在行蔓延的趋势的警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交关于防止紧急应对大行病措施的经验最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、行病的暴发直接暴力导致大约400 000人丧生。

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该疾病在我们域扩散,在巴布亚新几内亚达到行病的程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题的影响,乱多次爆发,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

卫生部供应的数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾病的发病范围、时间严重程度将随气候的变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家地方行病的性质应决定用于实现国家确定的普及防治目标的资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,
a.
1. 流行性的
maladie épidémique 流行

2. 〈转义〉流行的, 风行的
近义词:
contagieux
反义词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie流行,传染;pandémie大流行;contagion传染;grippe流感;choléra霍乱;pathogène的,原的;paludisme,打摆子;mortalité大量死亡,死亡数;aviaire禽流感;virale毒;infection感染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别的暴力几乎达到泛滥的程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

流行性腮腺炎的人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地的流行情况各有不同。

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

流行和传染不是卢森堡的主要关注问题。

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹的暴发作出了及时的反应。

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们的一些邻国遭遇这一

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型流行的国家优先采用不同的防艾滋毒的服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染的信息和登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

最流行的是传染和寄;有许多超出了流行性的范畴。

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽流感的发主要只影响了东亚及东南亚的家禽。

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片的目的是要提高公众对这种现代形式的奴隶制正在流行蔓延的趋势的警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交流关于防止和紧急应对大流行措施的经验和最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流行的暴发和直接暴力导致大约400 000人丧

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该在我们域扩散,在巴布亚新几内亚达到流行的程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中的出血性大肠杆菌毒的有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题的影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

部供应的数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些范围、时间和严重程度将随气候的变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方流行的性质应决定用于实现国家确定的普及防治目标的资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,
a.
1. 流行性的
maladie épidémique 流行病

2. 〈转义〉流行的, 风行的
近义词:
contagieux
反义词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie流行病,传染病;pandémie大流行病;contagion传染;grippe流感;choléra霍乱;pathogène致病的,病原的;paludisme疟疾,打摆子;mortalité大量死亡,死亡数;aviaire禽流感;virale病毒;infection感染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别的乎已达到泛滥的程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

流行性腮腺炎的人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地的流行病情况各有不同。

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

流行病和传染病不是卢森堡的主要关

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹的发作出了及时的反应。

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们的一些邻国已遭遇这一疾病。

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型流行病的国家优先采用不同的防艾滋病毒的服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染病的信息和登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

最流行的疾病是传染病和寄生虫病;有许多疾病已超出了流行性疾病的范畴。

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽流感的发生主要只影响了东亚及东南亚的家禽。

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片的目的是要提高公众对这种现代形式的奴隶制正在流行蔓延的趋势的警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交流关于防止和紧急应对大流行病措施的经验和最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流行病的发和直接导致大约400 000人丧生。

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该疾病在我们域扩散,在巴布亚新内亚达到流行病的程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健的影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

卫生部供应的数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾病的发病范围、时间和严重程度将随气候的变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方流行病的性质应决定用于实现国家确定的普及防治目标的资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,
a.
1. 流行性
maladie épidémique 流行病

2. 〈转义〉流行, 风行
近义词:
contagieux
反义词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie流行病,传染病;pandémie大流行病;contagion传染;grippe;choléra;pathogène致病,病原;paludisme疟疾,打摆子;mortalité大量死亡,死亡数;aviaire禽流;virale病毒;infection染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫危险。

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别暴力几乎已达到泛滥程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

流行性腮腺炎人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地流行病情况各有不同。

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

流行病和传染病不是卢森堡主要关注问题。

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹暴发作出了及时反应。

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们一些邻国已遭遇这一疾病。

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型流行病国家优先采用不同防艾滋病毒服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染病和登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

最流行疾病是传染病和寄生虫病;有许多疾病已超出了流行性疾病范畴。

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽流发生主要只影响了东亚及东南亚家禽。

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片是要提高公众对这种现代形式奴隶制正在流行蔓延趋势警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交流关于防止和紧急应对大流行病措施经验和最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流行病暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该疾病在我们域扩散,在巴布亚新几内亚达到流行病程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中出血性大肠杆菌病毒有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题影响,多次爆发,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

卫生部供应数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾病发病范围、时间和严重程度将随气候变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方流行病性质应决定用于实现国家确定普及防治目标资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,
a.
1. 流行性的
maladie épidémique 流行

2. 〈转〉流行的, 风行的
词:
contagieux
词:
endémique,  sporadique
联想词
épidémie流行,传染;pandémie大流行;contagion传染;grippe流感;choléra霍乱;pathogène的,原的;paludisme疟疾,打摆子;mortalité大量死亡,死亡数;aviaire禽流感;virale毒;infection感染,传染;

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地,基于性别的暴力几乎已达到泛滥的程度。

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

流行性腮腺炎的人群中儿童占72%

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地的流行情况各有不同。

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

流行和传染不是卢森堡的主要关注问题。

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹的暴发作出了及时的应。

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们的一些邻国已遭遇这一疾

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内出现不同类型流行的国家优先采用不同的防艾滋毒的服务。

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染的信息和登记制度。

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

最流行的疾是传染和寄;有许多疾已超出了流行性疾的范畴。

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽流感的发主要只影响了东亚及东南亚的家禽。

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片的目的是要提高公众对这种现代形式的奴隶制正在流行蔓延的趋势的警觉性。

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交流关于防止和紧急应对大流行措施的经验和最佳做法。

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流行的暴发和直接暴力导致大约400 000人丧

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该疾在我们域扩散,在巴布亚新几内亚达到流行的程度。

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中的出血性大肠杆菌毒的有毒性根源能够引起肠内出血。

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题的影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

部供应的数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发率就降低了。

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾范围、时间和严重程度将随气候的变化而变化。

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方流行的性质应决定用于实现国家确定的普及防治目标的资源分配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épidémique 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


épidémie, épidémiogène, épidémiologie, épidémiologique, épidémiologiste, épidémique, Epidendrum, épiderme, épidermicule, épidermique,