法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 梯级
monter un échelon 走上一(梯)级

2. 级, 级别, 等级
fonctionnaire au 14e échelon 14级公务员
avancer d'un échelon 提升一级
s'élever par échelons逐级上升
sauter les échelons越级提升
à l'échelon communal [ministériel]市镇 [部] 一级
arbre à échelons【机械】台阶式轴, 多级轴

3. 【军事】梯队;(炮兵的)军需纵队;军需纵队驻地
échelon d'attaque攻击梯队

常见用法
gravir les échelons一级一级往上

词:
degré,  grade,  hayon,  phase,  stade,  étage,  étape,  palier,  point,  tick,  marche,  niveau,  barreau,  rang,  cran
联想词
niveau水位,水平面;grade等级,级别;rang排,行,列;échelle梯子;supérieur上面的,上部的;régional地区的,地方的,地区性的;national民族的;territorial本土军;hiérarchique等级制度的,统治集团的,等级的;degré等级,级别;hiérarchie等级制度;

Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!

公司具有资深的翻译队伍和国际贸易专业人员!

Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.

这需要上级同意。

Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.

与会者极其注意国家一级的一致性。

Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.

国际会议和讨论的结果必须下达到国家一级。

Cependant, il a également été question des négociations en cours aux échelons régional et sous-régional.

但有几项活动也与行的区域和分区域谈判有关。

La planification des activités du secteur forestier ne cesse de se développer à l'échelon national.

森林部门的规划工作国家一级已经取得稳步发展,这与森林部门区域和全球展望研究是相辅相成的。

A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.

初级职等上,同样的要求适用于小型系统。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题的方式已不复存

À l'échelon national, la contribution des migrations internationales à l'accroissement démographique subit d'énormes variations.

国家一级,国际移徙对人口增长的影响各有不同。

Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.

开发署加强了同分区域政府之间的合作伙伴关系。

Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.

这种情况管理职等尤其严重,应迅速加以解决。

Le dialogue entre les deux pays se développe au sommet et à d'autres échelons élevés.

白俄罗斯与古巴一直保持最高层和高层往来。

J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.

我打算全球推广这一运动,以调整我们的生活方式。

Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.

法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要交流信息。

À l'échelon régional, la mobilisation des ressources au profit du développement peut prendre plusieurs formes.

区域方面,可以通过不同方式筹集发展资源。

Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.

这一问题涉及国家和区域一级一些令人关心的挑战。

A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.

当地的挑战则是适当级别建立法律和监管制度。

Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.

就其本身而论,国际上努力应付这一挑战是必要的,但也更加困难。

Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.

委员会还对妇女担任高级外交职务人数不足表示关切。

Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».

有一个代表团建议应增列“国家执行”为一个分问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 échelon 的法语例句

用户正在搜索


Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser,

相似单词


échec, échecs, échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes,