法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 肩抵住; (准:
épauler un fusil 把抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]掩体遮住
5 . [建](墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提的顾问的补充

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在处理冲突根源时需要得到支持。

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我们如何能够支持象这样地方的预防努力?

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Il vous épaulera.

他会帮助您的。

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

欧洲联盟打算本着伙伴关系的精神站在非洲一边。

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提支助。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通过执行企业资源规划制度,将在这个方面给予本机构更多的支持。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的持。


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打动物)肩部, 使(动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (动物)肩部打, 肩骨脱臼
2. 互相

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样的举措

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在处理冲突根源时需要持。

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我们如何能够持象这样地方的预防努力?

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该持并加强民选政府。

Il vous épaulera.

他会帮助您的。

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意非洲这项崇高的事业。

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于持这些努力。

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

欧洲联盟打算本着伙伴关系的精神站在非洲一边。

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供助。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来持驻地协调员。

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通过执行企业资源规划制度,将在这个方面给予本机构更多的持。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作到一个安理会成立的专家监测小组的协助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 肩抵住; (枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸
4. []掩体遮住
5 . [建](墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取样值得支持的举措

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向予援手表示感谢。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在处理冲突根源时需要得到支持。

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我们如何能够支持象这样地的预防努力?

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Il vous épaulera.

他会帮助您的。

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

欧洲联盟打算本着伙伴关系的精神站在非洲一边。

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通过执行企业资源规划制度,将在这个予本机构更多的支持。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
不放弃独立的情况下,我们可关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方手表示感谢。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲处理冲突根源时需要得到支持。

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我们如何能够支持象这样地方的预防努力?

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Il vous épaulera.

他会帮助您的。

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

欧洲联盟打算本着伙伴关系的精神站非洲一边。

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通过执行企业资源规划制度,将这个方面本机构更多的支持。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四)肩部, 使(四)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]肩闪后, 使另肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构采取各式各样值得支持的举措

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在处理冲突根源时需要得到支持。

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我们如何能够支持象这样地方的预防努力?

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Il vous épaulera.

他会帮助您的。

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于进程。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

欧洲联盟打算本着伙伴关系的精神站在非洲边。

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初专业人员来支持驻地协调员。

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通过执行企业资源规划制度,将在这个方面给予本机构更多的支持。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到个安理会成立的专家监测小组的协助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 用抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动部, 使(四足动脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一闪后, 使另一迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动部打断, 脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在一级采取各式各样值得支持的举措

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在处理冲突根源时需要得到支持。

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我们如何能够支持象这样地方的预防努力?

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Il vous épaulera.

他会帮助您的。

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

欧洲联盟打算本着伙伴关系的精神站在非洲一边。

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通过执行企业资源规划制度,将在这个方面给予本更多的支持。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 肩抵住; (枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]掩体遮住
5 . [建](墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在处理冲突根源时需要得到支持。

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我们如何能够支持象这样地方的预防努力?

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Il vous épaulera.

他会帮助您的。

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

欧洲联盟打算本着伙伴关系的精神站在非洲一边。

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通过执行企业资源规划制度,将在这个方面给予本机构更多的支持。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助,
Il vous épaulera. 会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,需要感受到朋友们的


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得的举措

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助们实现自力更生。

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在处理冲突根源时需要得到

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我们如何能象这样地方的预防努力?

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助的努力?

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该并加强民选政府。

Il vous épaulera.

会帮助您的。

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意非洲这项崇高的事业。

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于这些努力。

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

欧洲联盟打算本着伙伴关系的精神站在非洲一边。

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供助。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来驻地协调员。

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通过执行企业资源规划制度,将在这个方面给予本机构更多的

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 用抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动部, 使(四足动脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一闪后, 使另一迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动部打断, 脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在一级采取各式各样值得支持的举措

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在处理冲突根源时需要得到支持。

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我们如何能够支持象这样地方的预防努力?

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Il vous épaulera.

他会帮助您的。

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

欧洲联盟打算本着伙伴关系的精神站在非洲一边。

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通过执行企业资源规划制度,将在这个方面给予本更多的支持。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,