法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光, 使发光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置亮色

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照

3. 光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露了喜色。

4. 变得白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照;照设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter,阐述,确表达;expliquer,解释,阐;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 亮, 耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. 路:
éclairer qn dans la nuit 夜里

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点

5. [转]阐 , 说释:
éclairer sa lanterne 对
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐作者思想的注


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被亮, 被耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被亮了。

2. 用…
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 器具;(电)
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer亮,耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter,阐述,确表达;expliquer释,阐;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider,说,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏就可房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

用来

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束光为他们路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

民希望在阿布贾参加谈判的领导提供指导。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转] , 说, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置亮色彩

v. i.
1. (用v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不亮。


3. [民]款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照;照设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter述,确表达;expliquer,解释,;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider,说,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 亮, 耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使容光焕发。

3. (某路:
éclairer qn dans la nuit 夜里

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被亮, 被耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被亮了。

2. 用…明:
Il s'éclaire au pétrole. 用煤油灯明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 讲关键东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 明;明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer明,亮,耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电时候,我们用蜡烛

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

一个微笑,就足以我生命中最黑暗日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要现象显然使们对将以更开通方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家眼眸闪亮,回忆了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,亮区域大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

民希望在阿布贾参加谈判领导提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光
la joie éclaira son visage. 使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你这个题目上启发我们下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然盏大灯把周围亮光,我这才发,他已经把我落出了大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望这些方面得到些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

些重要的象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐 , 说, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你,你能我解释一吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐作者思想的


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis)
9. [绘画]配置亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不亮。


3. [民]钱, 付款;

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮

2. 用…照
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听这些话, 他的脸上露出喜色。

4. 变得白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照;照设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter,阐述,确表达;expliquer,解释,阐;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider,说,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛

A ces mots sa figure s'est éclaire.

这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克主义、列宁主义、毛泽照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. …照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的西
s'éclairer à la bougie 蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们蜡烛照明

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主、列宁主、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,照亮区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定的传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想耀着们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. (某人)路:
éclairer qn dans la nuit 夜里某人

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 跟不上你了,你解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. [军]…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行军作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然了。

2. 用…明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é自内向外+clair明+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 明;明设备;光线,

联想:
  • lampe   n.f. 灯;明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer明,耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯着客厅。

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,们用蜡烛

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可房间了。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片这才发现,他已经把落出了一大截。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们路。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以生命中最黑暗的日子。

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

们希望在这些方面得到一些指导。

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪,回忆了这一餐。

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,区域的大小和位置很重要。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.

人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),