法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 回, 回
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重回

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回

3. 【工程技术】回波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出回的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方,

5. 〈转义〉应虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回

联想:
  • son   n.m.

义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,回响,回;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有回的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回壁,我们去

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看这点在条款草案中得适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得委员会一些成员的积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得应有的回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得多少支持

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. 反, 共
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 反射波;【电视】(由反射波产生)扰像

4. 〈引申义〉发出回声地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.()社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance,回,回声;allusion暗示,影射,讽;retentissement<书>,发出声;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant,有回声;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们想法将在联合国内部获得更加广泛

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到是关于日益严重罪行

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾是,今年这些努力没有得到应有回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引起人们注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标有回音。

3. 【工程技术】回波, 反射波;【电视】(由反射波产的)扰像

4. 〈引申义〉发出回声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,回响,回声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响声;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有回声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想有得到委员会一些成员的积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力有得到应有的回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回
Il y a de l'écho dans cette église.教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重回

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出回的地方
à tous les échos方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那会议, 您到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,回响,回;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有回的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那会议, 您到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去

Il y a de l'écho dans cette église.

座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

看来引起了些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,构想没有得到委员会些成员的积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复日我们到的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年些努力没有得到应有的回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申〉发出回声的
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,声音

词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,回响,回声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响声;évocation回想,回忆;étrangement, 离奇;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有回声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到有的

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. , 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 射波;【电视】(由射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出回声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻, 本地新闻
Avez-vous eu des échos de la réunion?那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance,回,回声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣,发出声;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant亮的,有回声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 音,
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标音。

3. 【工程技术】波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, ; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有

联想:
  • son   n.m. 音,声音

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,响,声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响声;évocation想,忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想有得到委员会一些成员的积极

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力有得到应有的

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. 回音, 回声
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有回音。
en écho 重复地
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多重回声

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有回音。

3. 【工程技术】回波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申回声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de重复, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有回音

联想:
  • son   n.m. 音,声音

词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,回响,回声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,响声;évocation回想,回忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有回声的;appel;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极回应

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日我们听到的是关于日益严重的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的回应

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映国际人道主法重新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,
n.m.
1. ,
Il y a de l'écho dans cette église.这个教堂里有
en écho
écho flottant【建筑】【物理学】混响
écho multiple【建筑】【物理学】多

2. 反响, 共鸣
Cette offre est restée sans écho .这次投标没有

3. 【工程技术】波, 反射波;【电视】(由反射波产生的)扰像

4. 〈引申义〉发出声的地方
à tous les échos各个方向, 四面八方, 到处

5. 〈转义〉应声虫, 附和者
se faire l'écho de, 传播

6. 传闻, 消息; pl.(报纸的)社会新闻栏, 本地新闻栏
Avez-vous eu des échos de la réunion?关于那个会议, 您听到什么消息没有?

常见用法
il y a de l'écho dans la salle房间里有

联想:
  • son   n.m. ,声

近义词:
ouï-dire,  reflet,  répercussion,  on-dit,  potin,  rumeur,  résonance,  retour,  impact,  retentissement,  bruit,  propager,  répandre,  répercuter,  répéter
联想词
résonance反响,响,声;allusion暗示,影射,讽喻;retentissement<书>鸣响,发出响声;évocation想,忆;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;entendre听见;éloge颂词,赞美词;retentissant响亮的,有声的;appel呼唤,召唤;fait行为,行动;vibrant振动的;

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么消息没有?

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边壁,我们去听一听。

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团的共鸣。

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。

Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.

有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映

Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.

《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。

Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.

挪威媒体同时也提出类似的指控。

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.

我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意这个观点。

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组收到了会员国的积极反馈意见

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员的积极

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

一日我们听到的是关于日益严的罪行的报告

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方的赞同

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年这些努力没有得到应有的

Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》反映出国际人道主义法新引起人们的注意。

Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.

这一看法似乎没有在裁谈会得到多少支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écho 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho, échoacousie, échoangiographe, échocardiogramme, échocardiographe,